Decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet | Décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2007. - Decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. Art. 2.Dit decreet zet richtlijn 2004/54/EG van het Europees |
AUTORITE FLAMANDE 1re JUIN 2007. - Décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret relatif aux exigences de sécurité minimales pour les tunnels du réseau routier transeuropéen. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. Art. 2.Le présent décret convertit la directive 2004/54/CE du |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen | Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les |
voor tunnels in het trans-Europese wegennet, om in Belgisch recht, | exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau |
onverminderd de wet van 9 mei 2007 betreffende de | routier transeuropéen en Droit belge, sans préjudice de la loi du 9 |
minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet. | mai 2007 relative aux exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen. |
Art. 3.Dit decreet beoogt een minimaal veiligheidsniveau te |
Art. 3.Le présent décret vise à assurer un niveau minimal de sécurité |
verzekeren voor weggebruikers in tunnels van het trans-Europese | pour les usagers de la route dans les tunnels du réseau routier |
wegennet op het grondgebied van het Vlaamse Gewest door kritische | transeuropéen sur le territoire de la Région flamande en prévenant des |
gebeurtenissen die mensenlevens, milieu en tunnelinstallaties in | événements critiques pouvant mettre en péril des vies humaines, |
gevaar kunnen brengen, te voorkomen en door bescherming te bieden bij | l'environnement et les installations des tunnels et en offrant de la |
ongevallen. | protection en cas d'accidents. |
Dit decreet is van toepassing op alle tunnels in het trans-Europese | Le présent décret s'applique à tous les tunnels du réseau routier |
wegennet van meer dan 500 m lang, ongeacht of die in gebruik, in | transeuropéen ayant une longueur excédant 500 m, qu'ils soient |
aanbouw, of in de ontwerpfase zijn. | utilisés, en construction ou en phase de projet. |
De Vlaamse Regering kan het toepassingsgebied van dit decreet | Le Gouvernement flamand peut élargir le champ d'application du présent |
uitbreiden. | décret. |
Art. 4.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 4.Pour l'application du présent décret on entend par : |
1° trans-Europees wegennet : het wegennet zoals omschreven in bijlage | 1° réseau routier transeuropéen : le réseau routier tel que décrit à |
I, afdeling II, van beschikking nr. 1692/96/EG en geïllustreerd met | l'annexe Ire, section II, de la décision n° 1962/96/CE et illustré au |
kaarten of beschreven in bijlage II van die beschikking; | moyen de cartes ou décrit à l'annexe II de cette décision; |
2° hulpdiensten : alle lokale openbare en particuliere diensten of | 2° services de secours : tous les services publics et particuliers |
diensten die tot het tunnelpersoneel behoren, die optreden bij | locaux ou services appartenant au personnel des tunnels, qui agissent |
ongelukken, met inbegrip van politie, brandweer en reddingsteams; | en cas d'accidents, y compris la police, les services incendie et les |
3° tunnellengte : de lengte van de langste rijstrook, berekend in het | équipes de sauvetage; 3° longueur du tunnel : la longueur de la bande de roulage la plus |
volledig gesloten gedeelte; | longue, calculée dans la partie entièrement close; |
4° het bestuursorgaan : het orgaan dat de Vlaamse Regering heeft | 4° l'organe administratif : l'organe désigné par le Gouvernement |
aangewezen ter uitvoering van artikel 6 van dit decreet; | flamand en application de l'article 6 du présent décret; |
5° gewestelijke veiligheidseisen : de minimumveiligheidseisen bepaald | 5° exigences de sécurité régionales : les exigences de sécurité |
door de Vlaamse Regering in uitvoering van dit decreet; | régionales définies par le Gouvernement flamand en exécution du |
6° federale veiligheidseisen : de technische minimumveiligheidseisen | présent décret; 6° exigences de sécurité fédérales : les exigences techniques de |
bepaald in de wet van 9 mei 2007 betreffende de | sécurité minimales fixé dans la loi du 9 mai 2007 relative aux |
minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet; | exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen; |
7° minimumveiligheidseisen : de gewestelijke en federale | 7° exigences de sécurité minimales : les exigences de sécurité |
veiligheidseisen. | régionales et fédérales. |
Art. 5.Het bestuursorgaan verzekert dat tunnels op het grondgebied |
Art. 5.L'organe administratif assure que les tunnels sur le |
van het Vlaamse Gewest die onder dit decreet vallen, voldoen aan de minimumveiligheidseisen. Indien aan de gewestelijke veiligheidseisen alleen kan worden voldaan met behulp van technische oplossingen die hetzij niet haalbaar zijn, hetzij alleen tegen onevenredig hoge kosten uitvoerbaar zijn, mag het bestuursorgaan als alternatief voor die eisen de toepassing van risicobeperkende maatregelen accepteren, op voorwaarde dat de alternatieve maatregelen leiden tot een gelijkwaardige of betere bescherming. De efficiëntie van die maatregelen wordt aangetoond met een risicoanalyse overeenkomstig artikel 12. De Vlaamse Regering mag strengere eisen stellen, op voorwaarde dat die niet strijdig zijn met de minimumveiligheidseisen. | territoire de la Région flamande relevant du présent décret répondent aux exigences de sécurité minimales. Lorsqu'il ne peut être répondu aux exigences de sécurité régionales qu'au moyen de solutions techniques qui, soit, ne sont pas réalisables, soit sont uniquement réalisables à un coût disproportionnellement élevé, l'organe administratif peut accepter l'application de mesures limitant les risques comme alternative pour ces exigences, à condition que ces mesures alternatives mènent à une protection équivalente ou meilleure. L'efficacité de ces mesures est démontrée à l'aide d'une analyse des risques conformément à l'article 12. Le Gouvernement flamand peut décider des exigences plus rigoureuses à condition qu'elles ne soient pas contradictoires aux exigences de sécurité minimales. |
Art. 6.Het bestuursorgaan heeft de verantwoordelijkheid erover te |
Art. 6.L'organe administratif a la responsabilité de veiller à ce que |
waken dat alle veiligheidsaspecten van een tunnel gerespecteerd worden | tous les aspects de sécurité d'un tunnel soient respectés et prend les |
en neemt de noodzakelijke maatregelen om de conformiteit met de mini-mumveiligheidseisen te garanderen. Het bestuursorgaan geeft toestemming om tunnels in gebruik te nemen onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt. Onverminderd nadere federale regelgeving op dit gebied is het bestuursorgaan bevoegd om het gebruik van een tunnel te onderbreken of te beperken als niet voldaan is aan de veiligheidseisen. Het geeft daarbij aan onder welke voorwaarden het normale verkeer weer doorgang kan vinden. Het bestuursorgaan zorgt ervoor dat de volgende taken worden uitgevoerd : 1° het op gezette tijden testen en inspecteren van tunnels en daarmee verband houdende veiligheidseisen opstellen; | mesures nécessaires en vue de garantir la conformité aux exigences de sécurité minimales. L'organe administratif accorde l'autorisation d'utiliser les tunnels aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. Sans préjudice d'autres règlements fédéraux en ce domaine, l'organe administratif est revêtu de la compétence d'interrompre ou de limiter l'utilisation d'un tunnel lorsqu'il n'a pas été répondu aux exigences de sécurité. A cet effet, il décide sous quelles conditions la circulation normale peut à nouveau prendre cours. L'organe administratif s'assure de l'exécution des tâches suivantes : 1° tester et inspecter les tunnels à des intervalles réguliers et établir des exigences de sécurité s'y rapportant; |
2° het opstellen van organisatorische plannen en uitvoeringsplannen | 2° dresser des plans d'organisation et d'exécution (y compris les |
(met inbegrip van calamiteitenplannen) voor de training en uitrusting | plans de calamité) en vue de l'entraînement et de l'équipement des |
van hulpdiensten; | services de secours; |
3° het vaststellen van de procedure voor onmiddellijke sluiting van | 3° fixer la procédure de fermeture immédiate des tunnels en cas |
tunnels in noodgevallen; | d'urgence; |
4° het implementeren van de noodzakelijke risicobeperkende maatregelen. | 4° l'implémentation des mesures nécessaires limitant les risques. |
Art. 7.Voor elke tunnel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest die |
Art. 7.Pour chaque tunnel se trouvant sur le territoire de la Région |
onder de toepassing van dit decreet valt, ongeacht of die in de | flamande relevant de l'application du présent décret, qu'il soit en |
ontwerp-, in de bouw- of in de operationele fase verkeert, wijst het | phase de projet, de construction ou opérationnelle, l'organe |
bestuursorgaan het openbare of particuliere lichaam aan dat als | administratif désigne l'organe public ou privé qui est responsable en |
tunnelbeheerder verantwoordelijk is voor het beheer van de tunnel in | tant que gestionnaire du tunnel pendant la phase concernée. L'organe |
de betreffende fase. Het bestuursorgaan kan deze functie zelf | administratif peut lui-même exercer cette fonction. |
uitoefenen. Over elk significant incident of ongeluk in een tunnel stelt de | Le gestionnaire du tunnel établit un rapport explicatif sur tout |
tunnelbeheerder een toelichtend verslag op. Het verslag wordt binnen | incident ou accident signifiant survenu dans le tunnel. Au plus tard |
ten hoogste één maand aan de veiligheidsbeambte, vermeld in artikel 8, | dans le mois, le rapport est envoyé au fonctionnaire de sécurité, visé |
het bestuursorgaan en de hulpdiensten gezonden. | à l'article 8, à l'organe administratif et aux services de secours. |
Indien er een onderzoeksverslag wordt opgesteld met een analyse van de | Lorsqu'un rapport d'enquête est établi comprenant une analyse des |
omstandigheden van het incident of ongeluk, vermeld in het tweede lid, | circonstances de l'incident ou de l'accident, mentionnés au deuxième |
of de conclusies die daaruit kunnen worden getrokken, zendt de | alinéa, ou les conclusions pouvant en être tirées, le gestionnaire du |
tunnelbeheerder dit verslag binnen één maand na ontvangst naar de | tunnel envoie ce rapport au fonctionnaire de sécurité, à l'organe |
veiligheidsbeambte, het bestuursorgaan en de hulpdiensten. | administratif et aux services de secours dans le mois suivant sa |
Art. 8.Voor elke tunnel benoemt de tunnelbeheerder een |
réception. Art. 8.Le gestionnaire du tunnel nomme un fonctionnaire, qui doit |
veiligheidsbeambte, die eerst moet worden aanvaard door het | d'abord être accepté par l'organe administratif, pour chaque tunnel. |
bestuursorgaan. Die veiligheidsbeambte coördineert alle preventieve en | Ce fonctionnaire de sécurité coordonne toutes les mesures de |
veiligheidsmaatregelen om de veiligheid van de tunnelgebruikers en het | prévention et de sécurité afin de garantir la sécurité des usagers du |
tunnelpersoneel te garanderen. De veiligheidsbeambte kan tot het | tunnel et du personnel de tunnel. Le fonctionnaire de sécurité peut |
tunnelpersoneel of tot de hulpdiensten behoren. Ten aanzien van | appartenir au personnel de tunnel ou aux services de secours. Il est |
veiligheidskwesties in verkeerstunnels is hij onafhankelijk en neemt | indépendant par rapport aux matières de sécurité dans les tunnels |
hij geen instructies aan van een werkgever. Een veiligheidsbeambte kan | routiers et il n'accepte aucune instruction de la part de l'employeur. |
zijn taken en functies in verschillende tunnels uitoefenen. | Un fonctionnaire de sécurité peut exercer ses tâches et fonctions dans |
différents tunnels. | |
De veiligheidsbeambte heeft de volgende taken en functies : | Le fonctionnaire de sécurité a les tâches et fonctions suivantes : |
1° zorgen voor coördinatie met hulpdiensten en meewerken aan de | 1° assurer la coordination avec les services de secours et collaborer |
opstelling van de uitvoeringsplannen; | à la réalisation des plans d'exécution; |
2° meewerken aan de planning, uitvoering en evaluatie van acties in | 2° collaborer au planning, à l'exécution et à l'évaluation des actions |
noodsituaties; | en cas de situations de détresse; |
3° meewerken aan het opstellen van veiligheidsplannen en het | 3° collaborer à la réalisation de plans de sécurité et à la |
specificeren van de constructie, de voorzieningen en de exploitatie | spécification de la construction, des équipements et de l'exploitation |
van nieuwe tunnels en wijzigingen aan bestaande tunnels; | de nouveaux tunnels et de modifications à des nouveaux tunnels; |
4° nagaan of het bedieningspersoneel en de hulpdiensten getraind zijn | 4° vérifier si le personnel opérationnel et les services de secours |
en meewerken aan de organisatie van oefeningen die met regelmatige | sont entraînés et qu'ils coopèrent à l'organisation des exercices |
tussenpozen worden gehouden; | tenus à des intervalles réguliers; |
5° advies verlenen over de ingebruikstelling van de constructie, de | 5° émettre des avis sur la mise en service de la construction, des |
voorzieningen en de exploitatie van tunnels; | équipements et de l'exploitation des tunnels; |
6° nagaan of de tunnelconstructie en -voorzieningen worden onderhouden | 6° vérifier si la construction ou les équipements du tunnel sont entretenus et réparés; |
en gerepareerd; meewerken aan de evaluatie van alle significante | 7° collaborer à l'évaluation de tous les incidents et accidents |
incidenten en ongelukken, als vermeld in artikel 7, tweede en derde | signifiants tels que visés à l'article 7, deuxième et troisième |
lid. | alinéa. |
Art. 9.Het bestuursorgaan ziet erop toe dat inspecties, evaluaties en |
Art. 9.L'organe administratif veille à ce que les inspections, |
tests worden uitgevoerd door inspectieinstanties. Instanties die | évaluations et essais soient exécutés par des instances d'inspection. |
inspecties, evaluaties en tests uitvoeren, moeten procesmatig en qua | Les instances exécutant les inspections, évaluations et essais doivent |
deskundigheid van hoge kwaliteit zijn en in functioneel opzicht | suivre un processus bien défini et être de haute qualité en matière |
onafhankelijk van de tunnelbeheerder. | d'expertise et être indépendants du gestionnaire du tunnel du point de |
vue fonctionnel. | |
Art. 10.Het bestuursorgaan beoordeelt de overeenstemming van de |
Art. 10.L'organe administratif évalue la conformité des tunnels mis |
tunnels die in gebruik genomen zijn, met de minimumveiligheidseisen, | en service aux exigences de sécurité minimales, entre autres au moyen |
mede aan de hand van de door de Vlaamse Regering te bepalen veiligheidsdocumentatie en een inspectie. Indien nodig legt de tunnelbeheerder aan het bestuursorgaan een plan voor om de tunnel aan de bepalingen van de minimumveiligheidseisen aan te passen, samen met de corrigerende maatregelen die hij wil gaan treffen. Het bestuursorgaan keurt de corrigerende maatregelen goed of geeft aan dat ze moeten worden gewijzigd. Indien de corrigerende maatregelen een wezenlijke wijziging in de constructie of de exploitatie inhouden, wordt, zodra die maatregelen zijn genomen, de door de Vlaamse Regering te bepalen procedure toegepast. Art. 11.Het bestuursorgaan vergewist zich ervan dat de inspectie-instantie regelmatig inspecties uitvoert om ervoor te zorgen dat alle tunnels die onder dit decreet vallen, aan de minimumveiligheidseisen voldoen. |
de la documentation de sécurité et d'une inspection à fixer par le Gouvernement flamand. Si nécessaire, le gestionnaire du tunnel présente un plan à l'organe administratif en vue d'adapter le tunnel aux dispositions des exigences de sécurité minimales, conjointement avec les mesures de correction qu'il envisage à prendre. L'organe administratif approuve les mesures de correction ou décide leur adaptation. Si les mesures de correction impliquent une modification essentielle dans la construction ou de l'exploitation, la procédure à fixer par le Gouvernement flamand est appliquée dès que ces mesures ont été prises. Art. 11.L'organe administratif s'assure que l'instance d'inspection effectue régulièrement des inspections afin de garantir que tous les tunnels relevant du présent décret répondent aux exigences de sécurité minimales. |
De termijn tussen twee achtereenvolgende inspecties van een tunnel | La période entre deux inspections consécutives d'un tunnel dure au |
bedraagt ten hoogste zes jaar. | maximum six ans. |
Indien het bestuursorgaan op basis van de rapportage door de | Si l'organe administratif conclue sur la base du rapport de l'instance |
inspectie-instantie concludeert dat een tunnel niet voldoet aan de | d'inspection que le tunnel ne répond pas aux dispositions des |
bepalingen van de minimumveiligheidseisen, meldt het de | exigences de sécurité minimales, il signale au gestionnaire du tunnel |
tunnelbeheerder en de veiligheidsbeambte dat er maatregelen ter | et au fonctionnaire de sécurité que des mesures d'amélioration de la |
verbetering van de veiligheid van de tunnel moeten worden genomen. Het | sécurité du tunnel doivent être prises. L'organe administratif fixe |
bestuursorgaan bepaalt de voorwaarden die zullen gelden tot de | les conditions qui seront en vigueur jusqu'à la réalisation des |
voltooiing van de corrigerende maatregelen, wat het voortgezette | mesures de correction, en ce qui concerne l'utilisation continuée ou |
gebruik of de heropening van de tunnel betreft, en stelt eventueel | la réouverture du tunnel, et décide éventuellement d'autres |
andere relevante beperkingen of voorwaarden vast. | limitations pertinentes. |
Indien de corrigerende maatregelen een wezenlijke wijziging in de bouw | Si les mesures de correction impliquent une modification essentielle |
of de exploitatie inhouden, wordt, zodra die maatregelen zijn genomen, | dans la construction ou de l'exploitation, la mise en service du |
opnieuw goedkeuring gegeven om de tunnel in gebruik te nemen volgens | tunnel est à nouveau approuvée suivant la procédure à fixer par le |
de door de Vlaamse Regering te bepalen procedure. | Gouvernement flamand dès que ces mesures ont été prises. |
Art. 12.Indien nodig worden risicoanalyses uitgevoerd door een orgaan |
Art. 12.Si nécessaire, des analyses de risques sont effectuées par un |
dat in functioneel opzicht onafhankelijk is van de tunnelbeheerder. De | organe indépendant du gestionnaire du tunnel sur le plan fonctionnel. |
inhoud en het resultaat van de risicoanalyse worden opgenomen in de | Le contenu et le résultat de l'analyse des risques sont repris dans la |
veiligheidsdocumentatie die aan het bestuursorgaan wordt voorgelegd. | documentation de sécurité présentée à l'organe administratif. Lors de |
Bij die analyse van de risico's van een gegeven tunnel, wordt rekening | cette analyse des risques d'un certain tunnel, il est tenu compte de |
gehouden met alle ontwerpaspecten en verkeersomstandigheden die van | tous les aspects de projet et des circonstances de circulation ayant |
invloed zijn op de veiligheid, meer bepaald met de verkeerskenmerken, | des incidences sur la sécurité, notamment des caractéristiques de la |
de tunnellengte, het verkeerstype en de tunnelgeometrie, alsmede met | circulation, de la longueur du tunnel, du type de circulation et de la |
het voorspelde aantal vrachtwagens per dag. | géométrie du tunnel, ainsi que du nombre de poids-lourds prédit. |
Art. 13.Om het mogelijk te maken innovatieve veiligheidsvoorzieningen te installeren en te gebruiken, of innovatieve veiligheidsprocedures te gebruiken die een gelijkwaardig of hoger beschermingsniveau bieden dan de gewestelijke veiligheidseisen, kan het bestuursorgaan een afwijking van de gewestelijke veiligheidseisen toestaan op basis van een naar behoren gedocumenteerd verzoek van de tunnelbeheerder. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Art. 13.Afin de permettre l'installation et l'utilisation d'équipements de sécurité innovateurs, ou de suivre des procédures de sécurité innovatrices offrant un niveau de protection équivalent ou supérieur aux exigences de sécurité régionales, l'organe administratif peut accorder une dérogation aux exigences de sécurité régionales sur la base d'une demande dûment documentée de la part du gestionnaire du tunnel. Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 1 juni 2007 | Bruxelles, le 1erjuin 2007 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1153 - Nr. 1. - Verslag : 1153 - Nr. | Documents. - Projet de décret : 1153, n° 1. - Rapport : 1153, n° 2. - |
2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1153 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière : 1153, n° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 23 mei 2007. | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 23 mai 2007. |