Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 02/06/1998
← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen "
Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en matière de relations extérieures
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
2 JUNI 1998. - Decreet houdende goedkeuring van het 2 JUIN 1998. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne
Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en
betrekkingen bevoegde besturen (1) matière de relations extérieures (1)
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement
bekrachtigen hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
Enig artikel. Het bijgaande samenwerkingsakkoord tussen de Franse Article unique. Il est porté assentiment à l'accord de coopération
Gemeenschap van België en het Waalse Gewest betreffende een entre la Communauté française de Belgique et la Région wallonne
toenadering van de voor buitenlandse betrekkingen bevoegde besturen, mettant en oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en
ondertekend te Brussel op 27 januari 1998, wordt goedgekeurd. matière de relations extérieures, signé à Bruxelles, le 27 janvier
1998, annexé au présent décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 2 juni 1998. Bruxelles, le 2 juin 1998.
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française,
belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de
Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1997-1998. (1) Session 1997-1998.
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 225-1. - Verslag, nr. Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 225-1. - Rapport, n°
225-2. 225-2.
Integrale verslagen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 mei compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 19 mai
1998. 1998.
Bijlage Annexe
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap van België en het Accord de coopération entre la Communauté française de Belgique et la
Waalse Gewest betreffende een toenadering van de voor buitenlandse Région wallonne mettant en oeuvre le rapprochement des administrations
betrekkingen bevoegde besturen, ondertekend te Brussel op 27 januari compétentes en matière de relations extérieures, signé à Bruxelles le
1998 tussen de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar 27 janvier 1998 entre la Communauté française représentée par son
Regering, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering Gouvernement et la Région wallonne représentée par son Gouvernement
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles telle
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en que modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du
de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat,
staatsstructuur, inzonderheid op artikel 92bis; notamment l'article 92bis;
Overwegende dat er voor het gezamenlijk beheer van het buitenlandse Considérant qu'il y a lieu d'assurer au mieux la gestion concertée des
beleid van de twee deelstaten die niet akkoord hebben ondertekend, zo politiques extérieures des deux entités fédérées signataires du
goed mogelijk dient te worden gezorgd; dat daartoe een administratieve présent accord; que cette gestion optimale impose que se développent
synergie op hoog niveau moet worden ontwikkeld; des synergies administratives à un haut niveaux;
Werd het volgende overeengekomen : Les parties ont convenu ce qui suit :
Artikel 1 Article 1er
§ 1. In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn op de § 1er. Par dérogation aux dispositions applicables aux agents du
personeelsleden van het Ministerie van het Waalse Gewest wordt het Ministère de la Région wallonne, en cas d'empêchement du directeur
ambt van de verhinderde directeur-generaal voor de Buitenlandse général des relations extérieures de la Région wallonne, l'intérim est
Betrekkingen van het Waalse Gewest van rechtswege waargenomen door de assuré de droit par le commissaire général aux relations
commissaris-generaal voor de Internationale Betrekkingen van de Franse internationales de la Communauté française;
Gemeenschap van België : - soit quand le directeur général précité est empêché d'exercer ses
- hetzij wanneer de directeur-generaal meer dan zes maanden verhinderd fonctions pendant plus de six mois;
is; - hetzij wanneer dergelijke verhindering voorspelbaar is. - soit quand un empêchement d'une telle durée est prévisible.
§ 2. In afwijking van de bepalingen die van toepassing zijn op het § 2. Par dérogation aux dispositions applicables au commissariat
commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse général aux relations internationales de la Communauté française, en
Gemeenschap van België wordt het ambt van de verhinderde
commissaris-generaal van rechtswege waargenomen door de cas d'empêchement du commissaire général, l'intérim est assuré de
directeur-generaal voor de Buitenlandse Betrekkingen van het Waalse droit par le directeur général des relations extérieures de la Région
Gewest : wallonne;
- hetzij wanneer de commissaris-generaal meer dan zes maanden - soit quand le commissaire général précité est empêché d'exercer ses
verhinderd is; fonctions pendant plus de six mois;
- hetzij wanneer dergelijke verhindering voorspelbaar is. - soit quand un empêchement d'une telle durée est prévisible.
§ 3. Het interim heeft de uitoefening van alle prerogatieven en de § 3. L'intérim emporte l'exercice de toutes les prérogatives et le
naveling van de verplichtingen van het bedoelde ambt tot gevolg. respect des obligations de la fonction pour laquelle il est exercé.
Onverminderd de andere bepalingen bedoeld in dit akkoord houdt het Toutefois, sans préjudice des autres dispositions visées au présent
evenwel geen wijziging in van de administratieve en geldelijke accord, il n'emporte aucune modification à la situation administrative
toestand van de betrokken ambtenaar, die onderworpen blijft aan zijn et pécuniaire du fonctionnaire concerné qui reste régie par ses règles
eigen statutaire regels. statutaires propres.
§ 4. De leidend ambtenaar die het interim waarneemt, blijft onder het § 4. Le fonctionnaire dirigeant exerçant l'intérim reste soumis à
hiërarchische gezag van zijn oorspronkelijke instelling, zelfs als hij l'autorité hiérarchique de son institutions d'origine même s'il relève
onder het functionele gezag van de instelling waarvoor hij het interim de l'autorité fonctionnelle de l'institution pour laquelle il exerce
tijdelijk waarneemt, ressorteert. cet intérim.
Artikel 2 Article 2
Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 2 februari 1998. Le présent accord de coopération entre en vigueur le 2 février 1998.
In tweevoud te Brussel opgemaakt op 27 januari 1998. Fait à Bruxelles, le 27 janvier 1998, en deux originaux.
Voor de Franse Gemeenschap van België : Pour la Communauté française de Belgique :
De Minister-Voorzitster van de Regering, La Ministre-Présidente du Gouvernement,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Voor het Waalse Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement chargé de l'Economie, du
Buitenlandse Handel, Kmo's, Toerisme en Patrimonium, Commerce extérieur, des Petites et Moyennes entreprises, du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport
Internationale Betrekkingen, et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^