Decreet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten met het oog op de ondersteuning van de hervorming van de pacht | Décret modifiant le Code des droits de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de soutenir la réforme du bail à ferme |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 MEI 2019. - Decreet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten met het oog op de ondersteuning van de hervorming van de pacht (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Er wordt een artikel 60quater ingevoegd in het Wetboek van successierechten, luidend als volgt: " Art. 60quater.In afwijking van artikel 48 wordt er een vermindering op de bedragen van de verschuldigde rechten als volgt toegepast: 1° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, dat het voorwerp uitmaakt van een successie, bezwaard is met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, van afdeling 3 ("Regels |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 MAI 2019. - Décret modifiant le Code des droits de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de soutenir la réforme du bail à ferme (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans le Code des droits de succession, il est inséré un article 60quater, rédigé comme suit : « Art. 60quater.Par dérogation à l'article 48, une réduction sur les montants des droits dus est appliquée comme suit : 1° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant l'objet d'une succession est grevé d'un bail à ferme de longue durée au sens de l'article 8, § 2, de la section 3 (« Des règles |
betreffende de pacht in het bijzonder") van boek III, titel VIII, | particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre |
hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: | II, du Code civil : |
a) vijfenvijftig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die | a) cinquante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis |
het voorwerp van deze pacht vormen; | faisant l'objet de ce bail; |
b) dertig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van | b) trente pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce |
deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a); | bail, au-delà des hectares visés au a); |
2° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, | 2° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant |
dat het voorwerp uitmaakt van een successie, bezwaard is met een | l'objet d'une succession est grevé d'un bail à ferme de carrière au |
loopbaanpacht in de zin van artikel 8, § 3, van afdeling 3 ("Regels | sens de l'article 8, § 3, de la section 3 (« Des règles particulières |
betreffende de pacht in het bijzonder") van boek III, titel VIII, | aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre II, du Code |
hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: | civil : |
a) vijfenzeventig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die | a) septante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis |
het voorwerp van deze pacht vormen; | faisant l'objet de ce bail; |
b) vijftig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van | b) cinquante pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce |
deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a). | bail, au-delà des hectares visés au a). |
Voor de toepassing van lid 1, 1° en 2°, wordt de vermindering | Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, la réduction est |
toegekend als de langdurige of loopbaanpacht: | accordée si le bail à ferme de longue durée ou de carrière est : |
1° medegedeeld wordt aan het Grondwaarnemingscentrum overeenkomstig | 1° notifié à l'Observatoire foncier conformément à l'article D.357, du |
artikel D.357 van het Waals Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture; |
2° bij authentieke akte gesloten wordt overeenkomstig artikel 3, § 3, | 2° conclu par acte authentique conformément à l'article 3, § 3, de la |
van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van | section 3 (« Des règles particulières aux baux à ferme ») du livre |
boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek. | III, titre VIII, chapitre II, du Code civil. |
De vermindering bedoeld in lid 1, 1° en 2°, is tien percentpunt lager | La réduction prévue à l'alinéa 1er, 1° et 2°, est inférieure de dix |
dan de percentages bedoeld in lid 1 wanneer de pacht gesloten wordt | points de pourcentages aux pourcentages mentionnés à l'alinéa 1er |
met een pachter, ouder dan vijfendertig jaar op het tijdstip van het | lorsque le bail est conclu avec un preneur âgé de plus de trente-cinq |
sluiten van de overeenkomst.". | ans au moment de la conclusion du contrat. ». |
Art. 2.Er wordt een artikel 131septies ingevoegd in het Wetboek van |
Art. 2.Dans le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
registratie-, hypotheek- en griffierechten, luidend als volgt : | greffe, il est inséré un article 131septies rédigé comme suit : |
" Art. 131septies.In afwijking van artikel 131 wordt er een |
« Art. 131septies.Par dérogation à l'article 131, une réduction sur |
vermindering op de verschuldigde rechten als volgt toegepast: | les droits dus est appliquée comme suit : |
1° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, | 1° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant |
dat het voorwerp uitmaakt van een schenking onder de levenden, | l'objet d'une donation entre vifs est grevé d'un bail à ferme de |
bezwaard wordt met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, | |
van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van | longue durée au sens de l'article 8, § 2, de la section 3 (« Des |
boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: | règles particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, |
chapitre II, du Code civil : | |
a) vijfenvijftig percent van de eerste vier overgedragen hectaren die | a) cinquante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis |
het voorwerp van deze pacht vormen; | faisant l'objet de ce bail; |
b) dertig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van | b) trente pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce |
deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a); | bail, au-delà des hectares visés au a); |
2° wanneer een onbebouwd onroerend goed, gelegen in het Waalse Gewest, | 2° lorsqu'un bien immeuble non-bâti situé en Région wallonne faisant |
dat het voorwerp uitmaakt van een schenking onder de levenden, | l'objet d'une donation entre vifs est grevé d'un bail à ferme de |
bezwaard wordt met een langdurige pacht in de zin van artikel 8, § 2, | |
van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van | carrière au sens de l'article 8, § 3, de la section 3 (« Des règles |
boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek: | particulières aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre |
II, du Code civil : | |
a) vijfenzeventig percent op de eerste vier overgedragen hectaren die | a) septante-cinq pourcents sur les quatre premiers hectares transmis |
het voorwerp van deze pacht vormen; | faisant l'objet de ce bail; |
b) vijftig percent op de overgedragen hectaren die het voorwerp van | b) cinquante pourcents sur les hectares transmis faisant l'objet de ce |
deze pacht vormen, na de hectaren bedoeld onder a). | bail, au-delà des hectares visés au a). |
Voor de toepassing van lid 1, 1° en 2°, wordt de vermindering | Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, la réduction est |
toegekend als de langdurige of loopbaanpacht: | accordée si le bail à ferme de longue durée ou de carrière est : |
1° medegedeeld wordt aan het Grondwaarnemingscentrum overeenkomstig | 1° notifié à l'Observatoire foncier conformément à l'article D.357, du |
artikel D.357 van het Waals Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture; |
2° bij authentieke akte gesloten wordt overeenkomstig artikel 3, § 3, | 2° conclu par acte authentique conformément à l'article 3, § 3, de la |
van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht in het bijzonder") van | section 3 (« Des règles particulières aux baux à ferme ») du livre |
boek III, titel VIII, hoofdstuk II van het Burgerlijk Wetboek. | III, titre VIII, chapitre II, du Code civil. |
De vermindering bedoeld in lid 1, 1° en 2°, is tien percentpunt lager | La réduction prévue à l'alinéa 1er, 1° et 2°, est inférieure de dix |
dan de percentages bedoeld in lid 1 wanneer de pacht gesloten wordt | points de pourcentages aux pourcentages mentionnés à l'alinéa 1er |
met een pachter, ouder dan vijfendertig jaar op het tijdstip van het | lorsque le bail est conclu avec un preneur âgé de plus de trente-cinq |
sluiten van de overeenkomst.". | ans au moment de la conclusion du contrat. ». |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021. Het is van |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2021. Il |
toepassing op de authentieke schenkingsakten, gesloten te rekenen van | s'applique aux actes authentiques de donation conclus à partir du 1er |
1 januari 2021, en op de successies die vanaf deze datum openvallen. | janvier 2021, et aux successions ouvertes à partir de cette date. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 2 mei 2019. | Namur, le 2 mai 2019. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waals Parlement, 1317 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 1317 (2018-2019) N°s 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 30 april 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 30 avril 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |