Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2009 betreffende acties inzake alfabetisering en integratie in het onderwijs voor sociale promotie | Décret portant modification du décret du 30 avril 2009 relatif aux actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 JUNI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 april 2009 | 2 JUIN 2016. - Décret portant modification du décret du 30 avril 2009 |
betreffende acties inzake alfabetisering en integratie in het | relatif aux actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans |
onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 30 april 2009 betreffende |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 30 avril 2009 relatif aux |
acties inzake alfabetisering en integratie in het onderwijs voor | actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans |
sociale promotie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'enseignement de promotion sociale, les modifications suivantes sont |
1° de woorden "Opleidingseenheid : een opleidingseenheid bestaat uit | apportées : 1° Les termes « Unité de formation : une unité de formation est |
een cursus of een geheel van cursussen die samengebracht worden omdat | constituée d'un cours ou d'un ensemble de cours qui sont regroupés |
ze gemene doelstellingen nastreven en als dusdanig een pedagogisch | parce qu'ils poursuivent des objectifs communs et constituent, dès |
geheel vormen op het niveau van de verwerving van kennis en/of | lors, un ensemble pédagogique au niveau de l'acquisition de |
vaardigheden (know-how) » worden vervangen door de woorden « | connaissances et/ou de savoir-faire » sont remplacés par les termes « |
Onderwijseenheid : een eenheid zoals bedoeld bij artikel 5bis, 9°, van | Unité d'enseignement : unité telle que définie à l'article 5bis, 9°, |
het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs | du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
voor sociale promotie »; | sociale »; |
2° de woorden « opleidingseenheden » worden vervangen door de woorden | 2° les termes « unités de formation » sont remplacés par les termes « |
« onderwijseenheden ». | unités d'enseignement ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
"De Regering bepaalt het aantal lestijden die besteed zullen worden | « Article 3.- Le gouvernement détermine le nombre de périodes à |
aan de acties bedoeld bij artikel 2 met een jaarlijks maximum van 20 | consacrer aux actions reprises à l'article 2 avec, annuellement, un |
000 B-lestijden genomen op de dotatie van het Onderwijs voor sociale | maximum de 20 000 périodes B prises sur la dotation de l'Enseignement |
promotie. | de Promotion sociale. |
Deze lestijden worden jaarlijks verdeeld als volgt : | Ces périodes sont réparties annuellement comme suit : |
a)° een deel, ten belope van 3 200 B-lestijden, die overeenstemmen met | a) Une partie à concurrence de 3200 périodes, qui correspondent à 4 |
vier voltijdse equivalenten, wordt bestemd voor de organisatie van | équivalents temps plein, est affectée à l'organisation de formations |
opleidingen inzake alfabetisering in gevangenissen. Deze kunnen | en alphabétisation en milieu carcéral. Celles-ci peuvent être doublées |
verdubbeld worden door de tegemoetkoming van het Europees Sociaal | par l'intervention du Fonds social européen relative à la |
Fonds gedurende de programmering 2014-2020. Het gebruik van deze | programmation 2014-2020. L'utilisation de ces périodes est assurée |
periodes wordt gezamenlijk verzorgd door de gekozen inrichtingen voor | conjointement par les établissements d'Enseignement de Promotion |
het Onderwijs voor sociale promotie en de verenigingen die in de | sociale retenus et les associations travaillant en milieu carcéral |
gevangenissen werken volgens de nadere regels bepaald door de | suivant les modalités déterminées par le Gouvernement ; |
Regering; b) het saldo van de lestijden wordt bestemd voor de opleidingen inzake | b) le solde des périodes est affecté aux formations en |
alfabetisering, de basisopleidingen in het Frans als vreemde taal | alphabétisation, aux formations de base de français langue étrangère |
(FLE), UFDA- en UFDB-niveaus, en voor de opleiding die toegang verleent tot het CEB. ». | (FLE) niveaux UFDA et UFDB et à la formation donnant accès au CEB. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet, wordt het woord « |
Art. 3.A l'article 4 du même décret, le mot « annuellement » est |
jaarlijks » geschrapt. | supprimé. |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt aldus gewijzigd : |
Art. 4.L'article 5 du même décret est ainsi modifié : |
1° het woord « jaarlijks » wordt geschrapt; | 1° Le mot « annuellement » est supprimé; |
2° het woord « opleidingseenheid » wordt vervangen door het woord « | 2° Les mots « unités de formation » sont remplacés par les mots « |
onderwijseenheid ». | unités d'enseignement ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet, worden de woorden « |
Art. 5.A l'article 7 du même décret, les mots « l'article 3, alinéa |
overeenkomstig artikel 3, eerste lid, b), » vervangen door de woorden | |
« overeenkomstig artikel 3, eerste lid, a), ». | 1er, b) » sont remplacés par les mots « l'article 3, alinéa 2, a) ». |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 6.. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 2 juni 2016. | Bruxelles, le 2 juin 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. A. GREOLI | Mme A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2015-2016 | Session 2015-2016 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 281-1. - Verslag, | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 281-1. - Rapport, n° |
nr.281-2. | 281-2 |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 1 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 1er juin |
2016. | 2016. |