Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden en tot wijziging van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
1 MAART 2019. - Decreet houdende instemming met het | 1er MARS 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het | du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et |
betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van | au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des |
tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden en tot | citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du |
wijziging van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de | 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection |
bodemsanering en de bodembescherming (1) | du sol (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet |
2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en | 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en | la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au |
financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks | financement de l'assainissement du sol des stations-service et des |
voor verwarmingsdoeleinden en tot wijziging van het decreet van 27 | citernes de gasoil à des fins de chauffage et modifiant le décret du |
oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming | 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli | CHAPITRE 2. - Assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 2018 |
2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement |
financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks | de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de |
voor verwarmingsdoeleinden | gasoil à des fins de chauffage |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 25 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 25 juillet |
juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering | la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au |
en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks | financement de l'assainissement du sol des stations-service et des |
voor verwarmingsdoeleinden. | citernes de gasoil à des fins de chauffage. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Bodemdecreet van 27 oktober 2006 | CHAPITRE 3. - Modifications du décret relatif au sol du 27 octobre 2006 |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk VI, van het Bodemdecreet van 27 |
Art. 3.Au titre III, chapitre VI du décret relatif au sol du 27 |
oktober 2006, het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, | octobre 2006, modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, |
wordt een afdeling VIbis ingevoegd, die luidt als volgt: | il est inséré une section VIbis, libellée comme suit : |
"Afdeling VIbis. Bodemverontreiniging door gasolietanks, aangemeld bij | « Section VIbis. Pollution du sol par des citernes de gasoil, signalée |
het Fonds". | au Fonds ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, een | 30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article |
onderafdeling I toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, une sous-section Ire, libellée comme suit : |
"Onderafdeling I. Definities en toepassingsgebied". | « Sous-section Ire. Définitions et champ d'application ». |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan onderafdeling I, ingevoegd bij artikel 4, een | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section Ire, insérée par |
artikel 82bis toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 4, un article 82bis, libellé comme suit : |
" Art. 82bis.In deze afdeling wordt verstaan onder: |
« Art. 82bis.Dans la présente section, on entend par : |
1° aanvrager: de huidige of vroegere eigenaar, gebruiker, exploitant | 1° demandeur : le propriétaire, l'utilisateur, l'exploitant, actuel ou |
of zijn gemandateerde die zich aanmeldt bij het Fonds; | précédent, ou son mandataire qui s'inscrit auprès du Fonds ; |
2° Fonds: de rechtspersoon die erkend is conform artikel 14 van het | 2° Fonds : la personne morale qui est agréée conformément à l'article |
samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018; | 14 de l'accord de coopération du 25 juillet 2018 ; |
3° gasolietank: elke tank die bij de eindgebruiker ligt voor opslag | 3° citerne à gasoil : tout réservoir pour le stockage de gasoil de |
van gasolie voor verwarming, ongeacht het inhoudsvermogen, die | chauffage, quelle que soit sa capacité, situé chez le consommateur |
gebruikt wordt of werd voor de verwarming van gebouwen, met inbegrip | final, qui est ou a été utilisé pour le chauffage de bâtiments, en ce |
van alle leidingen van en naar de tank en de aansluitingen op de | compris toutes les tuyauteries d'entrée et de sortie du réservoir et |
verwarmingsinstallatie; | les raccordements à l'installation de chauffage ; |
4° samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018: het samenwerkingsakkoord van | 4° accord de coopération du 25 juillet 2018 : l'accord de coopération |
25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals | du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et |
en financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks | au financement de l'assainissement du sol des stations-service et des |
voor verwarmingsdoeleinden.". | citernes de gasoil à des fins de chauffage. ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan dezelfde onderafdeling I een artikel 82ter | 30 juin 2017, il est ajouté à la même sous-section Ire un article |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | 82ter, libellé comme suit : |
" Art. 82ter.De bepalingen van deze afdeling zijn alleen van |
« Art. 82ter.Les dispositions de la présente section s'appliquent |
toepassing op de bodemverontreiniging waarvoor het Fonds een aanvraag | uniquement à la pollution du sol pour laquelle le Fonds a déclaré une |
tot tussenkomst in het kader van titel III van het | demande d'intervention dans le cadre du titre III de l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 ontvankelijk en volledig heeft verklaard.". | coopération du 25 juillet 2018 recevable et complète. ». |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, een | 30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article |
onderafdeling II toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, une sous-section II, libellée comme suit : |
"Onderafdeling II. Procedure". | « Sous-section II. Procédure ». |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, een | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par |
punt A toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 7, un point A, libellé comme suit : |
"A. Algemeen". | « A. Généralités ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
30 juni 2017, wordt aan punt A, ingevoegd bij artikel 8, een artikel | 30 juin 2017, il est ajouté au point A, inséré par l'article 8, un |
82quater toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 82quater, libellé comme suit : |
" Art. 82quater.De bodemverontreiniging, vermeld in artikel 82ter, |
« Art. 82quater.La pollution du sol visée à l'article 82ter est |
wordt behandeld conform de procedure, vermeld in artikel 82quinquies | traitée conformément à la procédure visée aux articles 82quinquies à |
tot en met 82decies. Als die procedure wordt gevolgd, zijn artikel 9, | 82decies. Si la procédure précitée est suivie, l'article 9, §§ 2 à 4, |
§ 2 tot en met § 4, en artikel 19 niet van toepassing.". | et l'article 19 ne s'appliquent pas. ». |
Art. 10.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 10.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par |
een punt B toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 7, un point B, libellé comme suit : |
"B. Gasolietankgerelateerd bodemonderzoek". | « B. Etude de sol relative à une citerne à gasoil ». |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan punt B, ingevoegd bij artikel 10, een | 30 juin 2017, il est ajouté au point B, inséré par l'article 10, un |
artikel 82quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 82quinquies, libellé comme suit : |
" Art. 82quinquies.§ 1. Een gasolietankgerelateerd bodemonderzoek |
« Art. 82quinquies.§ 1er. Une étude de sol relative à une citerne à |
wordt uitgevoerd en het verslag ervan bezorgd onder leiding van een | gasoil est exécutée et le rapport en est transmis sous la direction |
bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld | d'un expert en assainissement du sol conformément à la procédure |
door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij gebrek aan een | standard établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de |
dergelijke standaardprocedure wordt het gasolietankgerelateerde | l'OVAM. A défaut d'une telle procédure standard, l'étude de sol |
bodemonderzoek uitgevoerd volgens een code van goede praktijk. | relative à une citerne à gasoil est exécutée selon un code de bonnes |
§ 2. Als uit het gasolietankgerelateerde bodemonderzoek blijkt dat het | pratiques. § 2. S'il ressort de l'étude de sol relative à une citerne à gasoil |
saneringscriterium, vermeld in artikel 9, § 3, of artikel 19, § 2, is | que le critère d'assainissement visé à l'article 9, § 3, ou à |
bereikt, stelt de bodemsaneringsdeskundige in het verslag van het | l'article 19, § 2, a été atteint, l'expert en assainissement du sol |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek maatregelen voor om de | propose dans le rapport de l'étude de sol relative à une citerne à |
bodemverontreiniging te behandelen. | |
De volgende instantie spreekt zich in dat geval uit over de | gasoil des mesures en vue du traitement de la pollution du sol. |
voorgestelde maatregelen: | Dans ce cas, l'instance suivante se prononce sur les mesures proposées : |
1° als de voormelde maatregelen handelingen, inrichtingen of | 1° Si les mesures précitées comportent des actes, établissements ou |
activiteiten omvatten die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V | activités soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
milieubeleid of krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex | politique de l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009: de OVAM; | Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 : l'OVAM ; |
2° in het andere geval: het Fonds.". | 2° dans l'autre cas : le Fonds. ». |
Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt B een artikel 82sexies | 30 juin 2017, il est ajouté au même point B un article 82sexies, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
" Art. 82sexies.Binnen zestig dagen na de ontvangst van het verslag |
« Art. 82sexies.Dans les soixante jours de la réception du rapport de |
van het gasolietankgerelateerde bodemonderzoek brengt het Fonds de | l'étude de sol relative à une citerne à gasoil, le Fonds informe le |
aanvrager op de hoogte van: | demandeur : |
1° de conclusie van het gasolietankgerelateerd bodemonderzoek; | 1° des conclusions de l'étude de sol relative à une citerne à gasoil ; |
2° in het geval, vermeld in artikel 82quinquies, § 2, tweede lid, 2° : | 2° dans le cas visé à l'article 82quinquies, § 2, alinéa 2, 2° : de la |
de beslissing van het Fonds over de voorgestelde maatregelen. Als de | décision du Fonds au sujet des mesures proposées. Si les mesures |
maatregelen handelingen, inrichtingen of activiteiten omvatten die | comportent des actes, établissements ou activités soumis à déclaration |
meldingsplichtig zijn krachtens titel V van het decreet van 5 april | en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 contenant des |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid of krachtens | dispositions générales concernant la politique de l'environnement ou |
titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, | en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand de l'Aménagement du |
geldt de beslissing van het Fonds over de voorgestelde maatregelen als | Territoire du 15 mai 2009, la décision du Fonds au sujet des mesures |
meldingsakte.". | proposées vaut acte de déclaration. ». |
Art. 13.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 13.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt B een artikel 82septies | 30 juin 2017, il est ajouté au même point B un article 82septies, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
" Art. 82septies.§ 1. Als de maatregelen, vermeld in artikel 82sexies |
« Art. 82septies.§ 1er. Si les mesures visées à l'article 82sexies du |
van dit decreet, handelingen, inrichtingen of activiteiten omvatten | présent décret comportent des actes, établissements ou activités |
die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V van het decreet van 5 | soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid of | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand |
Ordening van 15 mei 2009, bezorgt het Fonds het | de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, le Fonds transmet |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek aan de OVAM. | l'étude de sol relative à une citerne à gasoil à l'OVAM. |
§ 2. De volgende bepalingen zijn in dat geval van overeenkomstige | § 2. Dans ce cas, les dispositions suivantes s'appliquent par analogie |
toepassing op het gasolietankgerelateerd bodemonderzoek: | à l'étude de sol relative à une citerne à gasoil : |
1° de bepalingen van artikel 47bis en 47ter; | 1° les dispositions des articles 47bis et 47ter ; |
2° de bepalingen over de kennisgeving door de OVAM die vastgesteld | 2° les dispositions relatives à la notification par l'OVAM, qui ont |
zijn krachtens artikel 48; | été définies en vertu de l'article 48 ; |
3° de bepalingen over het openbaar onderzoek en de adviesverlening die | 3° les dispositions relatives à l'enquête publique et à l'avis, qui |
vastgesteld zijn krachtens artikel 49, zijn van overeenkomstige | ont été définies en vertu de l'article 49, s'appliquent par analogie. |
toepassing. In afwijking daarvan zijn die bepalingen niet van | Par dérogation, les dispositions précitées ne s'appliquent pas si les |
toepassing als de maatregelen die opgenomen zijn in het | mesures reprises dans l'étude de sol relative à une citerne à gasoil |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek, kunnen worden uitgevoerd in | peuvent être mises en oeuvre dans le délai maximal de cent |
maximaal honderdtachtig dagen. | quatre-vingts jours. |
§ 3. Na afloop van het openbaar onderzoek en de adviesverlening en | § 3. A l'issue de l'enquête publique et de la procédure d'avis et au |
uiterlijk negentig dagen na de ontvangst van het | |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek spreekt de OVAM zich uit over | plus tard nonante jours après la réception de l'étude de sol relative |
de voorgestelde maatregelen, en brengt ze de volgende instanties en | à une citerne à gasoil, l'OVAM se prononce sur les mesures proposées |
personen op de hoogte van de beslissing over de voorgestelde | et informe les instances et personnes suivantes de la décision au |
maatregelen: | sujet des mesures proposées : |
1° het Fonds; | 1° le Fonds ; |
2° de aanvrager; | 2° le demandeur ; |
3° in voorkomend geval, de eigenaars en gebruikers van gronden waarop | 3° le cas échéant, les propriétaires et utilisateurs de terrains sur |
maatregelen in het kader van het onderzoek zullen worden uitgevoerd; | lesquels des mesures seront mises en oeuvre dans le cadre de l'étude ; |
4° in voorkomend geval, het college van burgemeester en schepenen van | 4° le cas échéant, collège des bourgmestre et échevins de la commune |
de gemeente waar de gronden gelegen zijn waarop de maatregelen in het | où sont situés les terrains sur lesquels les mesures seront mises en |
kader van het onderzoek zullen worden uitgevoerd; | oeuvre dans le cadre de l'étude ; |
5° in voorkomend geval, de andere overheidsorganen die advies hebben | 5° le cas échéant, les autres organes publics qui ont rendu un avis. |
uitgebracht. Op bevel van de burgemeester wordt de beslissing van de OVAM houdende | Sur l'ordre du bourgmestre, la décision de l'OVAM portant approbation |
de goedkeuring van de voorgestelde maatregelen binnen tien dagen na de | des mesures proposées est rendue publique dans les dix jours de sa |
ontvangst ervan bekendgemaakt door aanplakking van het bericht op de | réception, par affichage de l'avis sur le lieu où ont été projetées |
plaats waar de maatregelen in het kader van het onderzoek gepland | les mesures dans le cadre de l'étude ainsi qu'aux endroits réservés |
zijn, alsook de plaatsen die voorbehouden zijn voor de officiële | aux avis officiels de publicité, et est ouverte à la consultation |
berichten van bekendmaking, en gedurende dertig dagen ter inzage gelegd bij de diensten van het gemeentebestuur. | durant trente jours auprès des services de l'administration communale. |
§ 4. Als de maatregelen die opgenomen zijn in het verslag van het | § 4. Si les mesures reprises dans l'étude de sol relative à une |
gasolietankgerelateerde bodemonderzoek, handelingen, inrichtingen of | |
activiteiten omvatten die vergunningsplichtig zijn krachtens titel V | citerne à gasoil comportent des actes, établissements ou activités |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | soumis à autorisation en vertu du titre V du décret du 5 avril 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
milieubeleid of krachtens titel IV, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex | l'environnement ou en vertu du titre IV, chapitre II, du Code flamand |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, geldt de beslissing van de OVAM | de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, la décision de l'OVAM |
houdende de goedkeuring van de voorgestelde maatregelen als omgevingsvergunning.". | portant approbation des mesures proposées vaut permis d'environnement. ». |
Art. 14.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 14.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par |
een punt C toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 7, un point C, libellé comme suit : |
"C. Uitvoering van de maatregelen". | « C. Mise en oeuvre des mesures ». |
Art. 15.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 15.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan punt C, ingevoegd bij artikel 14, een | 30 juin 2017, il est ajouté au point C, inséré par l'article 14, un |
artikel 82octies toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 82octies, libellé comme suit : |
" Art. 82octies.De goedgekeurde maatregelen tot behandeling van de |
« Art. 82octies.Les mesures de traitement de la pollution du sol |
bodemverontreiniging worden uitgevoerd onder leiding van een | approuvées sont mises en oeuvre sous la direction d'un expert en |
bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure die is | assainissement du sol conformément à la procédure standard établie par |
vastgesteld door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij | le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. A défaut d'une |
gebrek aan een dergelijke standaardprocedure worden de maatregelen | telle procédure standard, les mesures sont mises en oeuvre selon un |
uitgevoerd volgens een code van goede praktijk.". | code de bonnes pratiques. ». |
Art. 16.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 16.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling II, ingevoegd bij artikel 7, | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section II, insérée par |
een punt D toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 7, un point D, libellé comme suit : |
"D. Evaluatierapport en eindverklaring". | « D. Rapport d'évaluation et déclaration de bonne fin ». |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan punt D, ingevoegd bij artikel 16, een | 30 juin 2017, il est ajouté au point D, inséré par l'article 16, un |
artikel 82novies toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 82novies, libellé comme suit : |
" Art. 82novies.Na de uitvoering van de maatregelen, vermeld in |
« Art. 82novies.Après la mise en oeuvre des mesures visées à |
artikel 82sexies, wordt een evaluatierapport opgesteld waarin de | l'article 82sexies, il est établi un rapport d'évaluation reprenant |
resultaten van de maatregelen worden opgenomen. | les résultats desdites mesures. |
Het evaluatierapport wordt opgesteld en bezorgd onder leiding van een | Le rapport d'évaluation est établi et transmis sous la direction d'un |
bodemsaneringsdeskundige conform de standaardprocedure, vastgesteld | expert en assainissement du sol conformément à la procédure standard |
door de Vlaamse Regering op voorstel van de OVAM. Bij gebrek aan een | établie par le Gouvernement flamand sur la proposition de l'OVAM. A |
dergelijke standaardprocedure wordt het gasolietankgerelateerd | défaut d'une telle procédure standard, l'étude de sol relative à une |
bodemonderzoek uitgevoerd volgens een code van goede praktijk.". | citerne à gasoil est exécutée selon un code de bonnes pratiques. ». |
Art. 18.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 18.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan hetzelfde punt D een artikel 82decies | 30 juin 2017, il est ajouté au même point D un article 82decies, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | libellé comme suit : |
" Art. 82decies.Als de doelstellingen van de maatregelen, vermeld in |
« Art. 82decies.Si les objectifs des mesures visées à l'article |
artikel 82sexies, worden bereikt, levert de OVAM een eindverklaring af | |
waarin de resultaten van de uitgevoerde maatregelen worden | 82sexies sont atteints, l'OVAM délivre une déclaration de bonne fin |
vastgesteld. De OVAM bezorgt de eindverklaring aan de aanvrager en het | constatant les résultats des mesures mises en oeuvre. L'OVAM transmet |
Fonds. | la déclaration de bonne fin au demandeur et au Fonds. |
Alle belanghebbenden kunnen tegen de beslissing van de OVAM een beroep | Tous les intéressés peuvent introduire, auprès du Gouvernement |
indienen bij de Vlaamse Regering overeenkomstig de bepalingen van | flamand, un recours contre la décision de l'OVAM, conformément aux |
artikel 153 tot en met 155.". | dispositions des articles 153 à 155. ». |
Art. 19.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 19.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, | 30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article |
een onderafdeling III toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, une sous-section III, libellée comme suit : |
"Onderafdeling III. Overdracht van risicogronden". | « Sous-section III. Cession de terrains à risque ». |
Art. 20.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling III, ingevoegd bij artikel | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section III, insérée par |
19, een artikel 82undecies toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 19, un article 82undecies, libellé comme suit : |
" Art. 82undecies.In het kader van een overdracht van een risicogrond |
« Art. 82undecies.Dans le cadre d'une cession d'un terrain à risque, |
zijn de bepalingen van artikel 104 tot en met 115 niet van toepassing | les dispositions des articles 104 à 115 ne s'appliquent pas à la |
voor/op de bodemverontreiniging waarvoor het Fonds een aanvraag tot | pollution du sol pour laquelle le Fonds a déclaré une demande |
tussenkomst in het kader van titel III van het samenwerkingsakkoord | d'intervention dans le cadre du titre III de l'accord de coopération |
van 25 juli 2018 ontvankelijk en volledig heeft verklaard.". | du 25 juillet 2018 recevable et complète. ». |
Art. 21.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 21.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan afdeling VIbis, ingevoegd bij artikel 3, | 30 juin 2017, il est ajouté à la section VIbis, insérée par l'article |
een onderafdeling IV toegevoegd, die luidt als volgt: | 3, une sous-section IV, libellée comme suit : |
"Onderafdeling IV. Informatie-uitwisseling". | « Sous-section IV. Echange d'informations ». |
Art. 22.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 22.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 30 juni 2017, wordt aan onderafdeling IV, ingevoegd bij artikel | 30 juin 2017, il est ajouté à la sous-section IV, insérée par |
21, een artikel 82duodecies toegevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 21, un article 82duodecies, libellé comme suit : |
" Art. 82duodecies.De OVAM en het Fonds maken praktische afspraken |
« Art. 82duodecies.L'OVAM et le Fonds concluent des accords pratiques |
over de uitwisseling van informatie verkregen in het kader van de | au sujet de l'échange d'informations obtenues dans le cadre de |
uitvoering van de bepalingen van deze afdeling.". | l'exécution des dispositions de la présente section. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 maart 2019. | Bruxelles, le 1er mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
K. VAN DEN HEUVEL | K. VAN DEN HEUVEL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019 | (1) Session 2018-2019 |
Documenten: | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1807 - Nr. 1. | - Projet de décret : 1807 - N° 1. |
- Verslag : 1807 - Nr. 2. | - Rapport : 1807 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1807 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1807 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 février 2019. |
2019. |