Decreet tot instelling van de controle op de verkiezingsuitgaven aangegaan voor de verkiezingen van de Waalse Gewestraad alsmede van de controle op de communicaties van de voorzitter van de Waalse Gewestraad en van de leden van de Waalse Regering | Décret relatif au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil régional wallon, ainsi qu'au contrôle des communications du président du Conseil régional wallon et des membres du Gouvernement wallon |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 APRIL 2004. - Decreet tot instelling van de controle op de verkiezingsuitgaven aangegaan voor de verkiezingen van de Waalse Gewestraad alsmede van de controle op de communicaties van de voorzitter van de Waalse Gewestraad en van de leden van de Waalse Regering (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemeen
Artikel 1.Onder dit decreet wordt verstaan onder : 1° « controlecommissie » : de controlecommissie opgericht bij artikel |
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er AVRIL 2004. - Décret relatif au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil régional wallon, ainsi qu'au contrôle des communications du président du Conseil régional wallon et des membres du Gouvernement wallon (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : 1° « commission de contrôle » : la commission de contrôle créée par |
2 van dit decreet en belast met de controle op de verkiezingsuitgaven | l'article 2 du présent décret et chargée du contrôle des dépenses |
aangegaan voor de verkiezingen van de leden van de Waalse Gewestraad | électorales engagées pour les élections des membres du Conseil |
en op de communicaties; | régional wallon et des communications; |
2° « communicatie » : de communicaties en voorlichtingscampagnes van | 2° « communication » : les communications et campagnes d'information |
de voorzitter van de Waalse Gewestraad, van de Waalse Regering, van | du président du Conseil régional wallon, du Gouvernement wallon, d'un |
één of meerdere van haar leden, ongeacht de mediadrager, die bestemd | ou de plusieurs de ses membres, quel que soit le support médiatique, |
zijn voor het publiek, waartoe ze niet verplicht zijn krachtens een | destinées au public, auxquelles ils ne sont pas tenus en vertu d'une |
wettelijke of administratieve bepaling en die rechtstreeks of | disposition légale ou administrative et qui sont financées directement |
onrechtstreeks gefinancierd zijn met overheidsmiddelen; | ou indirectement par des fonds publics; |
3° « politieke partij » : de vereniging van natuurlijke personen, die | 3° « parti politique » : l'association de personnes physiques, dotée |
de rechtspersoonlijkheid al dan niet bezit, die deelneemt aan de | ou non de la personnalité juridique, qui participe aux élections |
verkiezingen bepaald bij de Grondwet, de wet, het decreet en de | prévues par la Constitution, la loi, le décret et l'ordonnance, qui |
ordonnantie, die kandidaten voordraagt met het oog op die verkiezingen | présente des candidats à ces élections et qui, dans les limites de la |
en die, binnen de grenzen van de Grondwet, de wet, het decreet of de | Constitution, de la loi, du décret et de l'ordonnance, tente |
ordonnantie, de uitdrukking van de volkswil probeert te beïnvloeden op | d'influencer l'expression de la volonté populaire de la manière |
de wijze bepaald in haar statuten of programma; | définie dans ses statuts ou son programme; |
4° « de wet van 19 mei 1994 » : de wet tot regeling van de | 4° « la loi du 19 mai 1994 » : la loi réglementant la campagne |
électorale, concernant la limitation et la déclaration des dépenses | |
verkiezingscampagne, betreffende de beperking en de controle van de | électorales engagées pour les élections du Conseil de la Région |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse | wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de |
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de | Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone, et |
Duitstalige Gemeenschap en tot bepaling van het criterium van controle | fixant le critère de contrôle des communications officielles des autorités publiques; |
op de officiële communicaties van de openbare overheden; | 5° « le président du bureau principal de la circonscription électorale |
5o « de voorzitter van het hoofdbureau van de kiesomschrijving » : de | » : le président du bureau principal institué pour chaque |
voorzitter van het hoofdbureau voor elke kiesomschrijving, zoals | circonscription électorale, tel que visé par l'article 26quater de la |
bedoeld bij artikel 26quater van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
tot hervorming der instellingen. » | |
Art. 2.Er wordt een controlecommissie opgericht, die bestaat uit |
Art. 2.Il est institué une commission de contrôle composée de membres |
leden van de Waalse Gewestraad en die wordt voorgezeten door de | du Conseil régional wallon et présidée par le président du Conseil |
voorzitter van die Raad. | régional wallon. |
De Waalse Gewestraad bepaalt in zijn reglement de maatregelen die hij | Le Conseil régional wallon prévoit dans son règlement les mesures |
nodig acht voor de uitvoering van dit decreet. | qu'il juge utiles pour assurer l'exécution du présent décret. |
HOOFDSTUK II. - Controle op de verkiezingsuitgaven voor de | CHAPITRE II. - Contrôle des dépenses électorales pour les élections |
verkiezingen van de Waalse Gewestraad | du Conseil régional wallon |
Art. 3.De verslagen opgemaakt door de voorzitters van de hoofdbureaus |
Art. 3.Les rapports rédigés par les présidents des bureaux principaux |
van de kiesomschrijvingen, bedoeld in artikel 94ter, § 2, van het | des circonscriptions électorales, visés à l'article 94ter, § 2, du |
Kieswetboek, worden gericht aan de voorzitter van de | Code électoral, sont adressés au président de la commission de |
controlecommissie. | contrôle. |
Art. 4.In de uitoefening van haar opdracht m.b.t. de controle op de |
Art. 4.La commission de contrôle peut se faire assister dans |
verkiezingsuitgaven mag de controlecommissie zich laten bijstaan door | l'exercice de sa mission de contrôle des dépenses électorales par la |
het Rekenhof. | Cour des comptes. |
Art. 5.§ 1. Binnen honderd tachtig dagen na de verkiezingsdatum |
Art. 5.§ 1er. La commission de contrôle statue, dans les cent |
beslist de controlecommissie met inachtneming van de rechten van de | quatre-vingts jours qui suivent la date des élections, dans le respect |
verdediging en nadat ze overeenkomstig artikel 4 eventueel is | des droits de la défense et après avoir éventuellement requis |
bijgestaan door het Rekenhof, over de nauwkeurigheid en de | l'assistance de la Cour des comptes conformément à l'article 4, sur |
volledigheid van elk verslag van de voorzitters van de hoofdbureaus | l'exactitude et l'exhaustivité de chaque rapport des présidents des |
van de kiesomschrijvingen. | bureaux principaux des circonscriptions électorales. |
Daartoe kan zij alle aanvullende inlichtingen opvragen die nodig | Elle peut, à cette fin, demander toutes les informations |
zouden zijn voor de vervulling van haar opdracht. | complémentaires qui seraient nécessaires à l'accomplissement de sa tâche. |
§ 2. Het eindverslag van de controlecommissie vermeldt : | § 2. Le rapport final de la commission de contrôle mentionne : |
1° per politieke partij, het totaalbedrag van de voor deze partij | 1° par parti politique, le montant total des dépenses électorales |
aangegane verkiezingsuitgaven en per kiesomschrijving, het | engagées pour ce parti et, par circonscription électorale, le montant |
totaalbedrag van de voor elke lijst aangegane verkiezingsuitgaven, het | total des dépenses électorales engagées pour chaque liste, le total |
totaalbedrag van de uitgaven voor alle kandidaten uit deze lijst en | des dépenses pour tous les candidats de cette liste et pour chaque élu |
voor elke verkozene afzonderlijk; | séparément; |
2° elke overtreding van de bepalingen van de artikelen 2 en 5 van de | 2° toute infraction aux dispositions des articles 2 et 5 de la loi du |
wet van 19 mei 1944. | 19 mai 1994. |
§ 3. De voorzitter van de Waalse Gewestraad maakt onverwijld het | § 3. Le président du Conseil régional wallon transmet sans délai le |
eindverslag van de controlecommissie aan de diensten van het Belgisch | rapport final de la commission de contrôle aux services du Moniteur |
Staatsblad over, waarna het binnen de dertig dagen na ontvangst ervan | belge, qui le publient dans les trente jours de sa réception. |
wordt bekendgemaakt. Art. 6.Tijdens de daaropvolgende periode die door de |
Art. 6.Un parti politique perd, pendant la période suivante, |
controlecommissie wordt bepaald en waarvan de duur niet minder mag | déterminée par la commission de contrôle, et dont la durée ne peut |
bedragen dan twee maanden noch meer dan acht maanden, verliest een | être inférieure à deux mois ni supérieure à huit mois, le droit au |
politieke partij het recht op aanvullende financiering ingesteld door | |
de Waalse Gewestraad indien die feiten de politieke partij toegerekend | financement complémentaire institué par le Conseil régional wallon, |
kunnen worden : | lorsque ces faits sont imputables au parti politique : |
1° indien de aangifte bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, van de wet | 1° lorsque la déclaration prévue à l'article 6, alinéa 1er, 2°, de la |
van 19 mei 1994 niet is ingediend; | loi du 19 mai 1994 n'est pas déposée; |
2° bij overschrijding van het maximumbedrag bedoeld in artikel 2, § 1, | 2° en cas de dépassement du montant maximal visé à l'article 2, § 1er, |
van de wet van 19 mei 1994; | de la loi du 19 mai 1994; |
3° bij overtreding van de verbodsbepalingen bedoeld in artikel 5, § 1, | 3° en cas d'infraction aux interdictions prévues à l'article 5, § 1er, |
1° en 2° van de wet van 19 mei 1994. | 1° et 2°, de la loi du 19 mai 1994. |
Art. 7.Bestraft wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot één |
Art. 7.§ 1er. Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à un mois |
maand en met een geldboete van 50 tot 500 euro of met één enkele van | et d'une amende de 50 à 500 euros, ou d'une de ces peines seulement : |
die straffen, 1° degene die uitgaven doet of verbintenissen aangaat voor | 1° quiconque aura fait des dépenses ou pris des engagements en matière |
verkiezingspropaganda zonder daarvan aan de voorzitter van het | de propagande électorale sans en aviser le président du bureau |
hoofdbureau van de betrokken kieskring mededeling te doen; | principal de la circonscription électorale concerné; |
2° degene die opzettelijk uitgaven doet of verbintenissen aangaat voor | 2° quiconque aura sciemment fait des dépenses ou pris des engagements |
verkiezingspropaganda voor hogere bedragen dan de maximumbedragen | en matière de propagande électorale dépassant les montants maximaux |
bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet van 19 mei 1994; | prévus à l'article 2, § 2, de la loi du 19 mai 1994; |
3° degene die nagelaten heeft om zijn verkiezingsuitgaven en/of de | 3° quiconque aura omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou |
herkomst van de geldmiddelen aan te geven binnen de termijn bepaald | l'origine des fonds dans le délai prévu par l'article 116, § 6, alinéa |
bij artikel 116, § 6, eerste lid, 2°, van het Kieswetboek.; | 1er, 2°, du Code électoral; |
4° degene die de bepalingen van artikel 5 van de wet van 19 mei 1994 | 4° quiconque n'aura pas respecté les dispositions prévues à l'article |
niet heeft nageleefd. | 5 de la loi du 19 mai 1994. |
§ 2. Elke overtreding omschreven in paragraaf 1 kan worden vervolgd, | § 2. Toute infraction prévue au paragraphe 1er est passible de |
hetzij op initiatief van de procureur des Konings, hetzij op grond van | poursuites soit à l'initiative du procureur du Roi, soit sur plainte |
een klacht ingediend door de controlecommissie of door een persoon die | de la commission de contrôle ou de toute autre personne justifiant |
van enig belang doet blijken. | d'un intérêt. |
§ 3. De termijn voor de uitoefening van het initiatiefrecht van de | § 3. Le délai pour l'exercice du droit d'initiative du procureur du |
procureur des Konings en voor de indiening van klachten met betrekking | Roi et l'introduction des plaintes ou la formulation des dénonciations |
tot de in paragraaf 1 omschreven overtredingen, verstrijkt de | en ce qui concerne les infractions visées au paragraphe 1er expire le |
tweehonderdste dag na de verkiezingen. | deux centième jour suivant les élections. |
Wat betreft de aanklachten ingediend door de controlecommissie | En ce qui concerne les dénonciations faites par la commission de |
beschikt de procureur des Konings in alle gevallen over een termijn | contrôle, le procureur du Roi dispose en toute hypothèse, pour |
van dertig dagen na ontvangst van de aanklacht voor de uitoefening van | l'exercice de l'action publique, d'un délai de trente jours à compter |
de strafvordering. | de la réception de la dénonciation. |
Van de niet door de controlecommissie ingediende klachten zendt de | |
procureur des Konings, binnen acht dagen na ontvangst ervan, een | Le procureur du Roi transmet à la commission de contrôle une copie des |
afschrift aan de controlecommissie. Binnen dezelfde termijn geeft de | plaintes qui n'émanent pas de cette dernière, dans les huit jours de |
procureur des Konings de controlecommissie kennis van zijn beslissing | leur réception. Le procureur du Roi avise la commission de contrôle, |
vervolging in te stellen met betrekking tot de in paragraaf 1 bedoelde feiten. | dans le même délai, de sa décision d'engager des poursuites relatives |
Binnen dertig dagen na ontvangst van het afschrift van de ingediende | aux faits visés au paragraphe 1er. |
klachten of de beslissing tot vervolging brengt de controlecommissie | Dans les trente jours de la réception de la copie des plaintes |
aan de procureur des Konings een met redenen omkleed advies uit over | introduites ou de la décision d'engager des poursuites, la commission |
de klachten en vervolgingen waarvan ze, overeenkomstig het vorige lid, | de contrôle rend au procureur du Roi un avis motivé sur les plaintes |
door de procureur des Konings in kennis is gesteld. | et poursuites dont elle a été informée par le procureur du Roi |
De adviestermijn schorst de vervolgingen. | conformément à l'alinéa précédent. |
§ 4. Een ieder die een klacht heeft ingediend of een vordering heeft | Le délai d'avis suspend les poursuites. |
ingesteld die ongegrond blijken en waarvan vaststaat dat ze zijn | § 4. Toute personne ayant introduit une plainte ou intenté une action |
ingediend of ingesteld met het oogmerk om te schaden, wordt gestraft | qui s'avère non fondée et pour laquelle l'intention de nuire est |
met een geldboete van 50 tot 500 euro. | établie sera punie d'une amende de 50 à 500 euros. |
HOOFDSTUK III. - Controle op de communicaties | CHAPITRE III. - Contrôle des communications |
Art. 8.§ 1. De controlecommissie moet zorgen voor de controle op alle |
Art. 8.§ 1er. La commission de contrôle est tenue de contrôler toutes |
communicaties. | les communications. |
§ 2. De voorzitter van de Waalse Gewestraad, de Waalse Regering of één | § 2. Le président du Conseil régional wallon, le Gouvernement wallon |
of meerdere van haar leden die een communicatie, zoals bedoeld in | ou un ou plusieurs de ses membres qui souhaitent lancer une |
paragraaf 1, wensen te organiseren, moeten vóór de verspreiding | communication visée au paragraphe 1er doivent déposer, préalablement à |
daarvan een synthesenota indienen bij de controlecommissie. | la diffusion, une note de synthèse auprès de la commission de contrôle. |
Die nota bevat de inhoud en de redenen van de communicatie, de | Cette note reprend le contenu et les motifs de la communication, les |
gebruikte middelen, de totaalkost en de geraadpleegde firma's. | moyens utilisés, le coût total et les firmes consultées. |
Binnen vijftien dagen na de indiening van de synthesenota, geeft de | Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, la |
controlecommissie een niet-bindend advies. | commission de contrôle rend un avis non contraignant. |
Het advies is negatief indien de communicatie, geheel of gedeeltelijk, | L'avis est négatif dans le cas où la communication vise, en tout ou en |
de bevordering beoogt van het persoonlijk imago van de voorzitter van | partie, la promotion de l'image personnelle du président du Conseil |
de Waalse Gewestraad of van één of meerdere leden van de Waalse | régional wallon ou d'un ou de plusieurs membres du Gouvernement wallon |
Regering of van het imago van een politieke partij. | ou de l'image d'un parti politique. |
Indien de controlecommissie haar advies niet heeft uitgebracht binnen | Dans le cas où la commission de contrôle n'a pas rendu son avis dans |
de termijn van vijftien dagen, wordt het advies geacht positief te | le délai de quinze jours, l'avis est réputé positif. |
zijn. § 3. Binnen vijftien dagen na de publicatie of de verspreiding van de | § 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de |
communicatie wordt het dossier waarvoor een negatief advies werd | la communication, à la demande d'un quart de ses membres, la |
gegeven, op aanvraag van een vierde van haar leden, aanhangig gemaakt | commission de contrôle se saisit du dossier pour lequel un avis |
bij de controlecommissie. | négatif a été rendu. |
De zaak wordt ook aanhangig gemaakt bij de controlecommissie volgens | La commission de contrôle est également saisie selon la même procédure |
dezelfde procedure indien wijzigingen zijn aangebracht in de inhoud | dans le cas où le contenu de la communication exposé dans la note de |
van de communicatie, zoals die uiteengezet wordt in de synthesenota. | synthèse a été modifié. |
§ 4. Indien de communicatie de bevordering beoogt van het persoonlijk | § 4. Dans le cas où la communication vise à promouvoir l'image |
imago van de voorzitter van de Waalse Gewestraad of van één of | personnelle du président du Conseil régional wallon ou d'un ou de |
meerdere leden van de Waalse Regering of van het imago van een | plusieurs membres du Gouvernement wallon ou l'image d'un parti |
politieke partij, past de controlecommissie de straffen toe volgens de | politique, la commission de contrôle applique les sanctions selon les |
volgende modaliteiten : | modalités suivantes : |
- voor een eerste overtreding : een berisping aan de overtreder met | - pour une première contravention : un blâme au contrevenant avec |
publicatie in de pers; | parution dans la presse; |
- voor een tweede overtreding : aanrekening van het vierde van de | - pour une deuxième contravention : imputation du quart du coût total |
totaalkost van de communicatie aan de overtreder; | de la communication au contrevenant; |
- voor een derde overtreding : aanrekening van drie vierde van de | - pour une troisième contravention : imputation des trois quarts du |
totaalkost van de communicatie aan de overtreder; | coût total de la communication au contrevenant; |
- voor een vierde overtreding en volgende : aanrekening van de | - pour une quatrième contravention et les suivantes : imputation de la |
totaalkost van de overheidscommunicatie aan de overtreder. | totalité du coût total de la communication au contrevenant. |
De in het vorige lid bedoelde aanrekening betreft de | L'imputation visée à l'alinéa précédent porte sur les dépenses |
verkiezingsuitgaven van betrokkenen bij de eerstvolgende verkiezingen | électorales des intéressés lors des prochaines élections auxquelles |
waarvoor ze kandidaat zijn. | ils se présentent. |
Indien het advies van de controlecommissie, zoals bepaald bij dit | Dans le cas où l'avis de la commission de contrôle, tel que prévu par |
artikel, niet wordt aangevraagd, wordt de totaalkost van de | le présent article, n'aura pas été demandé, le coût de la |
communicatie van rechtswege aangerekend op de verkiezingsuitgaven van | communication est de plein droit imputé sur les dépenses électorales |
betrokkenen bij de eerstvolgende verkiezingen waarvoor ze kandidaat | des intéressés lors des prochaines élections auxquelles ils se |
zijn. Daarvoor wordt de zaak van rechtswege aanhangig gemaakt bij de | présentent. Pour ce faire, la commission de contrôle se saisit |
controlecommissie. | d'office. |
De gemotiveerde beslissing van de controlecommissie wordt gegeven | La décision motivée de la commission de contrôle est rendue dans le |
binnen een maand na aanhangigmaking van de zaak, met inachtneming van | mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. |
de rechten van de verdediging. | La décision de la commission de contrôle est prise à la majorité |
De beslissing van de controlecommissie wordt bij gewone meerderheid genomen. | simple de ses membres. |
Die beslissing wordt binnen zeven dagen meegedeeld aan betrokkenen. | Cette décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui |
Ze wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suivent. Elle est publiée au Moniteur belge. |
§ 5. De in paragrafen 3 en 4 bedoelde termijnen worden geschorst als | § 5. Les délais prévus aux paragraphes 3 et 4 sont suspendus lorsque |
de Waalse Gewestraad wordt verdaagd, wanneer de zitting wordt gesloten | le Conseil régional wallon est ajourné, quand la session est close et |
en tijdens het reces. Tijdens het zomerreces worden de termijnen | pendant les vacances parlementaires. Pour les vacances d'été, les |
geschorst vanaf de dag van de laatste plenaire vergadering vóór het | délais sont suspendus à partir du dernier jour de séance plénière |
reces en tot 31 augustus. | précédant celles-ci et jusqu'au 31 août. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 9.De controlecommissie legt haar reglement vast, dat in het |
Art. 9.La commission de contrôle arrête son règlement, qui est publié |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt | au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire et entrée en vigueur |
Art. 10.Het decreet van 25 april 2002 en het decreet van 11 maart |
Art. 10.Le décret du 25 avril 2002 et le décret du 11 mars 2004 sont |
2004 worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 1 april 2004. | Namur, le 1er avril 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, KMO's, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
T. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad, 690 (2003-2004) nr. 1. Mondeling verslag. | Document du Conseil 690 (2003-2004) n° 1. Rapport oral. |
Volledig verslag. - Openbare vergadering van 1 april 2004. Bespreking | Compte rendu intégral. Séance publique du 1er avril 2004. Discussion - |
- Stemming. | Vote. |