Decreet houdende toestemming in het samenwerkingsakkoord van 25 juli 1997 tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de heffing van het kijk- en luistergeld | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 1997 entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Communauté germanophone concernant la perception de la redevance radio et télévision |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 1997. Decreet houdende toestemming in het samenwerkingsakkoord van 25 juli 1997 tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de heffing van het kijk- en luistergeld De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er DECEMBRE 1997. Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 25 juillet 1997 entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Communauté germanophone concernant la perception de la redevance radio et télévision (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het bij dit decreet gevoegde samenwerkingsakkoord |
Article 1er.L'accord de coopération, annexé au présent décret, |
betreffende de heffing van het kijk- en luistergeld, gesloten op 25 | concernant la perception de la redevance radio et télévision, conclu |
juli 1997 tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de | le 25 juillet 1997 entre la Communauté française, la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap, wordt goedgekeurd. | flamande et la Communauté germanophone, est approuvé. |
Art. 2.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 2.Le présent décret produit ses effets le 1er avril 1997. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 1 december 1997. | Bruxelles le 1er décembre 1997. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, et |
Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, | de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Bijlage | Annexe |
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse | Accord de coopération entre la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de heffing van | flamande et la Communauté germanophone relativement à la perception de |
het kijk- en luistergeld | la redevance radio et télévision |
Gelet op artikel 127 van de Grondwet; | Vu l'article 127 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, ingevoegd bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988, gewijzigd bij de bijzondere wet | notamment l'article 92bis, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988, |
van 16 juli 1993; | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op | Communautés et des Régions, notamment l'article 5bis, inséré par la |
artikel 5bis, ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date |
17 februari 1997; | du 17 février 1997; |
Gelet op de beslissing van de Regering van de Vlaamse Gemeenschap van | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté flamande en date |
28 januari 1997; | du 28 janvier 1997; |
Gelet op de beslissing van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté germanophone en |
van 20 november 1996; | date du 20 novembre 1996; |
Overwegende dat de drie Gemeenschappen de wens hebben geuit zelf zorg | Considérant que les trois Communautés ont souhaité user de la faculté |
te dragen voor de inning van de gemeenschapsbelasting voorgeschreven | d'organiser elles-mêmes la perception de l'impôt communautaire prévu à |
bij artikel 5bis van de bijzondere wet van 16 januari 1989; | l'article 5bis de la loi spéciale du 16 janvier 1989. |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van Mevr. Laurette Onkelinx, Minister-Voorzitster, en de heer | personne de Mme Laurette Onkelinx, ministre-présidente et en la |
Jean-Claude Van Cauwenberghe, Minister van Begroting, Financiën en | personne de M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, ministre du Budget, des |
Ambtenarenzaken, | Finances et de la Fonction publique; |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van de heer Luc Van Den Brande, Minister-President, en Mevr. | personne de M. Luc Van Den Brande, ministre-président et en la |
Wivina Demeester, Minister van Financiën, Begroting en | personne de Mme Wivina Demeester, ministre des Finances, du Budget et |
Gezondheidsbeleid, | de la Politique de la Santé; |
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté germanophone représentée par son Gouvernement en la |
persoon van de heer Joseph Maraite, Minister-President, Minister van | personne de M. Joseph Maraite, ministre-président, ministre des |
Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en | Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et |
Bejaarden, Sport en Toerisme, | des Seniors, du Sport et du Tourisme, |
Zijn overeengekomen als volgt : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1.De Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de |
Article 1er.La Communauté française, la Communauté flamande et la |
Duitstalige Gemeenschap hebben beslist gebruik te maken van de | Communauté germanophone décident de faire usage de la faculté prévue à |
mogelijkheid geboden door artikel 5bis, § 5, van de bijzondere wet van | |
16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en | l'article 5bis, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
de Gewesten, ingevoegd bij artikel 94 van de bijzondere wet van 16 | financement des Communautés et des Régions introduit par l'article 94 |
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur waarbij | de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
zij worden gemachtigd zelf de dienst Kijk- en Luistergeld te | fédérale de l'Etat, les autorisant à assurer elles-mêmes le Service de |
organiseren. | la redevance radio et télévision. |
Art. 2.De Ministers van de drie Gemeenschappen die bevoegd zijn voor |
Art. 2.Les ministres des trois Communautés ayant les Finances dans |
Financiën regelen elk jaar de verdeling van de geïnde ontvangsten bij | leurs attributions règlent annuellement la répartition des recettes |
toepassing van artikel 13 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het | perçues en application de l'article 13 de la loi du 13 juillet 1987 |
kijk- en luistergeld. | relative aux redevances radio et télévision. |
Art. 3.Dit akkoord treedt in werking op 1 januari 1997. |
Art. 3.Le présent accord entre en vigueur le 1er avril 1997. |
Brussel, 25 juli 1997. | Bruxelles, le 25 juillet 1997. |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderzorg en Gezondheidspromotie, | l'Aide à la jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, Begroting en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Finances, du Budget et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-CI. VAN CAUWENBERGHE |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
De Vlaamse Minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | La Ministre flamande des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER | Mme W. DEMEESTER |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale | Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | internationales, de la Santé, de la Famille et des Seniors, du Sport |
et du Tourisme, | |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |