Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de palliatieve zorg in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | Décret insérant des dispositions relatives aux soins palliatifs dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 MEI 2019. - Decreet tot invoeging van bepalingen betreffende de palliatieve zorg in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 MAI 2019. - Décret insérant des dispositions relatives aux soins palliatifs dans le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Art. 2.In Deel I, Boek 1, titel 1, van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid wordt artikel 1 aangevuld met een punt 8°, luidend als volgt: "8° een overeenkomst voor palliatieve verzorging: een overeenkomst opgemaakt met de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging die de in artikel 491/28 bedoelde opdrachten vervullen.". Art. 3.In Deel I, boek 1, titel II van hetzelfde Wetboek, in artikel 24/1, derde lid, worden de woorden "en overeenkomsten voor palliatieve verzorging" ingevoegd tussen het woord "revalidatieovereenkomsten" en de woorden "voor te stellen aan het Comité". |
de la Constitution, une matière visée à l'art 128, § 1er, de celle-ci. Art. 2.Dans la première partie, livre 1er, titre 1er, du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 1er est complété par le 8°, rédigé comme suit : « 8° une convention en soins palliatifs : une convention établie avec les équipes d'accompagnement multidisciplinaires pour soins palliatifs qui remplissent les missions visées à l'article 491/28. ». Art. 3.Dans la première partie, livre 1er, titre II du même Code à l'article 24/1, alinéa 3, les mots « et des conventions de soins palliatifs » sont insérés entre les mots « de revalidation » et « au Comité ». |
Art. 4.In Deel I, boek III ter, van hetzelfde Wetboek, wordt artikel |
Art. 4.Dans la première partie, livre IIIter du même Code, l'article |
43/2, eerste lid, aangevuld met een punt 17°, luidend als volgt: | 43/2, alinéa 1er, est complété par le 17°, rédigé comme suit : |
"17° een overeenkomst voor palliatieve verzorging: een overeenkomst | « 17° une convention en soins palliatifs : une convention établie avec |
opgemaakt met multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve | les équipes d'accompagnement multidisciplinaires pour soins palliatifs |
verzorging die de in artikel 491/28 bedoelde opdrachten vervullen.". | qui remplissent les missions visées à l'article 491/28. ». |
Art. 5.In Deel I, Boek IIIter van hetzelfde Wetboek, in artikel 43/7, |
Art. 5.Dans la première partie, livre IIIter, du même Code, à |
wordt punt 8° vervangen door wat volgt: | l'article 43/7, le 8° est remplacé par ce qui suit : |
"8° de palliatieve zorg verstrekt door een multidisciplinaire | « 8° les soins palliatifs dispensés par une équipe d'accompagnement |
begeleidingsequipe, zoals bedoeld bij de in artikel 43/2, eerste lid, | multidisciplinaire visés par les conventions de revalidation conclues |
11°, bedoelde revalidatie-overeenkomsten gesloten met een | avec un centre de soins multidisciplinaire coordonné mentionnées à |
gecoördineerd multidisciplinair verzorgingscentrum;". | l'article 43/2, alinéa 1er, 11°; ». |
Art. 6.In Deel II, boek VI, titel 1 van hetzelfde Wetboek, wordt een |
Art. 6.Dans la deuxième partie, livre VI, titre 1er du même Code, il |
hoofdstuk V ingevoegd, met als opschrift "Palliatieve zorg, | est inséré un chapitre V intitulé « Soins palliatifs, équipes de |
multidisciplinaire begeleidingsequipes, overlegplatforms inzake | soutien multidisciplinaires, plates-formes de concertation en matière |
palliatieve verzorging en hun federatie(s)". | de soins palliatifs et leur(s) fédération(s) ». |
Art. 7.Dans le chapitre V, inséré par l'article 6, il est inséré une |
|
Art. 7.In hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een afdeling 1 |
section 1 intitulée « Dispositions générales ». |
ingevoegd, met als opschrift "Algemene bepalingen". | |
Art. 8.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel |
Art. 8.Dans la section 1e, insérée par l'article 7, il est inséré un |
491/3 ingevoegd, luidend als volgt: | article 491/3, rédigé comme suit : |
" Art. 491/3.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan |
« Art. 491/3.Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par |
onder: | : |
1° palliatieve zorg: de zorg bedoeld in artikel 2, derde lid, van de | 1° les soins palliatifs : les soins visés à l'article 2, alinéa 3, de |
wet van 14 juni 2002 betreffende de palliatieve zorg; | la loi du 14 juin 2002 relative aux soins palliatifs; |
2° palliatieve patiënt: de patiënt bedoeld in artikel 2, eerste lid, | 2° le patient en soins palliatifs : le patient visé à l'article 2, |
van de wet van 14 juni 2002 betreffende de palliatieve zorg; | alinéa 1er, de la loi du 14 juin 2002 relative aux soins palliatifs; |
3° overlegplatform inzake palliatieve verzorging of platform: de | 3° la plate-forme de concertation en matière de soins palliatifs ou la |
vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in artikel 491/14; | plate-forme : l'association sans but lucratif visée à l'article 491/4; |
4° federatie: de vereniging zonder winstoogmerk bedoeld in artikel | 4° la fédération : l'association sans but lucratif visée à l'article |
491/23 waarvan minstens twee platformen lid zijn; | 491/23 dont sont membres au minimum deux plates-formes; |
5° omgeving: het gezin, de naasten en de mantelzorgers van de | 5° l'entourage : la famille, les proches et les aidants proches du |
palliatieve patiënt; | patient en soins palliatifs; |
6° mantelzorger: de persoon bepaald in artikel 3 van de wet van 12 mei | 6° l'aidant proche : la personne définie à l'article 3 de la loi du 12 |
2014 betreffende de erkenning van de mantelzorger die een persoon met | mai 2014 relative à la reconnaissance de l'aidant proche aidant une |
een grote zorgbehoefte bijstaat; | personne en situation de grande dépendance; |
7° beoefenaar: de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg verwijzend | 7° le prestataire : le professionnel de la santé en référence à la loi |
naar de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
van de gezondheidszorgberoepen; | soins de santé; |
8° woonplaats: de plaats waar de palliatieve patiënte gewoonlijk en | 8° le domicile : le lieu où le patient en soins palliatifs habite de |
effectief woont; | manière habituelle et effective; |
9° beoefenaar: de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg verwijzend | 9° le prestataire : le professionnel de la santé en référence à la loi |
naar de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
van de gezondheidszorgberoepen; | soins de santé; |
10° opvang- en huisvestingsdiensten: de in artikel 283, tweede lid, 7°, bedoelde opvang- en huisvestingsdiensten voor gehandicapte personen, psychiatrische verzorgingstehuizen, beschermde huisvestingsinitiatieven, overeenkomsten voor functionele revalidatie of iedere andere erkende opvang- en huisvestingsdienst; 11° netwerk palliatieve zorg: de actoren die op het grondgebied van het platform optreden en die een link hebben met palliatieve zorg; 12° institutioneel netwerk: de institutionele actoren die op het grondgebied van het platform optreden en die een link hebben met palliatieve zorg.". | 10° les services d'accueil et d'hébergement : les services d'accueil et d'hébergement pour personnes handicapées visés à l'article 283, alinéa 2, 7°, les maisons de soins psychiatriques, les initiatives d'habitations protégées, les conventions de réadaptation fonctionnelle ou tout autre service d'accueil et d'hébergement agréé; 11° le réseau palliatif : les acteurs qui interviennent sur le territoire de la plate-forme et qui ont un lien avec les soins palliatifs; 12° le réseau institutionnel : les acteurs institutionnels qui interviennent sur le territoire de la plate-forme. ». |
Art. 9.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
Art. 9.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est inséré |
afdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Overlegplatformen inzake | une section 2 intitulée « Plates-formes de concertation en matière de |
palliatieve verzorging". | soins palliatifs ». |
Art. 10.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 10.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Opdrachten". | sous-section 1 intitulée « Missions ». |
Art. 11.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 11.Dans la sous-section 1e, insérée par l'article 10, il est |
artikel 491/4 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/4, rédigé comme suit : |
" Art. 491/4.§ 1. Het platform moet worden opgericht als een |
« Art. 491/4.§ 1er. La plate-forme doit être constituée en |
vereniging zonder winstoogmerk en ontwikkelt de volgende activiteiten: | association sans but lucratif et développe les activités suivantes : |
1° informatie voor het grote publiek en beroepsbeoefenaren; | 1° l'information du grand public et des professionnels; |
2° bewustmaking van de beroepsbeoefenaars voor palliatieve benadering | 2° la sensibilisation des professionnels à l'approche palliative dans |
in de verzorging; | les soins; |
3° opleiding van de beoefenaars; | 3° la formation des prestataires; |
4° opleiding van vrijwilligers in de palliatieve zorg; | 4° la formation des volontaires en matière de soins palliatifs; |
5° psychologische ondersteuning op verzoek: | 5° le soutien psychologique à la demande : |
- van de palliatieve patiënten of van hun omgeving; | - des patients en soins palliatifs ou de leur entourage; |
- van de beoefenaars en andere beroepsbeoefenaars die betrokken zijn | - des prestataires et d'autres professionnels impliqués dans |
bij de begeleiding aan het einde van het leven; | l'accompagnement de fin de vie; |
- van vrijwilligers; | - des volontaires; |
6° overleg met het netwerk palliatieve zorg bedoeld in artikel 491/3, | 6° la concertation avec le réseau palliatif visé à l'article 491/3, |
9°, met het oog op de oprichting of de consolidatie van het netwerk | 9°, en vue de la création ou de la consolidation du réseau palliatif |
palliatieve zorg waar de palliatieve patiënt zich bevindt, op het | au centre duquel se trouve le patient en soins palliatifs, au sein du |
grondgebied dat het dekt; | territoire qu'elle couvre; |
7° het verzamelen van statistische gegevens volgens de modaliteiten die door de Regering, in overleg met de andere platformen, worden bepaald; 8° samenwerking, waarbij de deelname van het personeel aan samenwerkingsactiviteiten tussen platformen wordt bevorderd en toegelaten. § 2. De Regering stelt de modaliteiten vast voor de uitvoering van de in § 1, 1° tot en met 4° bedoelde opdrachten, waarbij de certificerende opleiding en de opleidingen aangeboden door de openbare instellingen of door de instellingen erkend door de bevoegde openbare overheden worden bevorderd. Een platform kan de in het eerste lid bedoelde opleidingen zelf organiseren en verstrekken, mits het voldoet aan de door de Regering gestelde voorwaarden. | 7° la récolte de données statistiques suivant les modalités définies par le Gouvernement, en concertation avec les autres plates-formes; 8° La collaboration en favorisant et autorisant la participation du personnel à des activités de concertation entre plates-formes. § 2. Le Gouvernement détermine les modalités d'exercice des missions visées au paragraphe 1er, 1° à 4°, en favorisant la formation certifiante et les formations délivrées par des organismes publics ou reconnus par les autorités publiques compétentes. Une plate-forme peut organiser et dispenser elle-même les formations visées à l'alinéa 1er pour autant qu'elles satisfassent aux conditions fixées par le Gouvernement. |
§ 3. In het kader van de in § 1, 5°, bedoelde opdracht, verwijst het | § 3. Dans le cadre de la mission visée au paragraphe 1er, 5°, la |
platform de personen door naar andere zorg- en gezondheidsactoren en | plate-forme oriente les personnes vers d'autres acteurs de soins et de |
waarborgt het de continuïteit van de zorg, wanneer de situatie dit | santé, en assurant la continuité de la prise en charge, lorsque la |
vereist.". | situation le requiert. ». |
Art. 12.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/5 |
Art. 12.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/5, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/5.Bij de uitvoering van de in artikel 491/4 bedoelde |
« Art. 491/5.Lors de la réalisation des missions visées à l'article |
opdrachten moet elke beroepsbeoefenaar die in het kader van het | |
platform optreedt, de volgende elementen in acht nemen: | 491/4, chaque praticien qui intervient dans le cadre de la plate-forme |
1° de vrijheid op het gebied van filosofische en religieuze overtuigingen; | respecte : 1° la liberté en matière de convictions philosophiques et religieuses; |
2° de rechten van de patiënt.". | 2° les droits du patient. ». |
Art. 13.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/6 |
Art. 13.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/6, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/6.Het platform beslaat een geografisch gebied met een |
« Art. 491/6.La plate-forme couvre une zone géographique comptant |
bevolking van tussen de tweehonderdduizend en een miljoen inwoners. | entre deux-cent mille et un million d'habitants. |
Er mogen maximum drie platformen per provincie zijn.". | Il peut y avoir au maximum trois plates-formes par province. ». |
Art. 14.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/7 |
Art. 14.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/7, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/7.Het platform legt een actieplan voor een periode van drie |
« Art. 491/7.La plate-forme présente un plan d'actions pour une |
jaar voor. | période de trois ans. |
De Regering keurt de inhoud van het actieplan goed, dat de volgende | Le Gouvernement approuve le contenu du plan d'actions qui comporte les |
delen omvat: | parties suivantes : |
1° de omgeving van het platform wat grondgebied en institutioneel | 1° l'environnement de la plate-forme en termes territorial et de |
netwerk betreft; | réseau institutionnel; |
2° de algemene organisatie van het platform, uitvoerig omschreven voor | 2° l'organisation générale de la plate-forme, détaillée pour chacune |
elke opdracht; | des missions; |
3° de operationele doelstellingen; | 3° les objectifs opérationnels; |
4° de acties i.v.m. de operationele doelstellingen; | 4° les actions découlant des objectifs opérationnels; |
5° de middelen die voor de acties bestemd worden; | 5° les ressources affectées aux actions; |
6° de evaluatie in de vorm van kwantitatieve of kwalitatieve | 6° l'évaluation sous la forme d'indicateurs quantitatifs ou |
indicatoren. | qualitatifs. |
De organiserende autoriteit van het platform is verantwoordelijk voor | Le pouvoir organisateur de la plate-forme est responsable de |
de operationalisering van de activiteiten, de uitvoering, de | l'opérationnalisation des activités, de leur mise en oeuvre, de son |
zelfevaluatie en de aanpassing ervan.". | auto-évaluation et de leur adaptation. ». |
Art. 15.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/8 |
Art. 15.Dans la même sous-section 1e, il est inséré un article 491/8, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/8.Kan lid zijn van het platform: |
« Art. 491/8.Peuvent être membres de la plate-forme : |
1° de hulpdiensten voor gezinnen en bejaarde personen bedoeld in | 1° des services d'aide aux familles et aux aînés visés à l'article |
artikel 219, 2°; | 219, 2°; |
2° patiëntenverenigingen; | 2° des associations de patients; |
3° coördinatiecentra voor thuiszorg en -hulp bedoeld in artikel 434, | 3° des centres de coordination des soins et de l'aide à domicile visés |
2°; | à l'article 434, 2°; |
4° geïntegreerde diensten voor thuisverzorging bedoeld in artikel 434, | 4° des services intégrés de soins à domicile visés à l'article 434, |
16°; | 16°; |
5° algemene medische kringen en organisaties van andere zorgverleners; | 5° des cercles de médecine générale et des organisations d'autres prestataires de soins; |
6° apothekers en verenigingen van apothekers; | 6° des pharmaciens d'officine et des associations de pharmaciens; |
7° inrichtingen voor bejaarde personen bedoeld in artikel 334, 2°; | 7° des établissements pour aînés visés à l'article 334, 2°; |
8° ziekenhuizen met inbegrip van psychiatrische ziekenhuizen; | 8° des hôpitaux y compris les hôpitaux psychiatriques; |
9° opvang- en huisvestingsdiensten zoals bepaald in artikel 334 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | 9° des services d'accueil et d'hébergement comme définis à l'article 334 du CWASS; |
10° verenigingen in verband met palliatieve ondersteuning en de | 10° des associations en lien avec l'accompagnement palliatif et le |
follow-up van de rouwverwerking; | suivi de deuils; |
11° opvangcentra en dagverzorgingscentra; | 11° des centres de soins de jour et des centres d'accueil de jour; |
12° iedere andere instelling of persoon die door het platform relevant | 12° toute autre institution ou personne jugée pertinente par la |
wordt geacht.". | plate-forme. ». |
Art. 16.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/9 |
Art. 16.Dans la même sous-section 1, il est inséré un article 491/9, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/9.§ 1. Wanneer een rechtspersoon als bedoeld in artikel |
« Art. 491/9.§ 1er Lorsqu'une personne morale visée à l'article 491/8 |
491/8 lid wenst te worden van het platform, treedt hij tot het | souhaite devenir membre de la plate-forme, elle y adhère en concluant |
platform toe door het sluiten van een overeenkomst. | une convention. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde overeenkomst omvat minstens: | § 2. La convention visée au paragraphe 1er contient au minimum : |
1° de identiteit, de administratieve zetel en de rechtsvorm van de | 1° l'identité, le siège administratif et la forme juridique des |
partijen; | parties; |
2° het doel van de samenwerking; | 2° l'objet de la collaboration et ses finalités; |
3° de praktische samenwerkingsmodaliteiten; | 3° les modalités pratiques de collaboration; |
4° de eventuele financiële overeenkomsten; | 4° les accords financiers éventuels; |
5° de modaliteiten voor geschillenbeslechting; | 5° les modalités de règlement des litiges; |
6° de duur van de overeenkomst en de modaliteiten voor de opzegging. | 6° la durée de la convention et les modalités de résiliation. |
§ 3. Wanneer het platform met een partner samenwerkt, specificeert het | § 3. Lorsque la plate-forme collabore avec un partenaire, elle précise |
de inhoud van de samenwerking, bepaalt het de verdeling van de | le contenu de la collaboration, détermine la répartition des |
verantwoordelijkheden, plant het activiteiten of projecten, bepaalt | responsabilités, planifie les activités ou projet, définit avec son |
het met zijn partner de samenwerkingsmodaliteiten, acties en | partenaire les modalités de collaboration, les actions et les |
evaluatiemodaliteiten van de samenwerking.". | modalités d'évaluation de la collaboration. ». |
Art. 17.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 17.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Werking". | sous-section 2 intitulée « Fonctionnement ». |
Art. 18.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
Art. 18.Dans la sous-section 2 insérée par l'article 17, il est |
artikel 491/10 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/10, rédigé comme suit : |
Art. 491/10.Het platform oefent zijn opdrachten exclusief op het |
« Art. 491/10.La plate-forme exerce ses missions exclusivement sur le |
grondgebied van het Franse taalgebied uit." | territoire de langue française. » |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/11 |
Art. 19.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/11, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/11.De handelingen en de advertenties, aanplakkingen en |
« Art. 491/11.A des fins d'information, les actes ainsi que les |
dragers die afkomstig zijn van het platform vermelden ter informatie | publicités, affichages et supports émanant de la plate-forme |
"overlegplatforms inzake palliatieve verzorging goedgekeurd en | mentionnent " Plate-forme de concertation en soins palliatifs agréée |
gesubsidieerd door het Waals Gewest". | et subventionnée par la Région wallonne ». |
Art. 20.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/12 |
Art. 20.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/12, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/12.§ 1. Binnen elk platform wordt een coördinatiecomité, |
« Art. 491/12.§ 1er. Il est créé un comité de coordination, dénommé |
hierna "het comité" genoemd, opgericht. | ci-après « le comité », au sein de chaque plate-forme. |
Het comité bestaat minstens uit de leden van de raad van bestuur. | Le comité est composé au minimum des membres du conseil d'administration. |
De leden van het comité hebben een specifieke ervaring in palliatieve | Les membres du comité ont une expérience spécifique en matière de |
zorg. | soins palliatifs. |
§ 2. Het comité: | § 2. Le comité : |
1° controleert de uitoefening van de opdrachten van het platform; | 1° vérifie l'exercice des missions de la plate-forme; |
2° evalueert de werking van de toetredingsovereenkomst tussen de leden | 2° évalue le fonctionnement de la convention d'adhésion entre les |
van het platform met het oog op de verbetering ervan; | membres de la plate-forme en vue de l'améliorer; |
3° zorgt voor het opstellen en voorleggen aan de raad van bestuur van | 3° prépare et soumet au conseil d'administration le plan d'actions et |
het actieplan en het opstellen van het jaarverslag over de behaalde | établit le bilan annuel des résultats obtenus; |
resultaten; 4° onderhoudt banden met beoefenaars die niet meewerken of geen lid | 4° entretient des liens avec des prestataires qui ne collaborent pas |
zijn van het platform, alsmede met patiëntenverenigingen of | ou ne sont pas membres de la plate-forme ainsi qu'avec des |
verzekeringsinstellingen; | associations de patients ou les organismes assureurs; |
5° discussieert over de ethische aspecten van de gevoerde acties, de | 5° débat des aspects éthiques des actions menées, du respect des |
eerbiediging van de rechten van de patiënten met betrekking tot de | droits des patients en ce qui concerne le consentement éclairé au sens |
geïnformeerde toestemming in de zin van de wet van 22 augustus 2002 | de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et du respect |
betreffende de rechten van de patiënt en de eerbiediging van de | |
levensbeschouwelijke en godsdienstige overtuigingen. | des convictions philosophiques et religieuses. |
Het comité kan specifieke werkgroepen oprichten die met de uitvoering | Le comité peut créer des groupes de travail spécifiques visant à |
van bepaalde activiteiten worden belast.". | prendre en charge la réalisation de certaines activités. ». |
Art. 21.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/13 |
Art. 21.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/13 |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/13.Er wordt minstens een multidisciplinaire |
« Art. 491/13.Au moins une équipe de soutien multidisciplinaire est |
begeleidingsequipe op het grondgebied van elk platform georganiseerd. | organisée sur le territoire de chaque plate-forme. |
Bedoelde equipe wordt ofwel in het platform geïntegreerd ofwel | Elle est, soit, intégrée au sein de la plate-forme, soit, liée à la |
verbonden met het platform door een samenwerkingsovereenkomst, waarvan | plate-forme par une convention de collaboration dont le contenu |
de minimale inhoud door de Regering wordt bepaald. | minimum est déterminé par le Gouvernement. |
De begeleidingsequipe is in palliatieve zorg gespecialiseerd. Ze | L'équipe de soutien est spécialisée en soins palliatifs. Elle |
treedt in de woonomgeving van de patiënt in de tweede lijn op. Haar | intervient sur le lieu de vie du patient, en seconde ligne. Ses |
opdrachten zijn de volgende: | missions sont les suivantes : |
- overleg plegen met de zorgverleners en hen adviseren over alle | - se concerter avec les prestataires de soins et les conseiller sur |
aspecten van de palliatieve zorg; | tous les aspects des soins palliatifs; |
- een goede organisatie en een goede coördinatie van de palliatieve | - concrétiser une bonne organisation et une bonne coordination des |
zorg in de betrokken context bewerkstelligen; | soins palliatifs dans le cadre concerné; |
- psychologische en morele steun verlenen aan de betrokken | - apporter un soutien psychologique et moral aux prestataires de soins |
zorgverleners in de eerste lijn en aan de patiënt en zijn omgeving; | de première ligne concernés ainsi qu'au patient et à son entourage; |
- een aanvullende bijdrage leveren aan de ondersteuning en palliatieve | - fournir une contribution complémentaire au soutien et aux soins |
zorg van patiënten die de laatste fase van hun leven thuis willen | palliatifs des patients qui souhaitent passer la dernière phase de |
doorbrengen. De zorg voor patiënten en hun omgeving biedt dezelfde | leur vie à domicile. Les soins prodigués aux patients et à leur |
kwaliteiten als de zorg in geval van een ziekenhuisopname. Daartoe | entourage offrent les mêmes qualités que ceux dispensés en cas |
moet de equipe beschikken over een hoog niveau van deskundigheid in | d'hospitalisation. A cette fin, l'équipe doit disposer d'une grande |
alle aspecten van de palliatieve zorg; | maîtrise de tous les aspects liés aux soins palliatifs; |
- advies over palliatieve zorg geven aan zorgverleners in de eerste lijn die, onder leiding van de huisarts van de patiënt, volledig verantwoordelijk blijven voor de zorg en ondersteuning van hun patiënt. In overleg met de betrokken zorgverleners in de eerste lijn biedt de equipe in sommige gevallen zelf bepaalde aspecten van palliatieve zorg en ondersteuning aan een patiënt in zijn gezinssetting. Bovendien kan de equipe ook andere activiteiten ondernemen die indirect de kwaliteit van de palliatieve zorg ten goede kunnen komen, zoals: - praktische opleiding en de begeleiding van de vrijwilligers; - telefonisch onthaal en informatie voor patiënten en hun omgeving over bepaalde aspecten van palliatieve zorg.". Art. 22.In dezelfde onderafdeling 2 wordt een artikel 491/14 ingevoegd, luidend als volgt: |
- donner des avis sur les soins palliatifs aux prestataires de soins de première ligne qui, sous la direction du médecin de famille du patient, restent entièrement responsables des soins et de l'accompagnement de leur patient. En concertation avec les prestataires de soins de première ligne concernés et avec leur accord, l'équipe assure, dans certains cas, elle-même certains aspects des soins palliatifs et de l'accompagnement d'un patient dans son cadre familial. En outre, l'équipe peut aussi déployer d'autres activités qui peuvent s'avérer indirectement bénéfiques pour la qualité des soins palliatifs, comme : - la formation pratique et l'accompagnement des volontaires; - l'accueil téléphonique et l'information des patients et de leur entourage sur certains aspects des soins palliatifs. ». Art. 22.Dans la même sous-section 2, il est inséré un article 491/14, rédigé comme suit : |
" Art. 491/14.Het platform beschikt over de infrastructuur en de |
« Art. 491/14.La plate-forme dispose de l'infrastructure et de |
uitrusting die nodig zijn om zijn opdrachten uit te voeren, zoals | l'équipement requis pour exercer ses missions, tels que précisés par |
gespecificeerd door de Regering.". | le Gouvernement. ». |
Art. 23.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 23.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". | sous-section 3 intitulée « Agrément ». |
Art. 24.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
Art. 24.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 23, il est |
artikel 491/15 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/15 rédigé comme suit : |
" Art. 491/15.Het platform wordt erkend voor een minimale bevolking |
« Art. 491/15.La plate-forme est agréée pour une population minimale |
van tweehonderd duizend inwoners.". | de deux-cent mille habitants. ». |
Art. 25.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel 491/16 |
Art. 25.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article 491/16, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/16.Het platform dient een erkenningsaanvraag bij de |
« Art. 491/16.La plate-forme introduit une demande d'agrément auprès |
Regering in door elk middel dat vaste datum aan de zending verleent.". | du Gouvernement, par toute voie conférant date certaine à l'envoi. ». |
Art. 26.In dezelfde onderafdeling 3 wordt een artikel 491/17 |
Art. 26.Dans la même sous-section 3, il est inséré un article 491/17, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/17.§ 1. De Regering verleent de erkenning voor een |
« Art. 491/17.§ 1er. Le Gouvernement accorde l'agrément à durée |
onbepaalde duur indien: | indéterminée si : |
1° de bepalingen van dit hoofdstuk worden nageleefd; | 1° les dispositions du présent chapitre sont respectées; |
2° de bepalingen van dit hoofdstuk, die pas na goedkeuring kunnen | 2° les dispositions du présent chapitre qui peuvent être respectées |
worden nageleefd, het voorwerp uitmaken van een verbintenis van de | uniquement après l'obtention de l'agrément, font l'objet d'un |
inrichtende macht om deze binnen de door de Regering vastgestelde | engagement à être respectées dans le chef du pouvoir organisateur dans |
termijn na te leven. | le délai fixé par le Gouvernement. |
De verplichtingen die nagekomen moeten worden bij de indiening van | Les obligations qui doivent être remplies au moment de l'introduction |
erkenningsaanvraag zijn de volgende: | de la demande d'agrément sont : |
a) de opdrachten bedoeld in de artikelen 491/4, met uitzondering van | a) remplir les missions visées aux articles 491/4 à l'exception de la |
de verzameling van de statistieke gegevens, 491/6, 491/8, 491/9 en | récolte de données statistiques, 491/6, 491/8, 491/9 et 491/10; |
491/10, vervullen; b) voldoen aan het decreet van 6 november 2008 betreffende de | b) se conformer au décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte contre |
bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; | certaines formes de discrimination; |
c) een actieplan bepalen volgens de door de Regering vastgestelde | c) définir un plan d'actions, selon la présentation déterminée par le |
presentatie. | Gouvernement. |
§ 2. De erkenningsaanvraag omvat minstens: | § 2. La demande d'agrément comporte au moins : |
1° de identificatie van de vereniging zonder winstoogmerk en van haar | 1° l'identification de l'association sans but lucratif et de ses |
instanties; | instances; |
2° de bedrijfszetel van de vereniging; | 2° le siège social de l'association; |
3° de omschrijving van het grondgebied van de vereniging alsook het | 3° la description du territoire de l'association ainsi que son nombre |
aantal inwoners ervan; | d'habitants; |
4° de lijst van de leden; | 4° la liste des membres; |
5° de samenstelling van het personeel; | 5° la composition du personnel; |
6° het actieplan.". | 6° le plan d'actions. ». |
Art. 27.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 27.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Toelage". | sous-section 4 intitulée « Subvention ». |
Art. 28.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
Art. 28.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 27, il est |
artikel 491/18 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/18, rédigé comme suit : |
" Art. 491/18.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare |
« Art. 491/18.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires |
begrotingskredieten en onder de door haar gestelde voorwaarden | disponibles, le Gouvernement octroie aux plates-formes une subvention |
verleent de Regering een jaarlijkse toelage aan de platformen. | annuelle aux conditions qu'il fixe. |
De toelage bedoeld in lid 1 bestaat uit: | La subvention visée à l'alinéa 1er est composée : |
1° een vast deel, gelijk voor het geheel van de platformen; | 1° d'une partie fixe, identique pour l'ensemble des plates-formes; |
2° een variabel deel, afhankelijk van het aantal inwoners van het | 2° d'une partie variable, dépendant du nombre d'habitants dans la zone |
geografische gebied dat door het platform wordt bestreken. | géographique couverte par la plate-forme. |
Het in het tweede lid bedoelde variabele deel wordt berekend volgens | La partie fixe visée à l'alinéa 2, 1°, est calculée suivant un |
een basispersoneel waarvan de samenstelling door de Regering wordt | personnel de base dont la composition est déterminée par le |
bepaald. | Gouvernement. |
Het in het tweede lid, 2°, bedoelde variabele deel wordt jaarlijks met | La partie variable visée à l'alinéa 2, 2°, est recalculée tous les |
ingang van de inwerkingtreding van dit artikel herberekend op basis | ans, sur la base de l'évolution de la population au 1er janvier de |
van de ontwikkeling van de populatie op 1 januari van het jaar | l'année précédant l'année de recalcul, et ce à partir de l'entrée en |
voorafgaand aan het jaar van herberekening. | vigueur du présent article. |
§ 2. De toelage dekt : | § 2. La subvention couvre : |
1° de personeelskosten betreffende het statutair personeel of | 1° les dépenses de personnel, relatives au personnel sous statut ou |
personeel aangeworven op basis van een arbeidsovereenkomst, die de | engagé sous contrat de travail et permettant de remplir les missions |
uitvoering van de in artikel 491/4 bedoelde opdrachten mogelijk maken | visées à l'article 491/4 et comprenant au minimum : |
en die ten minste wat volgt omvatten: | |
a) een functie van psycholoog; | a) une fonction de psychologue; |
b) een coördinatiefunctie; | b) une fonction de coordination; |
2° de andere werkingskosten betreffende de in artikel 491/14 bedoelde | 2° les autres frais de fonctionnement relatifs aux missions visées à |
opdrachten, waarvan de minimumdrempel en de aard door de Regering | l'article 491/4 dont le seuil et la nature sont déterminés par le |
bepaald worden.". | Gouvernement. ». |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 4 wordt een artikel 491/19 |
Art. 29.Dans la même sous-section 4, il est inséré un article 491/19, |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 491/19.De Regering stelt de modaliteiten, bedragen, de |
« Art. 491/19.Le Gouvernement arrête les modalités, montants et |
berekeningswijze van de toelage en de berekeningswijze van de | conditions d'octroi de la subvention ainsi que le mode de calcul de |
eventuele indexering vast.". | l'indexation éventuelle. ». |
Art. 30.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 30.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 5 ingevoegd, met als opschrift "Controle". | sous-section 5 intitulée « Contrôle ». |
Art. 31.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 31.Dans la sous-section 5, inséré par l'article 30, il est |
artikel 491/4 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/20, rédigé comme suit : |
" Art. 491/20.De financiële en kwalitatieve controle van de platformen |
« Art. 491/20.Les agents de l'Agence désignés à cet effet exercent le |
wordt gevoerd door de daartoe aangewezen personeelsleden van het Agentschap. | contrôle administratif, financier et qualitatif des plates-formes. |
Ze hebben vrije toegang tot de lokalen van de platformen en hebben het | Ils ont libre accès aux locaux des plates-formes et ont le droit de |
recht om ter plaatse inzage te nemen van de stukken en documenten die | consulter sur place ou de solliciter, tant auprès des plates-formes |
ze nuttig achten om hun opdracht te vervullen of erom te verzoeken | que des différentes sources authentiques qui en disposeraient, les |
zowel bij de platformen als bij de authentieke bronnen die er | pièces et documents qu'ils jugent nécessaires à l'accomplissement de |
eventueel over beschikken. | leur mission. |
Ze voeren hun controle met het oog op de verbetering van de praktijken | Ils exercent leur contrôle dans un objectif d'amélioration des |
en volgens het systeem van de participatieve beoordeling."." | pratiques et selon un mode d'évaluation participative. ». |
Art. 32.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 32.Dans la section 2, insérée par l'article 9, il est inséré une |
onderafdeling 6 ingevoegd, met als opschrift "Intrekking van de erkenning". | sous-section 6 intitulée « Retrait de l'agrément ». |
Art. 33.In onderafdeling 6, ingevoegd bij artikel 32, wordt een |
Art. 33.Dans la sous-section 6, insérée par l'article 32, il est |
artikel 491/21 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/21, rédigé comme suit : |
" Art. 491/21.§ 1. De Regering kan te allen tijde op voorstel van het |
« Art. 491/21.§ 1er. A tout moment, sur proposition de l'Agence, le |
Agentschap de erkenning als platform intrekken wegens niet-naleving | Gouvernement peut retirer l'agrément en qualité de plate-forme, pour |
van de bepalingen van deze afdeling of van de op grond van deze | cause d'inobservation des dispositions de la présente section ou des |
afdeling vastgestelde bepalingen. | dispositions fixées en application de celle-ci. |
Het platform waarvan de erkenningsaanvraag geweigerd is of waarvan de | La plate-forme dont la demande d'agrément a été refusée ou dont |
erkenning is ingetrokken, mag tijdens het jaar volgend op de | l'agrément a été retiré, ne peut pas introduire une nouvelle demande |
beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning geen nieuwe | d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait |
erkenningsaanvraag indienen. | d'agrément. |
§ 2. De procedure tot intrekking van de erkenning wordt door de Regering nader bepaald. Te dien einde stelt zij de vorm en de termijnen vast en ziet zij erop toe dat de procedure op tegenspraak wordt gevoerd.". Art. 34.In dezelfde onderafdeling 1 wordt een artikel 491/22 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/22.Met een geldboete van 1000 tot 10000 EUR worden gestraft, degenen die, zonder houder te zijn van een erkenning, de termen "erkend overlegplatform inzake palliatieve verzorging" of iedere andere daarmee samenhangende term die het bestaan van een dergelijke erkenning suggereert, gebruiken.". |
§ 2. Le Gouvernement précise la procédure de retrait de l'agrément. A cet effet, il détermine les formes et les délais et assure le caractère contradictoire de la procédure. ». Art. 34.Dans la même sous-section, il est inséré un article 491/22, rédigé comme suit : « Art. 491/22.Sont punis d'une amende de 1.000 à 10 000 euros, ceux qui, sans être titulaires d'un agrément, font usage des termes « plate-forme de concertation en soins palliatifs agréée » ou de toute autre appellation connexe laissant entendre l'existence d'un tel agrément. ». |
Art. 35.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
Art. 35.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est |
afdeling 3 ingevoegd met als opschrift "Federatie". | inséré une section 3 intitulée « Fédération ». |
Art. 36.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Opdrachten". Art. 37.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt een artikel 491/23 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/23.Een platform kan zich aansluiten bij een federatie, die om erkenning door de Regering kan verzoeken. Een platform mag slechts lid zijn van één federatie. De Regering erkent de federatie(s) voor een verlengbare maximale periode van vijf jaar. Om erkend te worden, vervult een federatie de volgende opdrachten: 1° zorgen voor overleg en samenwerking tussen de platformen die lid zijn, om de harmonisatie van praktijken en de kwaliteit van de activiteiten te bevorderen en te ondersteunen; |
Art. 36.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré une sous-section 1e intitulée « Missions ». Art. 37.Dans la sous-section 1e, insérée par l'article 36, il est inséré un article 491/23, rédigé comme suit : « Art. 491/23.Une plate-forme peut s'affilier au sein d'une fédération, laquelle peut demander à être reconnue par le Gouvernement. Une plate-forme ne peut être membre que d'une seule fédération. Le Gouvernement reconnaît la ou les fédérations pour une durée maximale de cinq ans, renouvelable. Pour être reconnue, une fédération remplit les missions suivantes : 1° assurer la concertation et la coopération entre les plates-formes membres en vue de promouvoir et de soutenir l'harmonisation des pratiques et la qualité des activités; |
2° de acties, doelstellingen en evaluaties gevoerd door de platformen | 2° coordonner les actions, les objectifs et les évaluations menées par |
coördineren; | les plates-formes; |
3° haar leden vertegenwoordigen bij de overheid, de administratieve | 3° représenter ses membres auprès des pouvoirs publics, des autorités |
overheden en de financiële instellingen; | administratives et des organismes financiers; |
4° haar leden informeren over de vooruitgang en uitdagingen van de | 4° informer ses membres des avancées et enjeux du secteur des soins |
palliatieve zorgsector; | palliatifs; |
5° groepen of personen die palliatieve zorg verlenen, bijeenbrengen om | 5° rassembler les groupements ou personnes prodiguant des soins |
uitwisselingen en reflecties tussen hen te ontwikkelen; | palliatifs afin de développer les échanges et réflexions entre eux; |
6° haar ervaring in de palliatieve zorg delen en ze op verschillende | 6° faire part de son expérience en matière de soins palliatifs et |
manieren verspreiden; | diffuser celle-ci de différentes manières; |
7° in voorkomend geval, banden aanknopen met andere federaties met | 7° le cas échéant, établir des liens avec d'autres fédérations de même |
hetzelfde doel. | objet. |
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitoefening van de in het | Le Gouvernement détermine les modalités d'exercice des missions visées |
derde lid bedoelde opdrachten.". | à l'alinéa 3. ». |
Art. 38.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 38.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré |
onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Erkenning". | une sous-section 2 intitulée « Reconnaissance ». |
Art. 39.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 38, wordt een |
Art. 39.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 38, il est |
artikel 491/24 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/24, rédigé comme suit : |
" Art. 491/24.§ 1. De federatie die wenst erkend te worden, dient een |
« Art. 491/24.§ 1er. La fédération qui souhaite être reconnue |
aanvraag bij het Agentschap in en deelt bedoeld Agentschap minstens de | introduit une demande auprès de l'Agence et lui communique au moins : |
volgende elementen mede: | |
1° de identificatie van de vereniging zonder winstoogmerk en haar | 1° l'identification de l'association sans but lucratif et de ses |
instanties; | instances; |
2° de lijst van haar leden; 3° haar activiteitenprogramma, waarin wordt uiteengezet hoe zij haar taken zal uitvoeren in termen van doelstellingen, acties en evaluatie van de resultaten daarvan in de vorm van indicatoren, en de toewijzing van de middelen. § 2. Een oproep tot indiening van een erkenningsaanvraag wordt in het Belgisch Staatsblad bekengemaakt, samen met een door het Agentschap opgemaakt formulier. De federatie zendt het ingevulde formulier en haar activiteitenprogramma toe aan het Agentschap, dat ontvangst daarvan bericht binnen de termijn die het bepaalt. | 2° la liste de ses membres; 3° son programme d'activités reprenant la manière de réaliser ses missions en termes d'objectifs, d'actions et d'évaluation de l'atteinte de ceux-ci sous la forme d'indicateurs, et d'affectation des ressources et moyens. § 2. Un appel à déposer la demande de reconnaissance est publié au Moniteur belge, accompagné d'un formulaire établi par l'Agence. La fédération envoie le formulaire complété et son programme d'activités à l'Agence qui en accuse réception dans le délai qu'elle détermine. |
De bepalingen van de artikelen 491/23 en 491/24 zijn van toepassing in | Les dispositions des articles 491/23 et 491/24 s'appliquent en cas de |
geval van verlening van de erkenning. | renouvellement de la reconnaissance. |
De verlengingsaanvraag wordt aangevuld met de evaluatie van de | La demande de renouvellement est complétée par l'évaluation des |
gehaalde en niet gehaalde doelstellingen. | objectifs atteints et non atteints. |
§ 3. De beslissing tot erkenning omvat het activiteitenprogramma zoals | § 3. La décision de reconnaissance comporte le programme d'activités |
goedgekeurd door de Regering voor de erkenningsperiode. | approuvé par le Gouvernement pour la période de reconnaissance. |
§ 4. De Regering kan te allen tijde op voorstel van het Agentschap de | § 4. A tout moment, sur proposition de l'Agence, le Gouvernement peut |
erkenning als federatie intrekken wegens niet-naleving van de | retirer l'agrément en qualité de fédération, pour cause |
bepalingen van deze afdeling of van de op grond van deze afdeling | d'inobservation des dispositions de la présente section ou des |
vastgestelde bepalingen. | dispositions fixées en application de celle-ci. |
De federatie waarvan de erkenningsaanvraag geweigerd is of waarvan de | La fédération dont la demande d'agrément a été refusée ou dont |
erkenning is ingetrokken, mag tijdens het jaar volgend op de | l'agrément a été retiré, ne peut pas introduire une nouvelle demande |
beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning geen nieuwe | d'agrément pendant l'année suivant la décision de refus ou de retrait |
erkenningsaanvraag indienen.". | d'agrément. ". |
Art. 40.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 40.Dans la section 3, insérée par l'article 35, il est inséré |
onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Toelage". | une sous-section 3 intitulée « Subvention ». |
Art. 41.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 40, wordt een |
Art. 41.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 40, il est |
artikel 491/25 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/25, rédigé comme suit : |
" Art. 491/25.Binnen de perken van de begrotingskredieten kent de |
« Art. 491/25.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Regering een jaarlijkse toelage toe aan de erkende federaties naar | Gouvernement accorde aux fédérations reconnues une subvention annuelle |
rato van hun leden voor de in artikel 491/23 bedoelde opdrachten. | au prorata de leur nombre de membres pour les missions visées à l'article 491/23. |
De toegekende toelage dekt de personeelskosten en de werkingskosten. | La subvention allouée couvre des dépenses de personnel et des frais de |
De Regering stelt de modaliteiten en voorwaarden voor de toekenning en | fonctionnement. Le Gouvernement arrête les modalités et conditions d'octroi et de |
de rechtvaardiging van de toelage en de berekeningswijze van de | justification de la subvention ainsi que le mode de calcul de |
eventuele indexering vast.". | l'indexation éventuelle. ». |
Art. 42.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 42.Dans la section 3, insérée l'article 35, il est inséré une |
onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Bijkomende toelage". | sous-section 4 intitulée « Subvention complémentaire ». |
Art. 43.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 42, wordt een |
Art. 43.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 42, il est |
artikel 491/26 ingevoegd, luidend als volgt: | inséré un article 491/26, rédigé comme suit : |
" Art. 491/26.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
« Art 491/26. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
verleent de Regering de platformen, onder de door haar vastgestelde voorwaarden, een aanvullende toelage ter dekking van de kosten van de aansluiting bij een federatie waarvan het platform lid is. Deze aanvullende toelagen worden volledig aan de federaties betaald overeenkomstig de door de Regering vastgestelde voorwaarden. Het bedrag wordt door de Regering bepaald op basis van het aantal inwoners dat door elk platform wordt gedekt.". Art. 44.In dezelfde onderafdeling 4 wordt een artikel 491/27 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 491/27.De bijkomende toelage wordt rechtstreeks aan het platform toegekend indien bedoeld platform de aanvullende documenten aan het Agentschap overmaakt: 1° het bewijs van de aansluiting van het platform bij een federatie; |
Gouvernement octroie aux plates-formes, aux conditions qu'il fixe, une subvention complémentaire couvrant les frais d'affiliation à une fédération dont la plate-forme est membre. Ces subventions complémentaires sont reversées entièrement aux fédérations selon les modalités fixées par le Gouvernement. Le montant est déterminé par le Gouvernement sur base du nombre d'habitants couverts par chaque plate-forme. ». Art. 44.Dans la même sous-section 4, il est inséré un article 491/27, rédigé comme suit : « Art. 491/27.La subvention complémentaire est octroyée directement à la plateforme si elle fournit à l'Agence : 1° la preuve de l'affiliation de la plate-forme à une fédération; |
2° de statuten van de federatie.". | 2° les statuts de la fédération. ». |
Art. 45.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
Art. 45.Dans le même chapitre V, inséré par l'article 6, il est |
afdeling 4 ingevoegd met als opschrift "multidisciplinaire | inséré une section 4 intitulée « Equipes de soutien |
begeleidingsequipes". | multidisciplinaires ». |
Art. 46.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 45, wordt een artikel |
Art. 46.Dans la section 4, insérée par l'article 45, il est inséré un |
491/28 ingevoegd, luidend als volgt: | article 491/28, rédigé comme suit : |
" Art. 491/28.De multidisciplinaire begeleidingsequipes leveren een |
« Art. 491/28.Les équipes d'accompagnement multidisciplinaires |
aanvullende bijdrage aan de ondersteuning van palliatieve patiënten | fournissent, une contribution complémentaire au soutien des patients |
die de laatste fase van hun leven in hun woonomgeving willen | en soins palliatifs qui veulent passer la dernière phase de leur vie |
doorbrengen. | sur leur lieu de vie. |
Om patiënten de beste palliatieve zorg te kunnen bieden, geeft de | Afin de pouvoir offrir aux patients les meilleurs soins palliatifs, |
equipe eerst advies over palliatieve zorg aan relevante primaire | l'équipe donne en premier lieu des avis sur les soins palliatifs aux |
zorgverleners die, onder leiding van de huisarts van de patiënt, | dispensateurs de soins de première ligne concernés qui, sous la |
direction du médecin de famille du patient, restent eux-mêmes, | |
volledig verantwoordelijk blijven voor de zorg en begeleiding van hun | entièrement responsables des soins et de l'accompagnement de leur |
patiënt. | patient. |
In overleg met de betrokken zorgverleners in de eerste lijn biedt de | En concertation avec les dispensateurs de soins de première ligne |
concernés et avec leur accord, l'équipe peut, dans certains cas, | |
equipe in sommige gevallen zelf bepaalde aspecten van palliatieve zorg | assumer aussi elle-même certains aspects des soins palliatifs et de |
en ondersteuning aan een terminale patiënt. | l'accompagnement d'un patient terminal. |
De equipe bestaat uit artsen, verpleegkundigen en eventueel | L'équipe est composée notamment de médecins, d'infirmiers et, |
vrijwilligers die zijn opgeleid in de palliatieve zorg.". | éventuellement, de volontaires formés en soins palliatifs. ». |
Art. 47.In dezelfde afdeling wordt een artikel 491/29 ingevoegd, |
Art. 47.Dans la même section, il est inséré un article 491/29, rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"491/29. De in artikel 2, 8°, bedoelde overeenkomst bevat minstens: | « 491/29. La convention visée à l'article 2, 8° comprend au minimum : |
1° de doelstellingen van de multidisciplinaire equipe; | 1° les objectifs de l'équipe pluridisciplinaire; |
2° de voorwaarden waaraan een equipe moet voldoen om voor de | 2° les conditions auxquelles une équipe doit satisfaire pour entrer en |
overeenkomst in aanmerking te komen; | considération pour la convention; |
3° de bevolking die onder de betrokken overeenkomst valt; | 3° la population visée par la convention en question; |
4° de basisopdrachten van de multidisciplinaire equipe; | 4° les missions de base de l'équipe multidisciplinaire; |
5° de samenstelling de multidisciplinaire equipe; | 5° la composition de l'équipe multidisciplinaire; |
6° de inhoud betrokken bij de tussenkomst van de Waalse | 6° le contenu visé par l'intervention de l'assurance protection |
verzekeringsinstelling; | sociale wallonne; |
7° de berekeningsmodaliteiten van de tussenkomsten van de Waalse | 7° les modalités de calcul des interventions de l'assurance protection |
verzekering sociale bescherming; | sociale wallonne; |
8° de voorwaarden voor de werking van de overeenkomst, met name | 8° les conditions de fonctionnement de la convention, notamment les |
rapporteringen en statistische activiteitenverslagen; | rapportages et les rapports d'activités statistiques; |
9° de modaliteiten voor het beheer van het personeel; | 9° les modalités de gestion du personnel; |
10° de geldigheidsduur van de overeenkomst.". | 10° la durée de validité de la convention. ». |
Art. 48.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 45, wordt een artikel |
Art. 48.Dans la section 4 insérée par l'article 45, il est inséré un |
491/30 ingevoegd, luidend als volgt: | article 491/30 rédigé comme suit : |
" Art. 491/30.De middelen gebonden aan de uitvoering van de opdrachten |
« Art. 491/30.Les moyens liés à la mise en oeuvre des missions |
bepaald bij of krachtens de overeenkomsten inzake palliatieve zorg | déterminées par ou en vertu des conventions de soins palliatifs visées |
bedoeld in artikel 1, 8°, worden door de Waalse verzekeraars vereffend | à l'article 1er, 8°, sont liquidés par les organismes assureurs |
overeenkomstig artikel 43/7, eerste lid, 8°, van dit Wetboek in het | wallons en application de l'article 43/7 alinéa 1er, 8°, du présent |
kader van de Waalse verzekering sociale bescherming.". | Code dans le cadre de l'assurance protection sociale wallonne. ». |
Art. 49.In hetzelfde hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 2, wordt een |
Art. 49.Dans le même chapitre V inséré par l'article 2, il est inséré |
afdeling 5 ingevoegd met als opschrift "Overgangsbepaling". | une section 5 intitulée « Disposition transitoire ». |
Art. 50.In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 49, wordt een artikel |
Art. 50.Dans la section 5, insérée par l'article 49, il est inséré un |
491/31 ingevoegd, luidend als volgt: | article 491/31 rédigé comme suit : |
« Art. 491/31.Les plateformes dont l'agrément est en cours jusqu'au |
|
" Art. 491/31.De platformen waarvan de erkenning tot 31 december 2019 |
31 décembre 2019 conservent leur agrément durant une période d'un an. |
loopt, behouden hun erkenning tijdens een periode van één jaar. Zes | Six mois avant l'expiration de ce délai, la plateforme introduit une |
maanden voor het verstrijken van deze termijn dient het platform een | demande d'agrément du Gouvernement, selon les modalités fixées par et |
erkenningsaanvraag bij de Regering in volgens de bij en krachtens dit | en application du présent Code. ». |
Wetboek vastgestelde modaliteiten.". | |
Art. 51.In Boek VI, hoofdstuk 1, afdeling 5, wordt artikel 418/2 van |
Art. 51.Dans le livre VI, chapitre 1er, section 5, l'article 418/2 du |
het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid opgeheven. | Code wallon de l'Action sociale et de la Santé est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 2 mei 2019. | Namur, le 2 mai 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken | chances, de la Fonction publique |
en Administratieve Vereenvoudiging, | et de la Simplification administrative, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, | l'Innovation, du Numérique, |
Tewerkstelling en Vorming, | de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, | l'Aménagement du Territoire, |
Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en Industriezones, | des Travaux publics, de la Mobilité, des Transports, du Bien-être |
animal, et des Zonings, | |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine |
en afgevaardigd bij de Grote Regio, | et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
________ | ________ |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waalse Parlement 1360 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 1360 (2018-2019) nos 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 april 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |