Decreet betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde | Décret relatif aux études de médecine et de dentisterie |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 JULI 2005. - Decreet betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er JUILLET 2005. - Décret relatif aux études de médecine et de dentisterie (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 6, § 1, van het decreet van 31 maart 2004 |
Article 1er.A l'article 6, § 1er, du décret du 31 mars 2004 |
betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van | définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, worden de | l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les |
volgende wijzigingen aangebracht : | universités, sont apportées les modifications suivantes : |
A) tussen de definitie van « Instelling voor hoger onderwijs » en de | A) entre la définition de l'« établissement d'enseignement supérieur » |
definitie van « NFWO » worden de volgende definities ingevoegd : | et la définition du « FNRS », il est inséré les définitions suivantes |
« Studies van de eerste of de tweede cyclus in de tandheelkunde : | : « Etudes de premier ou de second cycle en dentisterie : études |
studies die behoren tot de cursus die leidt tot de academische graad | appartenant au cursus conduisant au grade académique de master en |
van master in de tandheelkunde of, voor de vroegere wetgevingen, van | sciences dentaires ou, pour les législations antérieures, de licencié |
licentiaat in de tandheelkunde. | en science dentaire. |
Studies van de eerste of de tweede cyclus in de geneeskunde : studies | Etudes de premier ou de second cycle en médecine : études appartenant |
die behoren tot de cursus die leidt tot de academische graad van arts | au cursus conduisant au grade académique de médecin ou, pour les |
of, voor de vroegere wetgevingen, van doctor in de geneeskunde en | législations antérieures, de docteur en médecine et de docteur en |
doctor in de geneeskunde, chirurgie en verloskunde. | médecine, chirurgie et accouchements. |
Studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd : studies | Etudes de premier cycle structurées en deux parties : études de |
van de eerste cyclus in de geneeskunde of in de tandheelkunde waarvan | premier cycle en médecine ou en dentisterie dont l'accès à la seconde |
de toegang tot het tweede deel dat 120 kredieten telt, afhankelijk is | partie comportant 120 crédits est subordonné à la réussite d'une |
van het slagen voor een oriënteringsproef. » | épreuve d'orientation. » |
B) tussen de definitie van « jury » en de definitie van « master » | B) entre la définition du « jury » et la définition du « master », il |
wordt de volgende definitie ingevoegd : | est inséré la définition suivante : |
« Oriënteringsexamencommissie : in de studies van de eerste cyclus in | « Jury d'orientation : dans les études de premier cycle structurées en |
twee delen gestructureerd, de examencommissie die belast is met het | |
organiseren van de oriënteringsproef voor de toegang tot het tweede | deux parties, jury chargé d'organiser l'épreuve d'orientation |
deel van de cyclus. » | permettant l'accès à la seconde partie du cycle. » |
Art. 2.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 2.A l'article 16 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) § 2 wordt met het volgend lid aangevuld : | A) le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« De studies van de eerste cyclus in de geneeskunde alsmede de studies | « Les études de premier cycle en médecine ainsi que les études de |
van de eerste cyclus in de tandheelkunde zijn in twee delen | premier cycle en dentisterie sont structurées en deux parties. La |
gestructureerd. Het eerste deel telt 60 kredieten die verworven kunnen | première partie comporte 60 crédits qui peuvent être acquis en une |
worden in één studiejaar. Het tweede deel telt 120 kredieten die | année d'études. La seconde partie comporte 120 crédits qui peuvent |
verworven kunnen worden in minstens twee studiejaren. De toegang tot | être acquis en deux années d'études au moins. L'accès à la seconde |
het tweede deel is afhankelijk van het verkrijgen van een attest | partie est subordonné à l'obtention d'une attestation délivrée à la |
uitgereikt na een oriënteringsproef. »; | suite d'une épreuve d'orientation. »; |
B) in § 3, 2°, worden de woorden « tenminste » ingevoegd tussen de | B) au § 3, 2°, les mots « au moins » sont insérés entre les mots « |
woorden « in vier of » et « drie studiejaren ». | trois années d'études » et les mots « ; pour toutes les autres |
Art. 3.In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de volgende |
dispositions ». Art. 3.A l'article 49 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) in § 1 wordt de inleidende zin vervangen door « Onder voorbehoud | A) au § 1er, la phrase introductive est remplacée par « Sous réserve |
van andere particuliere wettelijke bepalingen en met het oog op de | d'autres dispositions légales particulières et en vue de l'obtention |
verkrijging van de academische graad die deze studies bekrachtigt, | du grade académique qui les sanctionne, ont accès à des études de |
hebben de studenten die houder zijn van de volgende | |
bekwaamheidsbewijzen toegang tot studies van de eerste cyclus die niet | premier cycle qui ne sont pas structurées en deux parties ou à la |
in twee delen gestructureerd zijn of tot het eerste jaar van de | première année des études de premier cycle qui sont structurées en |
studies van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn : | deux parties, les étudiants qui justifient : »; |
»; B) in de plaats van § 2, die § 3 wordt, wordt een nieuwe § 2 | B) il est inséré, à la place du § 2 qui devient le § 3, un § 2 nouveau |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2 Enkel de studenten die een toegangsattest verkregen hebben, die | « § 2 Ont seuls accès à la deuxième partie des études de premier cycle |
uitgereikt is door de in artikel 68, § 6 bedoelde | structurées en deux parties, les étudiants qui ont obtenu une |
oriënteringsexamencommissie, hebben toegang tot het tweede deel van de | attestation d'accès délivrée par le jury d'orientation visé à |
studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd. » | l'article 68, § 6. » |
Art. 4.In artikel 50, 1ste lid, tweede zin, worden de woorden « die |
Art. 4.A l'article 50, alinéa 1er, deuxième phrase, les mots « qui ne |
niet gestructureerd zijn in twee delen of tot het eerste studiejaar | sont pas structurées en deux parties ou à la première année des études |
van de eerste cyclus » toegevoegd na de woorden « studies van de | de premier cycle » sont ajoutés après les mots « études de premier |
eerste cyclus ». | cycle ». |
Art. 5.In artikel 51 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 51, du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) in § 1, 1ste lid, worden de woorden « tot de studies van de tweede | A) au § 1er, alinéa 1er, les mots « à des études de deuxième cycle en |
cyclus met als doel het behalen van de graad die deze studies bekroont | |
» vervangen door de woorden « tot de studies met het oog op het | vue de l'obtention du grade qui les sanctionne » sont remplacés par |
bekomen van de academische graad die studies van de tweede cyclus van | les mots « aux études en vue de l'obtention du grade académique qui |
een cursus bekrachtigt waarvoor de studies van de eerste cyclus niet | sanctionne des études de deuxième cycle d'un cursus pour lequel les |
in twee delen gestructureerd zijn. » | études de premier cycle ne sont pas structurées en deux parties. » |
B) een § 1bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : | B) il est inséré un § 1erbis rédigé comme suit : |
« § 1bis. Enkel de studenten die houder zijn van de academische graad | « § 1erbis. Ont seuls accès aux études en vue de l'obtention du grade |
van de eerste cyclus van dezelfde cursus verworven binnen de Franse | qui sanctionne des études de deuxième cycle d'un cursus pour lequel |
Gemeenschap hebben toegang tot de studies met het oog op het bekomen | les études de premier cycle sont structurées en deux parties, les |
van de graad die studies bekrachtigt van de tweede cyclus van een | étudiants qui portent le grade académique de premier cycle du même |
cursus waarvoor de studies van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd zijn. » | cursus acquis en Communauté française. » |
C) een § 1ter wordt ingevoegd, luidend als volgt : | C) il est inséré un § 1erter rédigé comme suit : |
« § 1ter. Voor de toepassing van § 1bis worden de studenten, die een | « § 1erter. Pour l'application du § 1erbis, sont réputés avoir acquis |
volledige gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma | en Communauté française un grade académique sanctionnant des études de |
premier cycle en médecine, les étudiants qui bénéficient d'une | |
van de eerste cyclus in de geneeskunde of een gedeeltelijke | équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de |
gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma van de | premier cycle en médecine ou d'une équivalence partielle de leur |
tweede cyclus in de geneeskunde genieten en die een attest bekomen | diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en médecine et qui |
hebben waarbij de examencommissie bevoegd voor het eerste studiejaar | ont obtenu une attestation d'accès au deuxième cycle en médecine |
van de tweede cyclus van dezelfde cursus hen toegang verleent tot de | délivrée par le jury compétent pour la première année d'études de |
tweede cyclus in de geneeskunde op het einde van de procedure | second cycle du même cursus au terme de la procédure fixée à l'article |
vastgelegd in artikel 79octies, § 1, geacht binnen de Franse | 79octies, § 1er. |
Gemeenschap een academische graad te hebben bekomen die studies van de | Pour l'application du § 1erbis, sont réputés avoir acquis en |
eerste cyclus in de geneeskunde bekrachtigt. | Communauté française un grade académique sanctionnant des études de |
Voor de toepassing van § 1bis worden de studenten, die een volledige | premier cycle en dentisterie, les étudiants qui bénéficient d'une |
gelijkstelling van hun buitenlands diploma met het diploma van de | équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de |
eerste cyclus in de tandheelkunde of een gedeeltelijke gelijkstelling | premier cycle en dentisterie ou d'une équivalence partielle de leur |
van hun buitenlands diploma met het diploma van de tweede cyclus in de | diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en dentisterie et |
tandheelkunde genieten en die een attest bekomen hebben waarbij de | qui ont obtenu une attestation d'accès au deuxième cycle en |
examencommissie bevoegd voor het eerste studiejaar van de tweede | dentisterie délivrée par le jury compétent pour la première année |
cyclus van dezelfde cursus hen toegang verleent tot de tweede cyclus | d'études de second cycle du même cursus au terme de la procédure fixée |
in de tandheelkunde op het einde van de procedure vastgelegd in | |
artikel 79octies, § 2, geacht binnen de Franse Gemeenschap een | à l'article 79octies, § 2. » |
academische graad te hebben bekomen die studies van de eerste cyclus | |
in de tandheelkunde bekrachtigt. ». | |
Art. 6.In artikel 63 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 63 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) § 3 wordt met het volgend lid aangevuld : | A) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Bij uitzondering op het vorig lid wordt de student voor de studies | « Par exception à l'alinéa précédent, pour les études de premier cycle |
van de eerste cyclus in twee delen gestructureerd verplicht de | structurées en deux parties, l'étudiant a l'obligation de suivre la |
verdeling van de cyclus onder de twee delen zoals voorgesteld, te volgen. » | découpe du cycle entre les deux parties telle qu'elle est proposée. » |
B) in § 4 wordt tussen het 2de lid en het 3de lid, het volgend lid | B) au § 4, il est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, l'alinéa |
ingevoegd : | suivant : |
« Het programma van het eerste deel van de studies van de eerste | « Le programme de la première partie des études de premier cycle qui |
cyclus die in twee delen gestructureerd zijn, bedraagt 50 | sont structurées en deux parties comporte 50 crédits d'enseignements |
gemeenschappelijke kredieten in de Franse Gemeenschap en 5 kredieten | communs en Communauté française et 5 crédits laissés à l'initiative de |
die vrij door elke universitaire instelling kunnen worden aanbesteed. | |
Het programma bedraagt daarenboven een onderwijs - dat overeenstemt | chaque institution universitaire. Le programme comporte en outre un |
met 5 kredieten - dat bedoeld is om de studenten op te leiden tot de | enseignement - correspondant à 5 crédits - destiné à former les |
transversale benadering van de andere leerstoffen van het programma. | étudiants à l'approche transversale des matières faisant l'objet des |
Dat onderwijs wordt eveneens vrij bepaald door elke universitaire | autres enseignements du programme. Cet enseignement est également |
instelling. » | laissé à l'initiative de chaque institution universitaire. » |
C) in dezelfde paragraaf, in het 3de lid dat het 4de lid wordt, worden | C) dans le même paragraphe, à l'alinéa 3 devenant l'alinéa 4, les mots |
de woorden « van deze bepaling » vervangen door de woorden « van de | « de cette disposition » sont remplacés par les mots « des |
bepalingen bedoeld in het 2de en het 3de lid ». | dispositions prévues aux alinéas 2 et 3 ». |
Art. 7.Artikel 68 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een § 6, |
Art. 7.L'article 68 du même décret est complété par un § 6 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 6. Wanneer de studies van de eerste cyclus in twee delen | « § 6. Lorsque les études de premier cycle sont structurées en deux |
gestructureerd zijn, is de examencommissie van het eerste studiejaar | parties, le jury de la première année d'études de premier cycle est le |
van de eerste cyclus de oriënteringsexamencommissie belast met het | jury d'orientation chargé de délivrer les attestations prévues à |
uitreiken van de attesten bedoeld bij artikel 49, § 2. » | l'article 49, § 2. » |
Art. 8.Artikel 78 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
Art. 8.L'article 78 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
volgend lid : | : |
« Dit artikel is niet van toepassing op het eerste deel van de studies | « Cet article n'est pas applicable à la première partie des études de |
van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn. » | premier cycle qui sont structurées en deux parties. » |
Art. 9.Artikel 79 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het |
Art. 9.L'article 79 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
volgend lid : | : |
« Dit artikel is niet van toepassing op het eerste deel van de studies | « Cet article n'est pas applicable à la première partie des études de |
van de eerste cyclus die in twee delen gestructureerd zijn. » | premier cycle qui sont structurées en deux parties. » |
Art. 10.In titel III, hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 10.Dans le titre III, chapitre IV du même décret, il est ajouté |
afdeling 3bis toegevoegd met de artikelen 79bis tot 79octies, luidend | une section 3bis, comprenant les articles 79bis à 79octies et rédigée |
als volgt : | comme suit : |
« Afdeling 3bis. Nadere regels met betrekking tot de evaluatie en de | « Section 3bis. Dispositions particulières relatives à l'évaluation et |
oriëntering voor de studies van de eerste cyclus die in twee delen | à l'orientation pour les études de premier cycle qui sont structurées |
gestructureerd zijn | en deux parties |
Art. 79bis.Elk jaar bepaalt de regering vóór 1 juni voor elke eerste cyclus waarvan de studies in tweede delen gestructureerd zijn, het totaal aantal toegangsattesten bedoeld in artikel 49, § 2, die het volgend academiejaar uitgereikt zullen worden. Wanneer de regering het totaal aantal bepaalt, bepaalt zij ook de verdeling van de in het eerste lid bedoelde attesten onder de universitaire instellingen die dezelfde studies van de eerste cyclus organiseren. Bij gebrek wordt het totaal aantal attesten en het aantal attesten die verdeeld zijn onder de universitaire instellingen die het jaar voordien van kracht waren, verlengd. Art. 79ter.§ 1. Voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde bepaalt de regering het totaal aantal attesten bedoeld in artikel 79bis door inzonderheid rekening te houden met het aantal |
Article 79bis.Chaque année avant le 1er juin, le gouvernement arrête pour chaque premier cycle dont les études sont structurées en deux parties, le nombre global des attestations d'accès prévues à l'article 49, § 2, qui seront délivrées l'année académique suivante. En même temps qu'il arrête le nombre global, le gouvernement arrête la répartition des attestations prévues à l'alinéa premier entre les institutions universitaires organisant les mêmes études de premier cycle. A défaut, le nombre global d'attestations et les nombres d'attestations répartis entre les institutions universitaires qui étaient en vigueur l'année précédente sont reconduits. Article 79ter.§ 1er. Pour les études de premier cycle en médecine, le gouvernement arrête le nombre global des attestations visées à |
gediplomeerden van de tweede cyclus die toegang zullen hebben tot de | l'article 79bis en tenant compte notamment du nombre de diplômés de |
toekenning van particuliere professionele bekwaamheidsbewijzen | second cycle qui auront accès à l'attribution des titres |
krachtens de federale wetgeving. | professionnels particuliers en vertu de la législation fédérale. |
De verdeling onder de universitaire instellingen verloopt volgens de | La répartition entre institutions universitaires se fait suivant la |
wet van « de sterkste blijft over » door 21,53 percent van de attesten | "loi du plus fort reste" en attribuant 21,53 pour cent des |
aan de « Université de Liège », 26,09 percent aan de « Université | attestations à l'Université de Liège, 26,09 pour cent à l'Université |
catholique de Louvain », 23,06 percent aan de « Université libre de | catholique de Louvain, 23,06 pour cent à l'Université libre de |
Bruxelles », 6,42 percent aan de « Université de Mons-Hainaut » en | Bruxelles, 6,42 pour cent à l'Université de Mons-Hainaut et 22,90 pour |
22,90 percent aan de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » | cent aux Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur. |
in Namen toe te kennen. De in het vorig lid vastgestelde percentages zullen tot en met 2009 | Les pourcentages fixés à l'alinéa précédent seront utilisés jusque et |
gebruikt worden. | y compris en 2009. |
In 2010 zal de regering voor de vijf volgende jaren de percentages | En 2010, le gouvernement arrêtera pour les cinq années suivantes les |
vaststellen die bekomen zullen worden door voor elke universitaire | pourcentages qui seront obtenus en faisant, pour chaque institution |
instelling het verband te leggen tussen het aantal diploma's van de | universitaire, le rapport entre le nombre de diplômes de premier cycle |
eerste cyclus in de geneeskunde die deze instelling uitgereikt heeft | en médecine que cette institution a délivrés à des personnes qui ont |
aan personen die een diploma van de tweede cyclus in de geneeskunde | reçu un diplôme de deuxième cycle en médecine durant la période |
bekomen hebben gedurende de periode die van het academiejaar 2003-2004 | s'étendant de l'année académique 2003-2004 à l'année académique |
tot het academiejaar 2007-2008 strekt en het totaal aantal diploma's | 2007-2008 et le nombre total de diplômes de premier cycle en médecine |
van de eerste cyclus in de geneeskunde die uitgereikt zijn door het | délivrés par l'ensemble des institutions universitaires à des |
geheel van de universitaire instellingen aan personen die een diploma | personnes qui ont reçu un diplôme de second cycle en médecine durant |
van de tweede cyclus in de geneeskunde bekomen hebben gedurende | |
dezelfde periode. | la même période. |
Vanaf 2015 en voor de periodes van vijf jaar die volgen, bepaalt de | A partir de 2015 et pour les périodes de cinq ans qui suivent, le |
regering de percentages volgens de procedure bepaald in het 4de lid. | gouvernement arrête les pourcentages suivant la procédure fixée à l'alinéa 4. |
Met het oog op de toegang tot de tweede cyclus bepaald in artikel 51, | En vue de l'accès au deuxième cycle prévu à l'article 51, § 1ter, cinq |
§ 1ter, worden vijf bijkomende attesten elk jaar toegekend aan elke | attestations supplémentaires sont attribuées chaque année à chacune |
universitaire instelling die de tweede cyclus in de geneeskunde | des institutions universitaires organisant le deuxième cycle en |
organiseert. Die attesten kunnen enkel het jaar waarop ze werden | médecine. Ces attestations ne peuvent être délivrées que l'année où |
toegekend, uitgereikt worden. | elles ont été attribuées. |
§ 2. Voor de studies van de eerste cyclus in de tandheelkunde bepaalt | § 2. Pour les études de premier cycle en dentisterie, le gouvernement |
de regering het totaal aantal attesten bedoeld bij artikel 79bis door | arrête le nombre global des attestations visées à l'article 79bis en |
inzonderheid rekening te houden met het aantal dipoma's van de tweede | tenant compte notamment du nombre de diplômés de second cycle qui |
cyclus die toegang zullen hebben tot de toekenning van de particuliere | auront accès à l'attribution des titres professionnels particuliers en |
professionele bekwaamheidsbewijzen krachtens de federale wetgeving. | vertu de la législation fédérale. |
De verdeling onder de universitaire instellingen verloopt volgens de | La répartition entre institutions universitaires se fait suivant la |
wet van « de sterkste blijft over » door 28,28 percent van de attesten | "loi du plus fort reste" en attribuant 28,28 pour cent des |
aan de « Université de Liège », 33,41 percent aan de « Université | attestations à l'Université de Liège, 33,41 pour cent à l'Université |
catholique de Louvain » en 38,31 percent aan de « Université libre de | catholique de Louvain et 38,31 pour cent à l'Université libre de |
Bruxelles » toe te kennen. | Bruxelles. |
De in het vorig lid vastgestelde percentages zullen tot en met 2009 | Les pourcentages fixés à l'alinéa précédent seront utilisés jusque et |
gebruikt worden. | y compris en 2009. |
In 2010 zal de regering voor de vijf volgende jaren de percentages | |
vaststellen die bekomen zullen worden door voor elke universitaire | En 2010, le gouvernement arrêtera pour les cinq années suivantes les |
instelling het verband te leggen tussen het aantal gediplomeerden van | pourcentages qui seront obtenus en faisant, pour chaque institution |
de eerste cyclus in de tandheelkunde die deze instelling uitgereikt | universitaire, le rapport entre le nombre de diplômes de premier cycle |
heeft aan personen die een diploma van de tweede cyclus in de | en dentisterie que cette institution a délivrés à des personnes qui |
tandheelkunde bekomen hebben gedurende de periode die van het | ont reçu un diplôme de deuxième cycle en dentisterie durant la période |
academiejaar 2003-2004 tot het academiejaar 2008-2009 strekt en het | s'étendant de l'année académique 2003-2004 à l'année académique |
totaal aantal diploma's van de eerste cyclus in de tandheelkunde die | 2008-2009 et le nombre total de diplômes de premier cycle en |
uitgereikt zijn door het geheel van de universitaire instellingen aan | dentisterie délivrés par l'ensemble des institutions universitaires à |
personen die een diploma van de tweede cyclus in de tandheelkunde | des personnes qui ont reçu un diplôme de second cycle en dentisterie |
bekomen hebben gedurende dezelfde periode. | durant la même période. |
Vanaf 2015 en voor de periodes van vijf jaar die volgen, bepaalt de | A partir de 2015 et pour les périodes de cinq ans qui suivent, le |
regering de percentages volgens de procedure bepaald in het 4de lid. | gouvernement arrête les pourcentages suivant la procédure fixée à l'alinéa 4. |
Met het oog op de tweede cyclus bepaald in artikel 51, § 1ter, wordt | En vue de l'accès au deuxième cycle prévu à l'article 51, § 1ter, une |
een bijkomend attest elk jaar toegekend aan elke universitaire | attestation supplémentaire est attribuée chaque année à chacune des |
instelling die de tweede cyclus in de tandheelkunde organiseert. Dat | institutions universitaires organisant le deuxième cycle en |
attest kan enkel het jaar waarop het werd toegekend, uitgereikt | dentisterie. Cette attestation ne peut être délivrée que pour l'année |
worden. | où elle a été attribuée. |
Art. 79quater.In afwijking van artikel 77, 2de lid, berekent de |
Article 79quater.Par dérogation à l'article 77, alinéa 2, le jury |
oriënteringsexamencommissie de resultaten die de student gehaald heeft op 100 punten. | d'orientation calcule la note obtenue par l'étudiant sur 100 points. |
80 punten zijn voorbehouden voor de academische resultaten van de | 80 points sont réservés aux résultats académiques de l'étudiant |
student betreffende het studieprogramma vastgelegd in artikel 63, § 4, | relativement au programme d'études fixé à l'article 63, § 4, alinéa 3, |
3de lid, met uitzondering van de 5 kredieten bedoeld om de student op | à l'exception des 5 crédits destinés à former l'étudiant à l'approche |
te leiden tot de transversale benadering van de gevolgde vakken en | transversale des matières enseignées et dont l'évaluation fait l'objet |
waarvan de evaluatie in volgend lid wordt bepaald. | de l'alinéa suivant. |
20 punten zijn voorbehouden voor de resultaten die overeenstemmen met | 20 points sont réservés aux résultats correspondant à l'évaluation des |
de evaluatie van de 5 kredieten die bedoeld zijn om de student te | 5 crédits destinés à donner à l'étudiant la capacité à utiliser le |
bemachtigen om de vrucht van zijn scholing te gebruiken om de | fruit de son apprentissage pour comprendre, synthétiser et communiquer |
informatie te verstaan, er een synthese van te maken en ze mee te | les informations et pour résoudre des situations qui nécessitent des |
delen en om situaties op te lossen die kennis en transdisciplinaire | connaissances et des savoir-faire transdisciplinaires. Si cette |
bedrevenheid vereisen. Als deze evaluatie inzonderheid betrekking | évaluation porte notamment sur certaines activités - travaux |
heeft op sommige activiteiten - praktijkwerken, stages en persoonlijke | pratiques, stages et rapports personnels - organisées au long de |
verslagen - die georganiseerd zijn gedurende het academiejaar, kunnen | l'année académique, celles-ci ne peuvent correspondre qu'à un maximum |
deze slechts overeenstemmen met een maximum van 8 punten. | de 8 points. |
De studenten zijn gerangschikt in dalende volgorde van de behaalde | Les étudiants sont classés dans l'ordre décroissant des points |
punten. | obtenus. |
De attesten worden uitgereikt in de volgorde van de rangschikking | Les attestations sont délivrées dans l'ordre du classement dans la |
binnen de perken van de toegelaten aantallen op voorwaarde dat de | limite des nombres autorisés à condition que l'étudiant ait obtenu au |
student minstens 60 punten behaald heeft en minstens 10/20 gehaald | moins un total de 60 points et ait obtenu une note d'au moins 10/20 |
heeft voor elk onderwijs dat op zijn programma staat. | pour chaque enseignement inscrit à son programme. |
De oriënteringsexamencommissie komt vóór 10 juli bijeen. Zij kent de | Le jury d'orientation se réunit avant le 10 juillet. Il attribue les |
attesten toe zoals bepaald in het 5de lid. | attestations comme indiqué à l'alinéa 5. |
Op dezelfde wijze kent de examencommissie vóór 10 september de | De la même façon, le jury attribue avant le 10 septembre les |
overblijvende attesten toe. | attestations restantes. |
Wanneer er in een instelling op het einde van het jaar minder attesten | Lorsque, dans une institution, il est délivré à la fin de l'année |
uitgereikt worden dan het toegelaten aantal, wordt het aantal | académique moins d'attestations que le nombre autorisé, le nombre |
overblijvende attesten toegevoegd aan het aantal attesten dat voor die | d'attestations résiduaires est ajouté au nombre d'attestations qui, |
instelling bepaald is voor het volgend jaar overeenkomstig artikel | pour cette institution, est arrêté pour l'année suivante conformément |
79bis, 2de lid. | à l'article 79bis, alinéa 2. |
De toekenning van het attest bekrachtigt het slagen voor het | L'attribution de l'attestation sanctionne la réussite de l'année |
studiejaar. | d'études. |
Met het oog op de eventuele heroriëntering van de student kent de | En vue de la réorientation éventuelle de l'étudiant, le jury |
examencommissie kredieten toe en beraadslaagt zij over de attesten. De | d'orientation octroie les crédits en même temps qu'il délibère pour |
kredieten betreffende het studiejaar worden automatisch toegekend bij | les attestations. Les crédits relatifs à l'année d'études sont |
het slagen voor het studiejaar. De kredieten die overeenstemmen met | octroyés automatiquement en cas de réussite de l'année d'études. Les |
het onderwijs waarvoor de student minstens 12/20 gehaald heeft, worden | crédits correspondant aux enseignements pour lesquels l'étudiant a |
automatisch toegekend door de oriënteringsexamencommissie. De | obtenu une note d'au moins 12/20 sont automatiquement octroyés par le |
oriënteringsexamencommissie kan daarenboven beslissen om de kredieten, | jury d'orientation. Le jury d'orientation peut en outre décider |
die overeenstemmen met een onderwijs toe te kennen ongeacht het | d'octroyer les crédits correspondant à un enseignement quelle que soit |
bekomen resultaat, inzonderheid in het geval de student 10/20 gehaald | la note effectivement obtenue, notamment dans le cas où l'étudiant a |
heeft. De examencommissie bevestigt de kredieten die het vorig jaar | obtenu une note de 10/20. Le jury confirme les crédits qui auraient |
toegekend zouden geweest zijn aan de student die krachtens artikel | été octroyés l'année précédente à un étudiant qui, en vertu de |
79quinquies, 3de lid, in hetzelfde jaar opnieuw ingeschreven zou zijn | l'article 79quinquies, alinéa 3, se serait réinscrit à la même année |
en een andere richting zou moeten nemen na dat jaar. | d'études et qui serait conduit à se réorienter à l'issue de celle-ci. |
Art. 79quinquies.De student die ingeschreven is in het eerste jaar |
Article 79quinquies.L'étudiant inscrit à la première année d'un |
van een eerste cyclus van studies in twee delen gestructureerd, kan | premier cycle d'études structurées en deux parties ne peut bénéficier |
geen enkele vrijstelling, puntenoverdracht of krediet genieten die hem | d'aucune dispense, report de note ou crédit qui lui auraient été |
toegekend zouden zijn in functie van vroeger gevolgde opleidingen in | octroyés en fonction d'enseignements suivis antérieurement dans |
welke cursus of studiejaar ook, zelfs in het geval de student zich in | quelque cursus ou année d'études que ce soit même dans le cas où |
hetzelfde studiejaar zou inschrijven. Hetzelfde geldt voor de | l'étudiant se réinscrit à la même année d'études. Il en va de même des |
vrijstellingen, puntenoverdrachten of kredieten die bekomen zijn vanaf | dispenses, reports de note ou crédits obtenus à partir de la |
de valorisatie van de kennis en bekwaamheden die verworven zijn door | valorisation des savoirs et compétences acquis par l'expérience |
de persoonlijke of professionele ervaring. | personnelle ou professionnelle. |
Bij uitzondering op artikel 84, 2de lid, worden de evaluaties van het | Par exception à l'article 84, alinéa 2, les évaluations à l'issue du |
eerste viermaandelijks tijdsvak enkel indicatief verricht : deze | premier quadrimestre sont faites exclusivement à titre indicatif : |
kunnen noch vrijstellingen, noch puntenoverdrachten, noch de | elles ne peuvent entraîner ni dispense, ni report de note, ni |
toekenning van kredieten tot gevolg hebben. | attribution de crédit. |
De student die voor het eerste studiejaar niet geslaagd is, kan zich | L'étudiant qui n'a pas réussi la première année d'études ne peut se |
slechts één keer voor hetzelfde studiejaar opnieuw inschrijven. | réinscrire qu'une seule fois à la même année d'études. |
Art. 79sexies.§ 1. De kredieten waarvan sprake is in artikel |
Article 79sexies.§ 1er. Les crédits dont question à l'article |
79quater, 10de lid, kunnen in aanmerking komen met het oog op een persoonlijke toelating in elke cursus van de eerste cyclus die niet in twee delen gestructureerd is, ongeacht de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde instelling waar de student zich daarna inschrijft. § 2. De student die niet geslaagd is voor het eerste jaar, maar die het totaal van de kredieten behaald heeft die eraan verbonden zijn, is toelaatbaar in het tweede studiejaar van een eerste cyclus die niet in twee delen gestructureerd is ongeacht de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde universitaire instelling waar hij zich inschrijft. De lijst van de studies van de eerste cyclus die op die wijze toegankelijk zijn, wordt bepaald door de regering. | 79quater, alinéa 10, peuvent être valorisés en vue d'une admission personnalisée dans tout cursus de premier cycle non structuré en deux parties quel que soit l'établissement organisé ou subventionné par la Communauté française où l'étudiant s'inscrit par la suite. § 2. L'étudiant qui n'a pas réussi la première année d'études mais qui a obtenu la totalité des crédits qui y sont associés est admissible en deuxième année d'études d'un premier cycle qui n'est pas structuré en deux parties quelle que soit l'institution universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté française où il s'inscrit. La liste des études de premier cycle ainsi accessibles est arrêtée par le gouvernement. |
Een aanvullend programma van maximaal 12 kredieten kan evenwel aan de | Un programme complémentaire de 12 crédits maximum peut toutefois être |
studenten worden opgelegd. | imposé à l'étudiant. |
Art. 79septies.De nadere regels voor de vaststelling van de |
Article 79septies.Les modalités d'établissement du classement et de |
rangschikking en de uitreiking van de attesten worden aan de studenten | délivrance des attestations sont portées à la connaissance des |
meegedeeld via het studiereglement en de regels voor de | étudiants par l'intermédiaire du règlement des études et des jurys |
examencommissies bedoeld in artikel 71. | prévu à l'article 71. |
Op het einde van elke evaluatieperiode zorgt de examencommissie ervoor | A l'issue de chaque période d'évaluation, le jury d'orientation veille |
dat de student geïnformeerd zou zijn over de resultaten en de invloed | à ce que l'étudiant soit informé de ses résultats et de l'influence |
die deze zouden kunnen hebben op het klassement. | que ceux-ci pourront avoir sur le classement. |
Art. 79octies.§ 1. Elk jaar selecteert de in artikel 51, § 1ter, |
|
bedoelde examencommissie vóór 10 september in elke universitaire | Article 79octies.§ 1er. Chaque année avant le 10 septembre, le jury |
dont question à l'article 51, § 1ter, sélectionne dans chaque | |
instelling de studenten die een volledige gelijkstelling genieten van | institution universitaire les étudiants qui bénéficient d'une |
hun buitenlands diploma met het diploma van de eerste cyclus in de | équivalence complète de leur diplôme étranger avec le diplôme de |
geneeskunde of een gedeeltelijke gelijkstelling van hun buitenlands | premier cycle en médecine ou d'une équivalence partielle de leur |
diploma met het diploma van de tweede cyclus in de geneeskunde en die | diplôme étranger avec le diplôme de deuxième cycle en médecine et qui |
toegang zullen hebben tot de tweede cyclus in de geneeskunde. | auront accès aux études de deuxième cycle en médecine. |
Met het oog op die selectie schrijft de student zich in één enkele | En vue de cette sélection, l'étudiant s'inscrit dans une seule |
universitaire instelling. Deze instelling is de instelling die de | institution universitaire. Cette institution est l'institution qui a |
gelijkstelling van het buitenlands diploma heeft uitgereikt. | délivré l'équivalence du diplôme étranger. |
Deze evaluatie staat op 20 punten. De attesten worden uitgereikt aan | Cette évaluation est notée sur 20 points. Les attestations sont |
de studenten die minstens 12/20 gehaald hebben in de dalende volgorde | délivrées aux étudiants qui ont obtenu une note d'au moins 12/20 dans |
van de bekomen punten en binnen de perken van de aantallen bepaald in | l'ordre décroissant des points obtenus et dans la limite des nombres |
artikel 79ter, § 1, 6de lid. | fixés à l'article 79ter, § 1er, alinéa 6. |
§ 2. Elk jaar selecteert de in artikel 51, § 1ter, bedoelde | |
examencommissie vóór 10 september in elke universitaire instelling de | § 2. Chaque année avant le 10 septembre, le jury dont question à |
studenten die een volledige gelijkstelling genieten van hun | l'article 51, § 1ter, sélectionne dans chaque institution |
universitaire les étudiants qui bénéficient d'une équivalence complète | |
buitenlands diploma met het diploma van de eerste cyclus in de | de leur diplôme étranger avec le diplôme de premier cycle en |
tandheelkunde of een gedeeltelijke gelijkstelling van hun buitenlands | dentisterie ou d'une équivalence partielle de leur diplôme étranger |
diploma met het diploma van de tweede cyclus in de tandheelkunde en | avec le diplôme de deuxième cycle en dentisterie et qui auront accès |
die toegang zullen hebben tot de tweede cyclus in de tandheelkunde. | aux études de deuxième cycle en dentisterie. |
Met het oog op die selectie schrijft de student zich in één enkele | En vue de cette sélection, l'étudiant s'inscrit dans une seule |
universitaire instelling. Deze instelling is de instelling die de | institution universitaire. Cette institution est l'institution qui a |
gelijkstelling van het buitenlands diploma heeft uitgereikt. | délivré l'équivalence du diplôme étranger. |
Deze evaluatie staat op 20 punten. De attesten worden uitgereikt aan | Cette évaluation est notée sur 20 points. Les attestations sont |
de studenten die minstens 12/20 gehaald hebben in de dalende volgorde | délivrées aux étudiants qui ont obtenu une note d'au moins 12/20 dans |
van de bekomen punten en binnen de perken van de aantallen bepaald in | l'ordre décroissant des points obtenus et dans la limite des nombres |
artikel 79ter, § 2, 6de lid. » | fixés à l'article 79ter, § 2, alinéa 6. » |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167 bis toegevoegd, |
Art. 11.Dans le même décret il est ajouté un article 167bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 167bis.Voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde, |
« Art. 167bis.Pour les études de premier cycle en médecine, la mesure |
wordt de bepaling bedoeld in artikel 49, § 2, niet toegepast op de | visée à l'article 49, § 2, ne s'applique pas aux étudiants qui ont |
studenten die voor het eerste studiejaar van die eerste cyclus | réussi la première année d'études de ce premier cycle avant l'année |
geslaagd zijn voor het academiejaar 2005-2006. Die studenten hebben | académique 2005-2006. Ces étudiants accèdent à la deuxième partie des |
toegang tot het tweede deel van de studies van de eerste cyclus onder de voorwaarden bedoeld in artikel 49, § 1. | études de premier cycle aux conditions prévues à l'article 49, § 1er. |
Voor de studies van de eerste cyclus in de tandheelkunde is de | Pour les études de premier cycle en dentisterie, la mesure visée à |
bepaling bedoeld in artikel 49, § 2, niet van toepassing op de | l'article 49, § 2, ne s'applique pas aux étudiants qui ont réussi la |
studenten die geslaagd zijn voor het eerste studiejaar van die eerste | première année d'études de ce premier cycle avant l'année académique |
cyclus voor het academiejaar 2005-2006. Die studenten hebben toegang | 2005-2006. Ces étudiants accèdent à la deuxième partie des études aux |
tot het tweede deel van de studies onder de voorwaarden bedoeld in artikel 49, § 1. | conditions prévues à l'article 49, § 1er. |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167ter toegevoegd, |
Art. 12.Dans le même décret il est ajouté un article 167ter rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 167ter.Voor de studies van de tweede cyclus in de geneeskunde |
« Art. 167ter.Pour les études de deuxième cycle en médecine, les |
kunnen de studenten die geslaagd zijn voor het eerste jaar van de | étudiants qui ont réussi la première année de premier cycle en |
eerste cyclus in de geneeskunde vóór het academiejaar 2005-2006 | médecine avant l'année académique 2005-2006 peuvent accéder aux études |
toegang krijgen tot de studies van de tweede cyclus onder de voorwaarden bepaald in artikel 51, § 1. | de deuxième cycle aux conditions fixées à l'article 51, § 1er. |
Voor de studies van de tweede cyclus in de tandheelkunde kunnen de | Pour les études de deuxième cycle en dentisterie, les étudiants qui |
studenten die geslaagd zijn voor het eerste jaar van de eerste cyclus | ont réussi la première année de premier cycle en dentisterie avant |
in de tandheelkunde voor het academiejaar 2005-2006 toegang krijgen | l'année académique 2005-2006 peuvent accéder aux études de deuxième |
tot de studies van de tweede cyclus onder de voorwaarden bepaald in artikel 51, § 1. | cycle aux conditions fixées à l'article 51, § 1er. » |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167 quater toegevoegd, |
Art. 13.Dans le même décret il est ajouté un article 167quater rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 167quater.Onverminderd artikel 79ter wordt het totaal aantal |
« Art. 167quater.Sans préjudice de l'article 79ter, le nombre global |
toegangsattesten bepaald voor de toegang in 2006 tot het tweede deel | des attestations d'accès prévues pour l'accès en 2006 à la seconde |
van de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde, vastgesteld | partie des études de premier cycle en médecine est arrêté avant le ler |
vóór 1 september 2005. | septembre 2005. |
Onverminderd artikel 79ter wordt het totaal aantal toegangsattesten | Sans préjudice de l'article 79ter, le nombre global des attestations |
voorzien voor de toegang in 2006 tot het tweede deel van de studies | d'accès prévues pour l'accès en 2006 à la seconde partie des études de |
van de eerste cyclus in de tandheelkunde, bepaald vóór 1 september 2005. » | premier cycle en dentisterie est arrêté avant le ler septembre 2005. » |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel 167quinquies |
Art. 14.Dans le même décret il est ajouté un article 167quinquies |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 167quinquies.Elk jaar maakt de Interuniversitaire Raad van de |
« Art. 167quinquies.Chaque année, avant le 1er mars, le CIUF transmet |
Franse Gemeenschap vóór 1 maart verslag aan de regering over de toepassing van de nadere regels betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde. Gedurende het academiejaar 2010-2011 evalueert de regering deze nadere regels. De Regering bepaalt de nadere regels voor die evaluatie. Het verslag van die evaluatie zal inzonderheid een analyse bevatten van de resultaten van de studenten die een beurs genieten en van de studenten van eenvoudige afkomt. Het verslag wordt ten laatste op 1 juni 2011 op het parlement neergelegd. » Art. 15.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2005. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 1 juli 2005. De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
au Gouvernement un rapport sur la mise en application des dispositions spécifiques relatives aux études de médecine et de dentisterie. Durant l'année académique 2010-2011, le gouvernement procède à une évaluation de ces dispositions. Le gouvernement arrête les modalités de cette évaluation. Le rapport de cette évaluation contiendra notamment une analyse des résultats des étudiants boursiers et des étudiants de condition modeste. Le rapport est déposé au parlement au plus tard le 1er juin 2011. » Art. 15.Le présent décret produit ses effets au 1er juin 2005. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 1er juillet 2005. Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-President, Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre, en charge de l'Enseignement supérieur, |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Ambtenarenzaken en Sport, C. EERDEKENS | Le Vice-Président et Ministre en charge du Budget et des Finances, |
De Minister van Begroting en Financiën, | |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | |
Cl. EERDEKENS | |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK. | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp, nr. 117-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 117-1. - Amendements de |
Commissieamendementen nr. 117-2. - Verslag, nr. 117-3. | commission, n° 117-2. - Rapport, n° 117-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 juni | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 juin |
2005. | 2005. |