Decreet betreffende sommige aspecten van de boekhouding van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, van het technisch-pedagogisch centrum van de Franse Gemeenschap en van het technisch centrum van de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux | Décret concernant certains aspects de la comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française, du Centre technique et pédagogique de la Communauté française et du Centres technique de la Communauté française de Strée et Gembloux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2018. - Decreet betreffende sommige aspecten van de boekhouding van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, van het technisch-pedagogisch centrum van de Franse Gemeenschap en van het technisch centrum van de Franse Gemeenschap te Strée en Gembloux Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er FEVRIER 2018. - Décret concernant certains aspects de la comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la Communauté française, du Centre technique et pédagogique de la Communauté française et du Centres technique de la Communauté française de Strée et Gembloux Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1. - Bepalingen betreffende sommige aspecten van de boekhouding | TITRE 1. - Dispositions relatives à certains aspects de la |
van de recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap en van | comptabilité des Centres de dépaysement et de plein air de la |
de andere technische centra van de Franse Gemeenschap | Communauté française, et d'autres Centres techniques de la Communauté française |
1.1. - Hoofdstuk I - Wijziging van de personeelsformatie van het | 1.1. - Chapitre I - Modifications du cadre du Centre technique et |
technisch- pedagogisch centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap | pédagogique de l'enseignement de la Communauté française |
Artikel 1.In artikel 6, 5° van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.A l'article 6, 5° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 7 april 1995 tot oprichting van een | Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre |
technisch-pedagogisch centrum voor het Onderwijs van de Franse | technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française, |
Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 20 december 2001, worden na | modifié par le décret du 20 décembre 2001, après les mots « Premier |
de woorden « Eerste secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder | secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la comptabilité |
belast met de boekhouding », de woorden « of boekhouder » toegevoegd. | », sont ajoutés les mots « ou comptable ». |
Art. 2.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995 wordt een |
Art. 2.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est ajouté un article |
artikel 18sexies toegevoegd, luidend als volgt : | 18sexies libellé comme suit : |
« Artikel18sexies. - De definitieve of tijdelijke vervanging van het | « Article 18sexies.- Le remplacement définitif ou temporaire du |
personeelslid opgenomen in de rubriek « Eerste secretaris-boekhouder | membre du personnel repris sous la rubrique « Premier secrétaire |
of secretaris-boekhouder belast met de boekhouding of boekhouder » | comptable ou secrétaire comptable chargé de la comptabilité ou |
gebeurt in principe bij voorkeur in vast verband, bij toelating tot | comptable » s'opère en principe prioritairement à titre définitif, par |
stage of in tijdelijk verband in het kader van het ambt van boekhouder | admission au stage ou à titre temporaire dans le cadre de la fonction |
in de zin van artikel 17, § 1, 1°, f), van het decreet van 12 mei 2004 | de comptable au sens de l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 |
tot bepaling van het statuut van de leden van het administratief | mai 2004 fixant le statut des membres du personnel administratif, du |
personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap. » | d'enseignement organisé par la Communauté française. » |
Art. 3.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt tussen de |
Art. 3.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, entre les articles 23 |
artikelen 23 en 24, een hoofdstuk III ingevoegd, luidend als volgt « | et 24, est inséré un chapitre III intitulé « Dispositions transitoires |
Overgangsbepalingen ». | ». |
Art. 4.In Hoofdstuk III van het bovenvermelde besluit van 7 april |
Art. 4.Dans le chapitre III de l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est |
1995, wordt een artikel 23bis toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 23bis libellé comme suit : |
« Artikel 23bis.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden in |
« Article 23bis.- Un membre du personnel ne peut être recruté dans un |
een betrekking van het ambt van boekhouder bedoeld in artikel 17, § 1, | emploi de la fonction de comptable visée à l'article 17, § 1er, 1°, |
1°, f), van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 wanneer het | f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du moment où le |
tijdelijk aangesteld personeelslid, als stagedoende of benoemd in vast | membre du personnel désigné à titre temporaire, en qualité de |
verband in het ambt van eerste secretaris-boekhouder of | stagiaire ou nommé à titre définitif à la fonction de Premier |
secretaris-boekhouder belast met de boekhouding binnen deze | secrétaire comptable ou de secrétaire comptable chargé de la |
inrichting, de uitoefening van zijn ambt definitief stopzet. » | comptabilité au sein de cet établissement cesse définitivement l'exercice de ses fonctions. » |
1.2. - Hoofdstuk II : Wijziging van de personeelsformatie van het | 1.2. - Chapitre II : Modifications du cadre du Centre d'autoformation |
"Centre d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs | et de formation continuée de l'enseignement de la Communauté française |
van de Franse Gemeenschap. | |
Art. 5.In artikel 6, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Art. 5.A l'article 6, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 7 april 1995 tot oprichting van een "Centre | Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre |
d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs van de | d'autoformation et de formation continuée de l'enseignement de la |
Franse Gemeenschap, worden na de woorden « beheerder-secretaris of | Communauté française, après les mots « Administrateur secrétaire ou |
eerste secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de | premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la |
boekhouding », de worden « of boekhouder » toegevoegd. | comptabilité », sont ajoutés les mots « ou comptable ». |
Art. 6.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt een |
Art. 6.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est ajouté un article |
artikel 14ter toegevoegd, luidend als volgt : | 14ter libellé comme suit : |
« Artikel 14ter.- De definitieve of tijdelijke vervanging van het |
« Article 14ter.- Le remplacement définitif ou temporaire du membre |
personeelslid opgenomen in de rubriek « Beheerder-secretaris of eerste | du personnel repris sous la rubrique « Administrateur secrétaire ou |
secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de | premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable chargé de la |
boekhouding » gebeurt in principe bij voorkeur in vast verband, bij | comptabilité ou comptable » s'opère en principe prioritairement à |
toelating tot stage of in tijdelijk verband in het kader van het ambt | titre définitif, par admission au stage ou à titre temporaire dans le |
van boekhouder in de zin van artikel 17, § 1, 1°, f), van het decreet | cadre de la fonction de comptable au sens de l'article 17, § 1er, 1°, |
van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de leden van het | f), du décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
administratief personeel, het meester-, vak- en dienstpersoneel van de | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap. » | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
Art. 7.In het bovenvermelde besluit van 7 april 1995, wordt tussen de |
française. » Art. 7.Dans l'arrêté du 7 avril 1995 précité, entre les articles |
artikelen 17bis en 18 een hoofdstuk III ingevoegd, luidend als volgt « | 17bis et 18 est inséré un chapitre III intitulé « Dispositions |
Overgangsbepalingen ». | transitoires ». |
Art. 8.- In hoofdstuk III van het bovenvermelde besluit van 7 april |
Art. 8.Dans le chapitre III de l'arrêté du 7 avril 1995 précité, est |
1995 wordt een artikel 17ter toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 17ter libellé comme suit : |
« Artikel 17ter.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden in |
« Article 17ter.- Un membre du personnel ne peut être recruté dans un |
een betrekking van het ambt van boekhouder bedoeld in artikel 17, § 1, | emploi de la fonction de comptable visée à l'article 17, § 1er, 1°, |
1°, f), van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 wanneer het | f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du moment où le |
tijdelijk aangesteld personeelslid, als stagedoende of benoemd in vast | membre du personnel désigné à titre temporaire, en qualité de |
verband in het ambt van bestuurder-secretaris of eerste | stagiaire ou nommé à titre définitif à la fonction d'administrateur |
secretaris-boekhouder of secretaris-boekhouder belast met de | secrétaire ou premier secrétaire comptable ou secrétaire comptable |
boekhouding binnen deze inrichting de uitoefening van zijn ambt | chargé de la comptabilité au sein de cet établissement cesse |
definitief stopzet. » | définitivement l'exercice de ses fonctions. » |
1.3. - Hoofdstuk III : Wijziging van de personeelsformatie van de | 1.3. - Chapitre III : Modifications du cadre des Centres de |
recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap | dépaysement et de plein air de la Communauté française |
Art. 9.In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 9.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 30 augustus 1996 tot oprichting van recreatie- en | française du 30 août 1996 créant des Centres de dépaysement et de |
openluchtcentra van de Franse Gemeenschap, vervangen bij het decreet | |
van 20 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | plein air de la Communauté française, remplacé par le décret du 20 |
décembre 2001, les modifications suivantes sont apportées : | |
- in 1°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder » worden de | -au 1°, c), après les mots « Correspondant-comptable » sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 2°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 2°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 3°, e), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 3°, e), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 4°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 4°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 5°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 5°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 6°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 6°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 7°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 7°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 8°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 8°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 9°, c), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 9°, c), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd; | les mots « ou comptable »; |
- in 10°, d), na de woorden « Correspondent-boekhouder », worden de | - au 10°, d), après les mots « Correspondant-comptable », sont insérés |
woorden « of boekhouder » ingevoegd. | les mots « ou comptable ». |
Art. 10.In het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 wordt een |
Art. 10.Dans l'arrêté du 30 août 1996 précité, est ajouté un article |
artikel 8septies toegevoegd, luidend als volgt : | 8septies libellé comme suit : |
« Artikel 8septies.- § 1. Elke definitieve of tijdelijke vervanging |
« Article 8septies.- § 1er. Tout remplacement définitif ou temporaire |
van een personeelslid opgenomen in de rubriek « | d'un membre du personnel repris sous la rubrique « |
correspondent-boekhouder of boekhouder » gebeurt in principe bij | correspondant-comptable ou comptable » s'opère en principe |
voorkeur in vast verband, bij toelating tot stage of in tijdelijk | prioritairement à titre définitif, par admission au stage ou à titre |
verband in het kader van het ambt van boekhouder in de zin van artikel | temporaire dans le cadre de la fonction de comptable au sens de |
17, § 1, 1°, f), van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het | l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 fixant le statut |
statuut van de leden van het administratief personeel, het meester-, | des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens |
vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de | de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par |
Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
§ 2. Nochtans, vóór elke aanstelling in tijdelijk verband van een | § 2. Toutefois, avant toute désignation à titre temporaire d'un membre |
personeelslid in de hoedanigheid van boekhouder, moeten de | du personnel en qualité de comptable, les emplois de |
betrekkingen van correspondent-boekhouder of van boekhouder bedoeld in | correspondant-comptable ou de comptable visés à l'article 8 doivent, |
artikel 8, in voorkomend geval, gebruikt worden in het kader van de | le cas échéant, être utilisés dans le cadre des opérations statutaires |
statutaire operaties die in de volgende volgorde gebeuren : | intervenant dans l'ordre suivant : |
1° Reaffectatie of terugroeping in actieve dienst van de | 1° Réaffectation ou rappel à l'activité de service des |
correspondenten-boekhouders en van de boekhouders overeenkomstig het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; | correspondants-comptables et des comptables en vertu du décret du 12 mai 2004 précité; |
2° Verandering van affectatie van de correspondenten-boekhouders en | 2° Changement d'affectation des correspondants-comptables et des |
van boekhouders overeenkomstig het bovenvermelde decreet van 12 mei | comptables en vertu du décret du 12 mai 2004 précité; |
2004; 3° Benoeming als correspondent-boekhouder met toepassing van het | 3° Nomination en qualité de correspondant-comptable par application du |
bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; | décret du 12 mai 2004 précité; |
4° Toelating tot de stage als correspondent-boekhouder met toepassing | 4° Admission au stage en qualité de correspondant-comptable par |
van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; | application du décret du 12 mai 2004 précité; |
5° Toelating tot de stage als boekhouder met toepassing van het | 5° Admission au stage en qualité de comptable par application du |
bovenvermelde decreet van 12 mei 2004; | décret du 12 mai 2004 précité; |
6° Aanstelling in tijdelijk verband van een correspondent-boekhouder | 6° Désignation à titre temporaire d'un correspondant-comptable qui a |
die vroeger in tijdelijk verband aangesteld werd of die tot de stage | antérieurement été désigné à titre temporaire ou admis au stage et |
toegelaten werd en waarvan de betrekking afgeschaft werd voor zover, | dont l'emploi a été supprimé pour autant que, outre les conditions |
naast de voorwaarden bedoeld in artikel 26 van het bovenvermelde | visées à l'article 26 du décret du 12 mai 2004 précité, il n'ait pas |
decreet van 12 mei 2004, hij niet ontslagen werd of zijn ontslag op | fait l'objet d'un licenciement ou démissionné volontairement de ses |
een vrijwillige basis uit zijn ambt ingediend had. | fonctions. |
§ 3. De veranderingen van affectatie bedoeld in § 2 kunnen niet | § 3. Les changements d'affectation visés au § 2 ne peuvent être |
toegekend worden in de betrekkingen bekleed door de personeelsleden | accordés dans des emplois occupés par des membres du personnel admis |
die tot de stage toegelaten worden. | au stage. |
Elke boekhouder die in een betrekking aangesteld zou zijn geweest | Tout comptable qui aurait été désigné dans un emploi avant que les |
alvorens de statutaire operaties bedoeld in § 2, 1° tot 6°, | opérations statutaires visées au § 2, 1° à 6°, aient été réalisées |
plaatsgevonden hadden in het kader van de kalender die op hen wordt | dans le cadre du calendrier qui leur est applicable en vertu des |
toegepast overeenkomstig de statutaire bepalingen, zal een einde | |
moeten stellen aan zijn aanstelling als de betrekking in het kader van | dispositions statutaires, voit sa désignation prendre fin si l'emploi |
deze operaties gebruikt wordt. » | est utilisé dans le cadre de ces opérations. » |
Art. 11.Hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 augustus |
Art. 11.Le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
1996 krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « HOOFDSTUK VIII | renuméroté comme suit : « CHAPITRE VIII ». |
». Art. 12.Artikel 23 van het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 |
Art. 12.L'article 23 de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « artikel 26 ». | renuméroté comme suit : « article 26 ». |
Art. 13.Artikel 24 van het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996 |
Art. 13.L'article 24 de l'arrêté du 30 août 1996 précité est |
krijgt een nieuwe nummering, luidend als volgt : « artikel 27 ». | renuméroté comme suit : « article 27 ». |
Art. 14.In het bovenvermelde besluit van 30 augustus 1996, na artikel |
Art. 14.Dans l'arrêté du 30 août 1996 précité, après l'article 22bis, |
22bis, wordt een hoofdstuk VII ingevoegd, luidend als volgt « | est inséré un chapitre VII intitulé « Dispositions transitoires ». |
Overgangsbepalingen ». Art. 15.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
Art. 15.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
augustus 1996 wordt een artikel 23 toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 23 libellé comme suit : |
« Artikel 23.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden, |
« Article 23.- Un membre du personnel ne peut être recruté, au sein |
binnen een inrichting, in een betrekking van het ambt van boekhouder | d'un établissement, dans un emploi de la fonction de comptable visée à |
bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, f), van het bovenvermelde decreet van | |
12 mei 2004 wanneer het tijdelijk aangesteld personeelslid, als | l'article 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à |
stagedoende of benoemd in vast verband in het ambt van | partir du moment où le membre du personnel désigné à titre temporaire, |
correspondent-boekhouder binnen deze inrichting de uitoefening van | en qualité de stagiaire, ou nommé à titre définitif à la fonction de |
correspondant-comptable au sein de cet établissement cesse | |
zijn ambt definitief stopzet. » | définitivement l'exercice de ses fonctions. » |
Art. 16.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
Art. 16.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
augustus 1996 wordt een artikel 24 toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 24 libellé comme suit : |
« Artikel 24.- § 1. De correspondenten-boekhouders die vóór 1 |
« Article 24.- § 1er. Les correspondants-comptables nommés à titre |
september 2018 in vast verband benoemd worden, blijven in dit ambt in | définitif avant le 1er septembre 2018 restent nommés à titre définitif |
vast verband benoemd en zetten hun loopbaan voort overeenkomstig de | dans cette fonction et poursuivent leur carrière conformément aux |
vorige bepalingen. | dispositions antérieures. |
§ 2. Nochtans is de correspondent-boekhouder die in vast verband | § 2. Toutefois, le correspondant-comptable nommé à titre définitif qui |
benoemd wordt en die houder is van het vereiste bekwaamheidsbewijs | |
bedoeld in artikel 18, punt 4, van het bovenvermelde decreet van 12 | a le titre requis prévu à l'article 18, point 4, du décret du 12 mai |
mei 2004 heeft, in het ambt van boekhouder benoemd en dit de eerste | 2004 précité est nommé dans la fonction de comptable le premier jour |
dag van de maand volgend op 1 september 2018 en blijft in de | du mois qui suit le 1er septembre 2018 et reste affecté dans |
inrichting geaffecteerd waar hij in dienst is. | l'établissement où il est en fonction. |
De correspondent-boekhouder die in tijdelijk verband aangesteld wordt | Le correspondant-comptable désigné à titre temporaire qui a le titre |
en die houder is van het vereiste bekwaamheidsbewijs bedoeld in | |
artikel 18, punt 4, van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 | requis prévu à l'article 18, point 4, du décret du 12 mai 2004 précité |
heeft, wordt aangesteld in het ambt van boekhouder de eerste dag | est désigné dans la fonction de comptable le premier jour du mois qui |
volgend op 1 september 2018. De diensten die vooraf gepresteerd worden | suit le 1er septembre 2018. Les services prestés antérieurement en |
als correspondent-boekhouder worden gelijkgesteld met de diensten | qualité de correspondant-comptable sont assimilés à des services |
gepresteerd in het ambt van boekhouder. » | rendus dans la fonction de comptable. » |
Art. 17.In hoofdstuk VII van het bovenvermelde besluit van 30 |
Art. 17.Dans le chapitre VII de l'arrêté du 30 août 1996 précité, est |
augustus 1996 wordt een artikel 25 toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté un article 25 libellé comme suit : |
« Artikel 25.- In afwijking van artikel 39, 5°, van het bovenvermelde |
« Article 25.- Par dérogation à l'article 39, 5°, du décret du 12 mai |
decreet van 12 mei 2004 wordt het personeelslid dat in vast verband benoemd is in het ambt van correspondent-boekhouder, in vast verband benoemd in het ambt van boekhouder op de datum waarop hij geslaagd is voor de wervingsproef betreffende het ambt van boekhouder georganiseerd overeenkomstig artikel 43, § 1, van het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004, en blijft in dezelfde inrichting geaffecteerd. Voor de toepassing van dit artikel kan het personeelslid dat in vast verband benoemd wordt in het ambt van correspondent-boekhouder zich inschrijven voor de wervingsproef betreffende het ambt van boekhouder georganiseerd overeenkomstig artikel 43, § 1, van het bovenvermelde | 2004 précité, le membre du personnel nommé à titre définitif à la fonction de correspondant-comptable est nommé à titre définitif à la fonction de comptable à la date à laquelle il réussit l'épreuve de recrutement relative à la fonction de comptable organisée en vertu de l'article 43, § 1er, du décret du 12 mai 2004 précité, et reste affecté dans le même établissement. Pour l'application du présent article, le membre du personnel nommé à titre définitif à la fonction de correspondant-comptable peut s'inscrire à l'épreuve de recrutement relative à la fonction de |
decreet van 12 mei 2004, in afwijking van artikel 39, tweede lid, van | comptable organisée en vertu de l'article 43, § 1er, du décret du 12 |
mai 2004 précité, par dérogation à l'article 39, alinéa 2, du même | |
hetzelfde decreet. » | décret. » |
1.4. - Hoofdstuk IV - Wijziging van de personeelsformatie van het | 1.4. - Chapitre IV - Modification du cadre du Centre des Technologies |
"Centre des Technologies agronomiques " (Centrum voor Landbouwkundige | |
Technologie) van het onderwijs van de Franse Gemeenschap. | agronomiques de l'enseignement de la Communauté française |
Art. 18.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 18.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 8 november 2001 tot oprichting van een " Centre des | française du 8 novembre 2001 portant création d'un Centre des |
Technologies agronomiques " (Centrum voor Landbouwkundige Technologie) | Technologies agronomiques de l'enseignement de la Communauté française |
van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
- In § 1, 1°, wordt het woord « boekhouder » ingevoegd tussen het | - Au § 1er, 1°, le mot « comptable » est inséré entre les mots « |
woord « Bestuurspersoneel » en de woorden « : 1 voltijds equivalent »; | Personnel administratif » et les mots « : 1 équivalent temps plein »; |
- § 1 wordt aangevuld met 3 leden, luidend als volgt : | - Le § 1er est complété par 3 alinéas rédigés comme suit : |
« Het boekhoudkundige bestuurspersoneel voert ook de andere | « Le personnel administratif comptable assure également les autres |
administratieve taken van het Centrum uit. | tâches administratives du Centre. |
Dit artikel treedt in werking vanaf het ogenblik dat het personeelslid | Le présent article entre en vigueur à partir du moment où le membre du |
dat in vast verband benoemd is in het ambt van opsteller binnen deze | personnel nommé à titre définitif à la fonction de rédacteur au sein |
inrichting, de uitoefening van zijn ambt definitief stopzet. | de cet établissement y cesse définitivement l'exercice de ses |
In afwachting van de definitieve stopzetting van het ambt van het | fonctions. Dans l'attente de la cessation définitive des fonctions du membre du |
personeelslid bedoeld in het vorige lid binnen de betrokken inrichting | personnel visé à l'alinéa précédent au sein dudit établissement, le |
zal de personeelsformatie van het bestuurspersoneel behouden worden | cadre du personnel administratif sera maintenu à un équivalent temps |
naar rata van één voltijds equivalent, dit wil zeggen een opsteller. » | plein, soit un rédacteur. » |
Art. 19.In artikel 9 van het bovenvermelde besluit van 8 november |
Art. 19.A l'article 9 de l'arrêté du 8 novembre 2001 précité, les |
2001 worden de woorden « zolang het bestuurspersoneel van het Centrum | mots « tant que le personnel administratif du Centre ne comporte pas |
geen boekhouder telt. » toegevoegd na de woorden « la Haute Ecole | de comptable. » sont ajoutés après les mots « la Haute Ecole |
Charlemagne ». | Charlemagne ». |
1.5. - Hoofdstuk V : Wijziging van de personeelsformatie van het | 1.5. - Chapitre V : Modifications du cadre du Centre technique de la |
Technisch Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap | Communauté française de Gembloux |
in Gembloux. Art. 20.In artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 20.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 november 2001 tot oprichting van een Technisch | française du 22 novembre 2001 portant création d'un Centre technique |
Tuinbouwcentrum van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap in | horticole de l'enseignement de la Communauté française à Gembloux, |
Gembloux, gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002, wordt 1° | modifié par le décret du 19 décembre 2002, le 1° est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« 1° Bestuurspersoneel : twee voltijdse equivalenten : een opsteller | « 1° Personnel administratif : deux équivalents temps plein : un |
en een boekhouder; » | rédacteur et un comptable; » |
Art. 21.In het bovenvermelde besluit van 22 november 2001, na artikel |
Art. 21.Dans l'arrêté du 22 novembre 2001 précité, après l'article |
12, wordt een artikel 12bis toegevoegd, luidend als volgt : | 12, est ajouté un article 12bis libellé comme suit : |
« Artikel 12bis.- Een personeelslid kan slechts aangeworven worden |
« Article 12bis.- Un membre du personnel ne peut être recruté au sein |
binnen het Centrum in een betrekking van het ambt van boekhouder | |
bedoeld in artikel 17, § 1, 1°, f), van het bovenvermelde decreet van | du Centre dans un emploi de la fonction de comptable visée à l'article |
12 mei 2004 wanneer één van beide personeelsleden aangesteld in | 17, § 1er, 1°, f), du décret du 12 mai 2004 précité qu'à partir du |
tijdelijk verband, als stagedoende, of benoemd in vast verband in het | moment où l'un des deux membres du personnel désigné à titre |
ambt van opsteller binnen deze inrichting de uitoefening van zijn | temporaire, en qualité de stagiaire, ou nommé à titre définitif à la |
ambten definitief stopzet. | fonction de rédacteur au sein de cet établissement cesse |
In afwachting van de definitieve stopzetting van het ambt van één van | définitivement l'exercice de ses fonctions. |
beide personeelsleden bedoeld in het vorige lid wordt de | Dans l'attente de la cessation définitive des fonctions de l'un des |
personeelsformatie van het bestuurspersoneel tot twee voltijdse | deux membres du personnel visés à l'alinéa précédent, le cadre du |
equivalenten behouden, dit wil zeggen twee opstellers. » | personnel administratif est maintenu à deux équivalents temps plein, soit deux rédacteurs. » |
1.6. - Hoofdstuk VI : Bepalingen tot wijziging van het decreet van 30 | 1.6. - Chapitre VI : Dispositions modifiant le décret du 30 avril 2009 |
april 2009 betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang | concernant la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions |
tot sommige selectieambten en bevorderingsambten | de sélection et de promotion |
Art. 22.In § 2 van artikel 7 van het decreet van 30 april 2009 |
Art. 22.Au § 2 de l'article 7 du décret du 30 avril 2009 concernant |
betreffende de comptabiliteit van de scholen en de toegang tot sommige | la comptabilité des écoles et l'accès à certaines fonctions de |
selectieambten en bevorderingsambten, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | sélection et de promotion, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De Voorzitter van de Interzonale Commissie en de Voorzitters van de | « Le Président de la Commission interzonale et les Présidents des |
Zonale Commissies bedoeld in het bovenvermelde koninklijk besluit van | |
22 maart 1969 delen de informatie mee die nodig is voor de toepassing | Commissions zonales prévues par l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité |
van dit artikel aan de Voorzitter van de Interzonale Commissie en aan | communiquent les informations nécessaires à l'application du présent |
de Voorzitters van de Zonale Commissies van het bestuurspersoneel | article au Président de la Commission interzonale et aux Présidents |
bedoeld in het bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 ». | des Commissions zonales du personnel administratif prévues par le décret du 12 mai 2004 précité ». |
Art. 23.In het tweede lid van artikel 28 van het bovenvermelde |
Art. 23.A l'alinéa 2 de l'article 28 du décret du 30 avril 2009 |
decreet van 30 april 2009 worden de woorden « op de datum van | précité, les mots « à la date de l'entrée en vigueur du présent décret |
inwerkingtreding van dit decreet » geschrapt. | » sont supprimés. |
TITEL 2. - Inwerkingtreding | TITRE 2. - Entrée en vigueur |
Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 februari 2018. | Bruxelles, le 1er février 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 577-1. | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 577-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 577-2.- Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 577-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 577-3 |
vergadering, nr. 577-3. | |
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 31 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 31 janvier |
januari 2018. | 2018. |