Decreet tot wijziging van het provinciedecreet van 9 december 2005 | Décret modifiant le décret provincial du 9 décembre 2005 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 JUNI 2006. - Decreet tot wijziging van het provinciedecreet van 9 | 2 JUIN 2006. - Décret modifiant le décret provincial du 9 décembre |
december 2005 (1) | 2005 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het provinciedecreet van 9 december 2005. | Décret modifiant le décret provincial du 9 décembre 2005. |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het provinciedecreet van 9 december 2005 | CHAPITRE II. - Modifications au décret provincial du 9 décembre 2005 |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van het provinciedecreet van 9 december |
Art. 2.A l'article 6, § 1er, du décret provincial du 9 décembre 2005 |
2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « als vermeld in artikel 88 van | 1° dans l'alinéa premier, les mots « tels que visés à l'article 88 du |
het Kieswetboek » geschrapt; | Code électoral » sont supprimés; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De lijst van de districten en de aanwijzing van de | « La liste des districts et la désignation du chef-lieu de district |
districthoofdplaats wordt vastgesteld in de tabel die als bijlage bij | sont établies dans le tableau joint en annexe au présent décret. La |
dit decreet is gevoegd. De verdeling van de raadsleden over de | répartition des conseillers entre les districts électoraux est, lors |
kiesdistricten wordt bij elke volledige vernieuwing van de | de chaque renouvellement intégral des conseils provinciaux, mise en |
provincieraden door de Vlaamse Regering voor elk kiesdistrict in | rapport par le Gouvernement flamand avec la population sur base des |
overeenstemming gebracht met de bevolking op basis van de | |
bevolkingscijfers, vastgesteld overeenkomstig artikel 5. » | chiffres de la population, établis conformément à l'article 5. » . |
Art. 3.Aan artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet worden een derde en |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, du même décret sont ajoutés un troisième |
een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | et un quatrième alinéa, rédigés comme suit : |
« Als bezwaar werd ingediend tegen de verkiezing en als die verkiezing | « Si une réclamation a été introduite contre l'élection et si |
vervolgens ongeldig werd verklaard en er een nieuwe verkiezing | l'élection a ensuite été annulée et qu'il y a lieu d'organiser une |
gehouden moet worden, worden de nieuw verkozen raadsleden door de | nouvelle élection, les conseillers nouvellement élus sont convoqués |
uittredende voorzitter van de provincieraad bijeengeroepen op de | par le président sortant du conseil provincial à la réunion |
installatievergadering binnen tien dagen na de dag waarop de uitslag | d'installation dans les dix jours suivant le jour auquel le résultat |
van de nieuwe verkiezing definitief is. Als de nieuw verkozen | de la nouvelle élection est définitif. Si les conseillers nouvellement |
raadsleden niet binnen tien dagen zijn bijeengeroepen door de | élus ne sont pas convoqués par le président sortant dans les dix |
uittredende voorzitter, gebeurt de bijeenroeping door een uittredend | jours, la convocation est faite par un membre sortant du conseil |
lid van de provincieraad dat opnieuw verkozen werd en dat de hoogste | provincial qui a été élu à nouveau et qui compte le plus d'ancienneté |
anciënniteit als provincieraadslid bezit of, bij gelijke anciënniteit, | en qualité de membre du conseil provincial ou, à égalité d'ancienneté, |
door de oudste van hen. | par le plus âgé d'entre eux. |
Als de installatie van de provincieraad ten gevolge van een wijziging | Si, suite à une modification de la répartition des sièges, |
van de zetelverdeling niet van rechtswege kan plaatsvinden | l'installation du conseil provincial ne peut avoir lieu de plein droit |
overeenkomstig het eerste lid, worden de nieuw verkozen raadsleden | conformément au premier alinéa, les conseillers nouvellement élus sont |
bijeengeroepen overeenkomstig het tweede lid nadat de zetelverdeling | convoqués conformément au deuxième alinéa après la répartition |
definitief is. » | définitive des sièges. » . |
Art. 4.Aan artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 4.A l'article 8, § 1er, alinéa premier, du même décret, la |
volgende zin toegevoegd : | phrase suivante est ajoutée : |
« Een verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, kan | « Un membre élu qui signe plus d'un acte de présentation, ne peut être |
voor de duur van de zittingsperiode van de provincieraad niet worden | nommé ou élu, pour la durée de la législature du conseil provincial, |
benoemd of verkozen als gedeputeerde, voorzitter van de provincieraad | député, président du conseil provincial ou président d'une commission |
of voorzitter van een commissie en kan de provincie niet | et ne peut représenter la province ou assumer, au nom de la province, |
vertegenwoordigen of namens de provincie een mandaat bekleden in | un mandat dans des agences autonomisées externes provinciales ou dans |
provinciaal extern verzelfstandigde agentschappen of andere | d'autres associations, fondations ou sociétés. Si l'élu concerné |
verenigingen, stichtingen of vennootschappen. Indien de betrokken | assume déjà un tel mandat, celui-ci est supprimé de plein droit pour |
verkozene reeds een dergelijk mandaat bekleedt, vervalt dit van | |
rechtswege voor de duur van de zittingsperiode van de raad. » | la durée de la législature du conseil. » . |
Art. 5.Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 38 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 38.§ 1. Het provincieraadslid of de provincieraadsleden die op |
« Art. 38.§ 1er. Le conseiller provincial ou les conseillers |
lijsten met dezelfde naam verkozen zijn, vormen één fractie. | provinciaux qui sont élus sur des listes portant le même nom |
constituent un (1) groupe. | |
§ 2. In afwijking van § 1 kunnen de kandidaat-provincieraadsleden die | § 2. Par dérogation au § 1er, les candidats conseillers provinciaux |
op lijsten met dezelfde naam zijn verkozen twee fracties vormen, mits | élus sur des listes portant le même nom peuvent constituer deux |
aan volgende voorwaarden is voldaan : | groupes, à condition qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : |
1° de naam van de lijst bestaat uit meerdere woorden of afkortingen | 1° le nom de la liste se compose de plusieurs mots ou abréviations |
die minstens de twee fractienamen omvatten; | comportant au moins deux noms de groupe; |
2° de kandidaat-provincieraadsleden beslissen bij de indiening van de | 2° lors de l'introduction de l'acte de présentation ou de l'acte |
voordrachtsakte of verbeteringsakte dat de op de lijst verkozen | rectificatif, les candidats conseillers provinciaux décident que les |
provincieraadsleden twee fracties vormen of kunnen vormen; in dat | conseillers provinciaux élus sur la liste forment ou peuvent former |
laatste geval wordt overgegaan tot de vorming van twee fracties als | deux groupes; dans ce dernier cas, il est procédé à la constitution de |
een meerderheid van de verkozen provincieraadsleden die potentieel een | deux groupes, si une majorité des conseillers provinciaux élus pouvant |
afzonderlijke fractie kunnen uitmaken, daartoe op de | constituer potentiellement un groupe séparé en décide ainsi lors de la |
installatievergadering van de provincieraad beslist; | réunion d'installation du conseil provincial; |
3° de in 2° bedoelde beslissing wordt genomen in een afzonderlijke | 3° la décision visée au point 2° est prise dans un acte séparé en |
akte inzake fractievorming, ondertekend door alle | matière de formation de groupe, signé par tous les candidats |
kandidaat-provincieraadsleden op de lijst; | conseillers provinciaux figurant sur la liste; |
4° de akte inzake fractievorming bevat alle | 4° l'acte de formation de groupe comprend tous les candidats |
kandidaat-provincieraadsleden van de lijst, in dezelfde volgorde als | conseillers provinciaux de la liste, dans le même ordre que l'acte de |
de voordrachtsakte of de verbeteringsakte die bij de voorzitter van | présentation ou l'acte rectificatif introduit auprès du président du |
het districtshoofdbureau wordt ingediend; | bureau principal de district; |
5° onverminderd het derde lid vermeldt de akte inzake fractievorming | 5° sans préjudice du troisième alinéa, l'acte de formation de groupe |
voor alle kandidaat-provincieraadsleden tot welke fractie zij zullen | mentionne pour tous les candidats conseillers provinciaux le groupe |
behoren in geval van verkiezing; | auquel ils appartiendront en cas d'élection; |
6° er worden op de akte inzake fractievorming slechts twee | 6° deux groupes différents seulement sont mentionnés sur l'acte de |
verschillende fracties vermeld; | formation de groupe; |
7° de akte inzake fractievorming is als bijlage gevoegd bij de | 7° l'acte de formation de groupe est joint en annexe à l'acte de |
présentation ou l'acte rectificatif qui est remis contre récépissé au | |
voordrachtsakte of de verbeteringsakte die, overeenkomstig artikel 11 | président du bureau principal de district, conformément à l'article 11 |
van de provinciekieswet, tegen ontvangstbewijs aan de voorzitter van | de la Loi électorale provinciale; |
het districtshoofdbureau wordt overhandigd; | |
8° aan de provinciegriffier wordt tegen ontvangstbewijs een afschrift | 8° une copie de l'acte de formation de groupe est remise contre |
van de akte inzake fractievorming overhandigd uiterlijk de eerste | récépissé au greffier provincial, au plus tard le premier jour |
werkdag na de dag dat de voordrachtsakte of de verbeteringsakte bij de | ouvrable suivant le jour d'introduction de l'acte de présentation ou |
voorzitter van het districtshoofdbureau werd ingediend. | de l'acte rectificatif auprès du président du bureau principal de |
De indiening van de akte inzake fractievorming en de door de | district. L'introduction de l'acte de formation de groupe et le choix opéré par |
kandidaat-provincieraadsleden gemaakte keuze is niet herroepbaar. | les candidats conseillers provinciaux ne peuvent être révoqués. |
Als een kandidaat-provincieraadslid op de akte inzake fractievorming | Si un candidat conseiller provincial figurant sur l'acte de formation |
zich niet tot een fractie bekent, wordt het betrokken | de groupe ne déclare pas appartenir à un groupe déterminé, il est |
kandidaat-provincieraadslid geacht bij verkiezing te opteren voor de | censé opter, lors d'élections, pour le plus grand groupe. Si les deux |
grootste fractie. Als beide fracties in de provincieraad even groot | groupes du conseil provincial ont le même nombre de membres, le |
zijn, wordt hij geacht bij verkiezing te opteren voor de fractie | candidat conseiller provincial en question est censé opter, lors |
waartoe de aanvoerder van de lijst behoort, behalve ingeval de | d'élections, pour le groupe auquel appartient la tête de liste, sauf |
lijstaanvoerder op de akte van fractievorming zich niet tot een | si la tête de liste n'a pas reconnu appartenir à un groupe déterminé |
fractie heeft bekend. In dat geval wordt het | sur l'acte en matière de formation de fraction. Dans ce cas, le |
kandidaat-provincieraadslid geacht te opteren voor de fractie waartoe het kandidaat-provincieraadslid behoort dat de hoogste plaats op de lijst inneemt en dat zich tot een fractie heeft bekend. Indien aan de voormelde regeling niet is voldaan kunnen er geen aparte fracties worden gevormd. Ingeval de kandidaat-provincieraadsleden, die op lijsten met dezelfde naam verkozen zijn, overeenkomstig het eerste lid beslissen om twee fracties te vormen, spreekt de provincieraad zich op de installatievergadering bij besluit uit of aan de voorwaarden vermeld in het eerste lid is voldaan. De Vlaamse Regering stelt het model van akte van fractievorming vast. | candidat conseiller provincial est censé opter pour le groupe auquel appartient le candidat conseiller provincial occupant la meilleure place sur la liste et ayant déclaré à quel groupe il appartient. S'il n'est pas satisfait à la réglementation précitée, il n'y pas possibilité de former des groupes séparés. Au cas où les candidats conseillers provinciaux étant élus sur la même liste décident, conformément au premier alinéa, de former deux groupes, le conseil provincial juge à la réunion d'installation par arrêté, s'il est satisfait ou non aux conditions visées au premier alinéa. Le Gouvernement flamand arrête le modèle de l'acte de formation de groupe. |
§ 3. Het provincieraadslid of de provincieraadsleden die verkozen zijn | § 3. Le conseiller provincial ou les conseillers provinciaux qui sont |
op lijsten die zich uiterlijk op de installatievergadering onderling | élus sur des listes s'étant affiliées au plus tard lors de la réunion |
hebben verenigd, vormen één fractie. Tot onderlinge vereniging van de | d'installation, constituent un (1) groupe. Il ne peut être décidé à |
lijsten kan slechts beslist worden als de meerderheid van de | affilier des listes que moyennant l'accord de la majorité des élus sur |
verkozenen op elk van die lijsten daarmee instemt. | chacune des listes. |
§ 4. De onderlinge vereniging tot één fractie of de vorming van twee | § 4. L'affiliation qui vise à former un (1) groupe, ou la formation de |
fracties overeenkomstig § 2, geldt tot de eerstvolgende volledige | plusieurs groupes conformément au § 2, est valable jusqu'au prochain |
vernieuwing van de provincieraad. | renouvellement intégral du conseil provincial. |
§ 5. Het huishoudelijk reglement legt de nadere regels vast voor de | § 5. Le règlement d'ordre intérieur fixe les modalités concernant la |
samenstelling en de werking van de fracties, alsook, binnen de grenzen | composition et le fonctionnement des groupes ainsi que, dans les |
die de Vlaamse Regering bepaalt, voor de financiering ervan. » | limites fixées par le Gouvernement flamand, concernant leur |
Art. 6.In artikel 44, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
financement. » . Art. 6.A l'article 44, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid wordt de laatste zin vervangen door wat volgt : | 1° dans le deuxième alinéa, la dernière phrase est remplacée par la disposition suivante : |
« Als verschillende raadsleden van het andere geslacht procentueel een | « Si plusieurs conseillers provinciaux de l'autre sexe ont obtenu, |
gelijk aantal naamstemmen hebben behaald, geniet het raadslid dat de | exprimé en pourcentage, un nombre égal de votes nominatifs, le |
meeste naamstemmen heeft behaald voorrang onder die raadsleden. Als er | conseiller ayant obtenu le plus de votes nominatifs a la priorité |
geen verkozen provincieraadsleden van het andere geslacht op die lijst | parmi les conseillers en question. S'il n'y a pas de conseillers |
voorkomen, wordt de gedeputeerde van rechtswege vervangen door het | provinciaux élus de l'autre sexe sur cette liste, le député est |
niet-verkozen provincieraadslid van het andere geslacht met | remplacé de plein droit par le conseiller provincial non élu de |
procentueel de meeste naamstemmen in verhouding tot het totale aantal | l'autre sexe qui a obtenu le pourcentage le plus de votes nominatifs |
geldig uitgebrachte stemmen in de kiesomschrijving op diezelfde lijst. | en proportion du nombre total de votes valablement exprimés dans la |
Als verschillende niet-verkozen provincieraadsleden van het andere | circonscription électorale sur cette même liste. Si plusieurs |
geslacht procentueel een gelijk aantal naamstemmen hebben behaald, | conseillers provinciaux non élus de l'autre sexe ont obtenu, exprimé |
geniet het niet-verkozen provincieraadslid dat de meeste naamstemmen | en pourcentage, un nombre égal de votes nominatifs, le conseiller non |
heeft behaald voorrang onder de niet-verkozen provincieraadsleden. »; | élu ayant obtenu le plus de votes nominatifs a la priorité parmi les |
conseillers non élus en question. »; | |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« In afwijking van het tweede lid wordt, indien de deputatie niet | « Par dérogation au deuxième alinéa, s'il apparaît que la députation |
rechtsgeldig blijkt te zijn samengesteld overeenkomstig het eerste lid | n'est pas composée valablement conformément à l'alinéa premier de |
van artikel 11bis van de Grondwet, en ingeval de overeenkomstig | l'article 11bis de la Constitution, et si le dernier député en rang |
artikel 45, § 3, of 50, § 1, laatst verkozen gedeputeerde in rang, bij | qui est élu conformément à l'article 45, § 3, ou 50, § 1er, est élu, |
de verkiezing van de provincieraadsleden verkozen werd op een lijst | lors de l'élection des membres du conseil provincial, sur une liste ne |
die maar één kandidaat bevat, de voorlaatste gedeputeerde in rang | comportant qu'un seul candidat, l'avant-dernier député en rang est |
vervangen overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid. Als ook de | remplacé conformément aux dispositions du deuxième alinéa. Si |
voorlaatste gedeputeerde in rang verkozen werd op een lijst die maar | l'avant-dernier député en rang a également été élu sur une liste ne |
één kandidaat bevat, wordt de derde laatste gedeputeerde in rang, of | comportant qu'un seul candidat, l'antépénultième député en rang, ou le |
in voorkomend geval de eerstvolgende laatste gedeputeerde in rang, | cas échéant le dernier député suivant en rang, est remplacé |
vervangen overeenkomstig dezelfde bepalingen. » | conformément aux mêmes dispositions. » . |
Art. 7.Aan artikel 45, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 7.A l'article 45, § 1er, alinéa premier, du même décret, la |
de volgende zin toegevoegd : | phrase suivante est ajoutée : |
« Een verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, kan | « Un membre élu qui signe plus d'un acte de présentation, ne peut être |
voor de duur van de zittingsperiode van de provincieraad niet worden | nommé ou élu, pour la durée de la législature du conseil provincial, |
benoemd of verkozen als gedeputeerde, voorzitter van de provincieraad | député, président du conseil provincial ou président d'une commission |
of voorzitter van een commissie en kan de provincie niet | et ne peut représenter la province ou assumer, au nom de la province, |
vertegenwoordigen of namens de provincie een mandaat bekleden in | un mandat dans des agences autonomisées externes provinciales ou dans |
provinciaal extern verzelfstandigde agentschappen of andere | d'autres associations, fondations ou sociétés. Si l'élu concerné |
verenigingen, stichtingen of vennootschappen. Indien de betrokken | assume déjà un tel mandat, celui-ci est supprimé de plein droit pour |
verkozene reeds een dergelijk mandaat bekleedt, vervalt dit van | |
rechtswege voor de duur van de zittingsperiode van de raad. » | la durée de la législature du conseil. » . |
Art. 8.In titel VI van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIbis, |
Art. 8.Il est inséré dans le titre VI du même décret un chapitre II |
bestaande uit artikel 193bis tot en met 193quinquies, ingevoegd, dat | bis, comprenant les articles 193bis à 193quinquies inclus, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK IIbis. - Voorstellen van burgers | « CHAPITRE IIbis. - Propositions des citoyens |
Art. 193bis.De inwoners hebben het recht te verzoeken om de door hen |
Art. 193bis.Les citoyens ont le droit de demander d'inscrire les |
in een gemotiveerde nota nader omschreven voorstellen en vragen over | propositions et questions, précisées par eux dans une note motivée, |
de provinciale beleidsvoering en dienstverlening op de agenda van de | concernant la politique et les services provinciaux, à l'ordre du jour |
provincieraad in te schrijven en om deze agendapunten te komen | du conseil provincial et d'expliquer oralement ces points de l'ordre |
toelichten in de provincieraad. Ze voegen bij die nota eventueel alle | du jour au conseil provincial. A cette note, ils peuvent joindre toute |
nuttige stukken die de provincieraad kunnen voorlichten. | pièce utile à renseigner le conseil provincial. |
Dat verzoek moet worden gesteund door ten minste 1 % van het aantal | Cette requête doit être appuyée par au moins 1 % du nombre d'habitants |
inwoners van de provincie, ouder dan 16 jaar. | de la province âgés de plus de 16 ans. |
Art. 193ter.Het verzoek wordt ingediend met een formulier, dat het provinciebestuur ter beschikking stelt, en wordt met een aangetekende brief gestuurd aan de deputatie. Het verzoek moet de naam, voornamen, geboortedatum en woonplaats vermelden van iedereen die het verzoekschrift ondertekend heeft. De deputatie gaat na of aan die voorwaarden voldaan is. Art. 193quater.Het verzoek moet minstens twintig dagen voor de dag van de vergadering van de provincieraad bij de deputatie ingediend zijn om in de eerstvolgende provincieraad te kunnen worden behandeld, zo niet wordt het verzoek behandeld in de daaropvolgende vergadering van de raad. |
Art. 193ter.La requête est introduite au moyen d'un formulaire mis à disposition par l'administration provinciale et est envoyée par lettre recommandée à la députation. Elle doit mentionner nom, prénoms, date de naissance et domicile de chaque personne ayant signé la requête. La députation vérifie s'il est satisfait à toutes ces conditions. Art. 193quater.La requête doit être introduite auprès de la députation au moins vingt jours avant le jour de la réunion du conseil provincial, pour pouvoir être traitée au prochain conseil provincial, sinon elle sera traitée à la réunion suivante du conseil. |
Art. 193quinquies.De provincieraad doet vooraf uitspraak over zijn |
Art. 193quinquies.Le conseil provincial se prononce préalablement sur |
bevoegdheid ten aanzien van de in het verzoekschrift opgenomen | sa compétence à l'égard des propositions et questions reprises dans la |
voorstellen en vragen. Binnen zijn bevoegdheid bepaalt de | requête. Dans les limites de ses compétences, le conseil provincial |
provincieraad ook welk gevolg daaraan wordt gegeven en hoe dat wordt | statue également sur la suite qui y sera donnée et sur le mode de |
bekendgemaakt. » | notification. » . |
Art. 9.In artikel 268, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 268, § 1er, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « Onverminderd § 2 en § 3 » | 1° au premier alinéa, les mots « Sans préjudice des §§ 2 et 3 » sont |
vervangen door de woorden « Onverminderd § 2, § 3 en § 4 »; | remplacés par les mots « Sans préjudice des §§ 2, 3 et 4 »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « artikel 257 » vervangen door | 2° au deuxième alinéa, les mots « l'article 257 » sont remplacés par |
de woorden « artikel 261 »; | les mots « l'article 261 »; |
3° in het derde lid worden de woorden « artikel 258 » vervangen door | 3° au troisième alinéa, les mots « l'article 258 » sont remplacés par |
de woorden « artikel 262 ». | les mots « l'article 262 ». |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Aan artikel 268 van hetzelfde decreet, wordt een § 4 |
Art. 10.A l'article 268 du même décret, il est ajouté un § 4, rédigé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 4. Artikel 6 met zijn bijlage, treedt in werking op de dag van de | « § 4. L'article 6 assorti de son annexe, entre en vigueur le jour de |
afkondiging ervan door de Vlaamse Regering. » | sa promulgation par le Gouvernement flamand. » . |
Art. 11.De artikelen van dit decreet, met uitzondering van artikel 2 |
Art. 11.Les articles du présent décret, à l'exclusion de l'article 2 |
tot wijziging van artikel 6 van het provinciedecreet van 9 december | modifiant l'article 6 du décret provincial du 9 décembre 2005, entrent |
2005, treden in werking op de dag die de Vlaamse Regering bepaalt | en vigueur à la date fixée par le Gouvernement flamand conformément à |
overeenkomstig artikel 268, § 1, van het provinciedecreet van 9 | l'article 268, § 1er, du décret provincial du 9 décembre 2005. |
december 2005. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 2 juni 2006. | Bruxelles, le 2 juin 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006 | (1) Session 2005-2006 |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 815, nr. 1. - Amendementen, 815, nr. | Documents. - Projet de décret, 815, n° 1. - Amendements, 815, n° 2. - |
2. - Verslag, 815, nr. 3. - Amendementen, 815, nr. 4. - Tekst | Rapport, 815, n° 3. - Amendements, 815, n° 4. - Texte adopté en séance |
aangenomen door de plenaire vergadering, 815, nr. 5. | plénière, 815, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 31 mei 2006. | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 31 mai 2006. |
Bijlage bij het decreet van 2 juni 2006 tot wijziging van het | Annexe au décret du 2 juin 2006 modifiant le décret provincial du 9 |
provinciedecreet van 9 december 2005 | décembre 2005 |
Tabel vermeld in artikel 6, § 1, derde lid van het provinciedecreet | Tableau visé à l'article 6, § 1er, troisième alinéa du décret |
van 9 december 2005 | provincial du 9 décembre 2005 |
Samenstelling van de kiesdistricten | Composition des districts électoraux |
PROVINCIE ANTWERPEN | PROVINCE D'ANVERS |
Administratief arrondissement Antwerpen | Arrondissement administratif Antwerpen |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |