Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat de uitwisseling van gegevens tussen kredietgevers en het VEKA betreft | Décret modifiant le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne l'échange de données entre les prêteurs et VEKA |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 APRIL 2021. - Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei | 2 AVRIL 2021. - Décret modifiant le Décret sur l'Energie du 8 mai |
2009, wat de uitwisseling van gegevens tussen kredietgevers en het | 2009, en ce qui concerne l'échange de données entre les prêteurs et |
VEKA betreft (1) | VEKA (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat de | Décret modifiant le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui |
uitwisseling van gegevens tussen kredietgevers en het VEKA betreft | concerne l'échange de données entre les prêteurs et VEKA |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Aan artikel 8.2.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, |
Art. 2.A l'article 8.2.3 du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, |
ingevoegd bij het decreet van 30 oktober 2020, wordt een paragraaf 3 | inséré par le décret du 30 octobre 2020, il est ajouté un paragraphe |
toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, rédigé comme suit : |
" § 3. In het kader van de steunprogramma's, vermeld in paragraaf 1, | « § 3. Dans le cadre des programmes d'aide visés au paragraphe 1er, |
worden de volgende categorieën van persoonsgegevens door de | les catégories suivantes de données à caractère personnel sont |
kredietgevers verwerkt en aan het VEKA bezorgd: | traitées par les prêteurs et transmises à VEKA (Agence flamande pour |
l'Energie et le Climat) : | |
1° de identificatiegegevens van de kredietnemers; | 1° les données d'identification des emprunteurs; |
2° de identificatiegegevens en het type van het gebouw of de | 2° les données d'identification et le type du bâtiment ou de l'unité |
gebouweenheid; | de bâtiments; |
3° de voorwaarden en kenmerken van de leningen; | 3° les conditions et les caractéristiques des prêts; |
4° het rekeningnummer van de kredietnemer; | 4° le numéro de compte de l'emprunteur; |
5° de energiegegevens van het gebouw; | 5° les données énergétiques du bâtiment; |
6° het certificaatnummer van het energieprestatiecertificaat; | 6° le numéro de certificat du certificat de performance énergétique; |
7° de datum van de authentieke akte van verwerving of, bij gebrek | 7° la date de l'acte authentique d'acquisition ou, à défaut, la date |
daaraan, de datum van de authentieke kredietakte, de onderhandse | de l'acte de crédit authentique, du contrat de crédit sous seing privé |
kredietovereenkomst of de eerste opname van het hoofdkrediet. | ou du premier prélèvement du crédit principal. |
Voor de unieke identificatie van de betrokken persoon of personen kan | Pour l'identification unique de la ou des personnes concernées, le |
het rijksregisternummer, het BIS-nummer of het vreemdelingennummer | numéro de registre national, le numéro BIS ou le numéro dans le |
opgevraagd en verwerkt worden. | registre des étrangers peut être demandé et traité. |
Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het toekennen | Pour le traitement de données à caractère personnel dans le cadre de |
van de steunprogramma's, vermeld in paragraaf 1, zijn de kredietgevers | l'octroi des programmes d'aide visés au paragraphe 1er, les prêteurs |
de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de | sont les responsables du traitement visés à l'article 4, 7), du |
algemene verordening gegevensbescherming. | règlement général sur la protection des données. |
Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het beheer | Pour le traitement de données à caractère personnel dans le cadre de |
van de steunprogramma's, vermeld in paragraaf 1, is het VEKA de | la gestion des programmes d'aide visés au paragraphe 1er, VEKA est le |
verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de | responsable du traitement visé à l'article 4, 7), du règlement général |
algemene verordening gegevensbescherming. | sur la protection des données. |
De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden en modaliteiten bepalen met | Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions complémentaires et |
betrekking tot de gegevensuitwisseling tussen de kredietgevers en het | les modalités relatives à l'échange de données entre les prêteurs et |
VEKA. | VEKA. |
De Vlaamse Regering bepaalt voor de verwerking van persoonsgegevens | Le Gouvernement flamand détermine une durée de conservation pour le |
een bewaartermijn. Deze termijn is niet langer dan noodzakelijk voor | traitement de données à caractère personnel. Cette durée ne dépasse le |
de toepassing van de door of krachtens dit artikel vastgestelde regels | temps nécessaire pour l'application des règles établies par ou en |
of voor de toepassing van artikel 13.4.13, en is niet langer dan | vertu du présent article ou pour l'application de l'article 13.4.13, |
dertig jaar.". | et n'excède pas trente ans. ». |
Art. 3.Aan artikel 9.1.2 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het |
Art. 3.A l'article 9.1.2 du même décret, abrogé par le décret du 14 |
decreet van 14 februari 2014 en opnieuw opgenomen bij het decreet van | février 2014 et rétabli par le décret du 16 novembre 2018, il est |
16 november 2018, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Voor de verwerkingen van persoonsgegevens in het kader van het | « Pour les traitements de données à caractère personnel dans le cadre |
toekennen van een energielening zijn de energiehuizen de | de l'octroi d'un prêt énergétique, les maisons de l'énergie sont les |
verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 4, 7), van de | responsables du traitement, visés à l'article 4, 7), du règlement |
algemene verordening gegevensbescherming.". | général sur la protection des données. ». |
Art. 4.Artikel 9.1.4 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
|
van 14 februari 2014, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | Art. 4.L'article 9.1.4 du même décret, abrogé par le décret du 14 |
février 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
"Art. 9.1.4. In het kader van de uitvoering van hun taak, vermeld in | « Art. 9.1.4. Dans le cadre de l'exécution de leur tâche visée à |
artikel 9.1.1, 1°, bezorgen de energiehuizen de volgende categorieën | l'article 9.1.1, 1°, les maisons de l'énergie fournissent à VEKA les |
van persoonsgegevens aan het VEKA: | catégories suivantes de données à caractère personnel : |
1° de identificatiegegevens van de kredietnemers; | 1° les données d'identification des emprunteurs; |
2° de identificatiegegevens en het type van het gebouw of de | 2° les données d'identification et le type du bâtiment ou de l'unité |
gebouweenheid; | de bâtiments; |
3° de voorwaarden en kenmerken van de energielening; | 3° les conditions et les caractéristiques du prêt énergétique; |
4° de energiegegevens van het gebouw; | 4° les données énergétiques du bâtiment; |
5° het certificaatnummer van het energieprestatiecertificaat; | 5° le numéro de certificat du certificat de performance énergétique; |
6° de datum van de authentieke akte van verwerving, de datum van de | 6° la date de l'acte authentique d'acquisition, la date de déclaration |
aangifte van nalatenschap of, bij gebrek daaraan, de datum van het | de succession ou, à défaut, la date de la feuille d'imposition des |
aanslagbiljet van de erfbelasting dat door de Vlaamse Belastingdienst | droits de succession établie par le « Vlaamse Belastingdienst » |
werd opgemaakt. | (Service flamand des Impôts). |
Voor de unieke identificatie van de betrokkene kan het | Pour l'identification unique de la personne concernée, le numéro |
ondernemingsnummer, het rijksregisternummer, het BIS-nummer of het | d'entreprise, le numéro de registre national, le numéro BIS ou le |
vreemdelingennummer opgevraagd en verwerkt worden. | numéro dans le registre des étrangers peut être demandé et traité. |
De Vlaamse Regering bepaalt voor welk type energielening die | Le Gouvernement flamand détermine le type de prêt énergétique pour |
persoonsgegevens aan het VEKA moeten worden bezorgd. | lequel ces données à caractère personnel doivent être transmises à |
Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het beheer | VEKA. Pour le traitement de données à caractère personnel dans le cadre de |
van energieleningen is het VEKA de verwerkingsverantwoordelijke, | la gestion de prêts énergétiques, VEKA est le responsable du |
vermeld in artikel 4, 7), van de algemene verordening | traitement, visé à l'article 4, 7), du règlement général sur la |
gegevensbescherming. | protection des données. |
De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden en modaliteiten bepalen met | Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions complémentaires et |
betrekking tot de gegevensuitwisseling tussen de energiehuizen en het | les modalités relatives à l'échange de données entre les maisons de |
VEKA. | l'énergie et VEKA. |
De Vlaamse Regering bepaalt voor de verwerking van persoonsgegevens | Le Gouvernement flamand détermine une durée de conservation pour le |
een bewaartermijn. Deze termijn is niet langer dan noodzakelijk voor | traitement de données à caractère personnel. Cette durée ne dépasse le |
de toepassing van de door of krachtens dit artikel en artikel 8.2.2 | temps nécessaire pour l'application des règles établies par ou en |
vastgestelde regels of voor de toepassing van artikel 13.4.13, en is | vertu du présent article et de l'article 8.2.2 ou pour l'application |
niet langer dan dertig jaar.". | de l'article 13.4.13, et n'excède pas trente ans. ». |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op de dag die volgt op de |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le jour suivant sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 2 april 2021. | Bruxelles, le 2 avril 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 606 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 606 - N° 1 |
- Advies van de Raad van State : 606 - Nr. 2 | - Avis du Conseil d'Etat : 606 - N° 2 |
- Advies van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | - Avis de la « Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van |
persoonsgegevens » (Commission de contrôle flamande du traitement des | |
persoonsgegevens : 606 - Nr. 3 | données à caractère personnel) : 606 - N° 3 |
- Amendementen : 606 - Nr. 4 - Verslag : 606 - Nr. 5 | - Amendements : 606 - N° 4 - Rapport : 606 - N° 5 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 606 - Nr. 6 | - Texte adopté en séance plénière : 606 - N° 6 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 31 maart 2021. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 31 mars 2021. |