Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Décret portant approbation de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
1 APRIL 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het | 1er AVRIL 1999. - Décret portant approbation de l'accord de |
samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de | coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides |
door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en | octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources |
betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, | humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à |
op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse Regering, de | Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le |
Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie | Gouvernement de la Communauté française et la Commission communautaire |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) | française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord waarbij een | |
samenwerkingsstelsel wordt ingevoerd voor de coördinatie en het beheer | Article unique. L'Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 2 |
van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human | septembre 1998, entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la |
resources en waarbij het Agentschap Europees Sociaal Fonds wordt | Communauté française et la Commission communautaire française de la |
opgericht, op 2 september 1998 te Brussel gesloten door de Waalse | Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'article 92bis de la loi |
Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en de Franse | spéciale de réformes institutionnelles, instituant un régime de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | coopération dans la coordination et la gestion des aides octroyées par |
overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere wet tot hervorming der | la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à |
instellingen, wordt goedgekeurd. | la création d'une Agence Fonds social européen est approuvé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 1 april 1999. | Namur, le 1er avril 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken van de Raad 487 (1998-1999), nrs. 1 en 2. | Documents du Conseil 487 (1998-1999), n°s 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 31 maart 1999. | Compte rendu intégral, séance publique du 31 mars 1999. |
Bespreking. - Stemming. | Discussion. - Vote. |
Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de | Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des |
door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en | aides octroyées par la commission européenne dans le domaine des |
betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds | ressources humaines et à la création d'une agence F.S.E. |
Gelet op de artikelen 127 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 127 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92 bis, ingevoegd bij de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wetten van 16 | notamment l'article 92bis inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
januari 1989, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | modifié par les lois du 16 janvier 1989, 5 mai 1993 et 16 juillet |
Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot | 1993; Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
inzonderheid op artikel 11; | française, notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; | communautaire française, notamment l'article 11; |
Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 tot | Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment |
inzonderheid op artikel 11; | l'article 11; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 maart 1998; | Vu la délibération de Gouvernement de la Communauté française du 9 mars 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 9 april 1998; | Vu la délibération du Gouvernement wallon du 9 avril 1998; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 9 juli 1998; | du 9 juillet 1998; |
Gelet op het Verdrag tot Oprichting van de Europese Gemeenschap, | |
ondertekend op 25 maart 1957 in Rome, gewijzigd bij het Verdrag over | Vu le Traité instituant la Communauté européenne signé à Rome le 25 |
de Europese Unie, ondertekend op 7 februari 1992 te Maastricht, | mars 1957, modifié par le Traité sur l'Union européenne signé à |
inzonderheid op artikel 123; | Maastricht le 7 février 1992, notamment l'article 123; |
Gelet op de Europese regelgeving, met name de kaderverordening EEG nr | Vu la réglementation européenne et notamment le règlement cadre CEE n° |
2081/93, de coördinatieverordening EEG nr 2082/93 en de verordening | 2081/93, le règlement de coordination CEE n° 2082/93 et le règlement |
E.S.F. EEG nr 2084/93; | F.S.E. CEE n° 2084/93; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap, de Waalse | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française, le |
Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het | Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest duidelijk hebben laten merken dat ze | française de la Région de Bruxelles-Capitale ont affirmé leur volonté |
gezamenlijk willen zorgen voor het beheer van de Europese steun die | de gérer conjointement les aides européennes octroyées à ces autorités |
zij op het gebied van human resources genieten; | dans le domaine des ressources humaines; |
Overwegende dat die beleidsvormen « Human resources », die | Considérant que ces politiques « Ressources humaines », cofinancées |
voornamelijk medegefinancierd worden door het Europees Sociaal Fonds | essentiellement par le Fonds social européen (F.S.E.) ou d'autres |
(E.S.F.) of door andere specifieke subsidiëringsmechanismen van de | mécanismes de subventions spécifiques de l'Union européenne sont gérés |
Europese Unie, door de E.S.F.-cel van de Franse Gemeenschap worden | pars la Cellule F.S.E. de la Communauté française; |
beheerd; Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheid inzake | Considérant que l'exercice de la compétence en matière de reconversion |
beroepsomscholing en bijscholing bedoeld in artikel 4, 16°, van de | et de recyclage professionnels visée à l'article 4, 16°, de la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifiée par |
gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989 en 16 juli 1993, overgedragen werd aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie, maar dat de Franse Gemeenschap evenwel bevoegd blijft voor een aantal aangelegenheden inzake onderwijs en vorming die in aanmerking komen voor toelagen van de Europese Unie; Overwegende dat een samenwerking noodzakelijk is om : 1. de aan eventuele begunstigden verstrekte informatie, documentatie en adviezen te optimaliseren, met name door de oprichting, op een plaats die vlot toegankelijk is voor het publiek, van een unieke structuur voor het beheer van de door de Europese Unie gesubsidieerde beleidsvormen « Human resources »; 2. de toelagen van de Europese Unie, waarvoor het franstalige gedeelte van het land in aanmerking komt in het kader van de Europese programma's, zo goed mogelijk te gebruiken; 3. de acties « Human resources » en de door de andere Fondsen in het | les lois des 8 août 1988, 16 janvier 1989 et 16 juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, mais que par ailleurs la Communauté française reste compétente dans un certain nombre de matières d'éducation et de formation éligibles aux subventions de l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'établir une coopération qui vise à : 1° optimiser l'information, la documentation et le conseil donné aux bénéficiaires potentiels, notamment par la création en un lieu d'accès facile pour le public, d'une structure unique chargée de la gestion des politiques « Ressources humaines » subventionnées par l'Union européenne; 2° utiliser de façon maximale les subventions de l'Union européenne auxquelles la partie francophone du pays peut prétendre dans le cadre des programmes européens; 3° intégrer et renforcer mutuellement les actions « Ressources |
kader van de Europese bijstandsverlening gefinancierde acties die een | humaines » et les actions financées par les autres Fonds dans le cadre |
beroep doen op verschillende fondsen met structurele strekking, te | des interventions européennes faisant appel à plusieurs Fonds à |
integreren en wederzijds te versterken op de volgende gebieden : | finalité structurelle, aux niveaux suivants : |
- voorbereiding van de plannen die vereist worden krachtens de | - préparation des plans requis par les règlements de l'Union |
verordeningen van de Europese Unie betreffende de communautaire | européenne sur lesFonds structurels communautaires; |
Structuurfondsen; | |
- vaststelling en onderhandeling van de communautaire bestekken; | - établissement et négociation des cadres communautaires d'appui; |
- budgettaire meerjarenplanning; | - programmation pluriannuelle budgétaire; |
- tenuitvoerlegging van de bijstandsverlening; | - mise en oeuvre des interventions; |
- beoordeling vooraf, toezicht op en evaluatie achteraf van de bijstandsverlening; | - appréciation ex ante, suivi et évaluation ex post des interventions; |
4. de transparantie en samenhang van het beheer van die beleidsvormen | 4° accroître la transparence et la cohérence de la gestion de ces |
« Human resources » te verhogen, met name door de administratieve | politiques « Ressources humaines », notamment en harmonisant les |
verantwoordelijkheden en de boekhoudkundige procedures te | responsabilités administratives et les procédures comptables, ainsi |
harmoniseren, alsook door alle belanghebbende partijen bij de | qu'en associant à leur mise en oeuvre l'ensemble des milieux |
uitvoering daarvan te betrekken; | intéressés; |
5. de coördinaties en synergieën tussen de Europese programma's en de | 5° favoriser les coordinations et les synergies entre les programmes |
richtlijnen van de interne beleidsvormen van onze departementen te | européens et les lignes directrices des politiques internes de nos |
bevorderen met inachtneming van de subsidiariteits- en | départements conformément aux principes de subsidiarité et de |
complementariteitsbeginselen : | complémentarité : |
- bij de uitvoering van de verschillende Europese programma's; | - dans la mise en oeuvre des différents programmes européens; |
- bij de uitvoering van de initiatieven van de Franse Gemeenschap, van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de Europese programma's; - bij het tot stand brengen van en het zoeken naar partnerschappen ten bate van projecten met internationale of transnationale strekking die uitgevoerd worden in een grensoverschrijdend of transnationaal verband; - bij het toezicht en de controle op de verschillende programma's die met de Europese Unie worden uitgevoerd, alsook bij de evaluatie ervan; 6. het gebruik van de « human resources » en de materiële hulpmiddelen die voor de uitvoering van de Europese programma's bestemd zijn, te optimaliseren; 7. het vermogen « onderzoek-ontwikkeling » en evaluatie vooraf en achteraf van de programma's die uitgevoerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, te verhogen; Overwegende dat moet worden gezorgd voor samenhang en complementariteit in het beheer van de verschillende toelagen die door de Europese Commissie worden verleend; Overwegende dat, wat de Europese bijstandsverlening betreft, de talrijke tussenkomende partijen en gegevens, en de ingewikkelde | - dans la mise en oeuvre des initiatives de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Commission communautaire française dans le cadredes programmes européens; - dans la mise en oeuvre et dans la recherche de partenariats au profit desprojets à caractère international ou transnational réalisés dans des contextesfrontaliers ou transnationaux; - dans le suivi, le contrôle et l'évaluation des différents programmes mis enoeuvre avec l'Union européenne; 6° optimiser l'utilisation des ressources humaines et matérielles consacrées à la mise en oeuvre des programmes européens; 7° accroître les capacités de « recherche développement » et d'évaluation ex ante et ex post des programmes générés par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Considérant qu'il est indispensable d'assurer une cohérence et une complémentarité dans la gestion des différentes aides octroyées par la Commission européenne; Considérant qu'en matière d'aides européennes, la multiplicité des intervenants, des informations et la complexité des procédures de |
beheersprocedures een specifieke investering vereisen, | gestion nécessitent un réel investissement spécialisé, |
Tussen : | Entre : |
De Regering van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Mevr. | Le Gouvernement de la Communauté française, représenté par Mme |
Laurette ONKELINX, Minister-President; de heer William ANCION, | Laurette ONKELINX, Ministre-Présidente; M. William ANCION, Ministre de |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, des Relations |
Internationale Betrekkingen en Sport, en de heer Jean-Claude VAN | internationales et du Sport, et M. Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, |
CAUWENBERGHE, Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken; | Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; |
De Waalse Regering, vertegenwoordigd door de heer Robert COLLIGNON, | Le Gouvernement wallon, représenté par M. Robert Collignon, |
Minister-President, en de heer Jean-Claude VAN CAUWENBERGHE, Minister | Ministre-Président, et M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre du |
van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming; | Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation; |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door | Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par M. |
de heer Hervé HASQUIN, Minister-President, belast met Begroting, | Hervé HASQUIN, Ministre-Président chargé du Budget, des Relations avec |
Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook | la Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des Relations |
met Internationale Betrekkingen; de heer Eric ANDRE, Minister-lid, | internationales; M. Eric ANDRE, Ministre membre chargé de la Formation |
belast met Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van de | professionnelle et permanente des classes moyennes, et M. Eric TOMAS, |
Middenklasse, en de heer Eric TOMAS, Minister-lid belast met | Ministre membre chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage |
Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, | professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du |
Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt, | Transport scolaire et de la Fonction publique, |
Is overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene wijzen van samenwerking | CHAPITRE 1er. - Modes généraux de coopération |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit akkoord betreft de door de Franse Gemeenschap |
Article 1er.Cet accord concerne les compétences exercées par la |
uitgeoefende bevoegdheden en die bedoeld in artikel 3 van het decreet | Communauté française et les compétences visées à l'article 3 du décret |
II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot toekenning van de | II de la Communauté française du 19 juillet 1993 attribuant l'exercice |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | de certaines compétences de la Communauté française à la Région |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. | wallonne et à la Commission communautaire française. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent accord de coopération, il faut |
onder : | entendre par : |
1) Het Toezichtcomité : | 1) Le Comité de suivi : |
het beslissende partnerorgaan (Europese Commissie, bevoegde overheden | L'instance partenariale de décision (Commission européenne, autorités |
compétentes de l'état membre), qui a pour mission d'assurer le suivi | |
van de Lidstaat), dat moet zorgen voor het toezicht op één enkel | d'un document unique de programmation (DOCUP), d'un cadre |
programmeringsdocument (EPD), een communautair bestek, een | communautaire d'appui (CCA), d'un programme opérationnel (PO) ou de |
operationeel programma of elke andere vorm van bijstandsverlening van | toute autre forme d'intervention de l'Union européenne dans le cadre |
de Europese Unie in het kader van een beslissing van deze laatste. | d'une décision de celle-ci. |
2) Het technisch-financieel Comité : | 2) Le Comité technique et financier : |
het Orgaan dat de beslissingen van het Toezichtcomité moet voorbereiden. | L'Organe chargé de préparer les décisions du Comité de suivi. |
Afdeling 2. - Beginselen | Section II. - Principes |
Art. 3.§ 1. In het kader van de door de Regeringen en het College |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes approuvés par les |
goedgekeurde plannen en programma's, dient elke beslissing i.v.m. de | Gouvernements et Collège, toute décision concernant les programmes de |
hiernavermelde programma's van de Europese Unie te worden genomen in | l'Union européenne repris ci-après doit être prise de commun accord |
onderlinge overeenstemming met de Franse Gemeenschap, het Waalse | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie : | communautaire française : |
1. de programma's i.v.m. de doelstellingen 3 en 4 van de Europese | 1. Les programmes liés aux objectifs 3 et 4 des Fonds structurels |
Structuurfondsen, uitsluitend gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds; | européens, financés exclusivement par le Fonds social européen; |
2. de Communautaire Initiatiefprogramma's, « Human resources », | 2. Les programmes dits d'Initiative communautaire (« PIC') « |
uitsluitend gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds, met name « | Ressources humaines « financés essentiellement par le Fonds social |
Emploi » en « Adapt »; | européen, notamment « Emploi » et « Adapt »; |
3. de actieprogramma's « Human resources », opgemaakt overeenkomstig | 3. Les programmes d'action « Ressources humaines » établis en |
artikel 127 van het Verdrag tot oprichting van de Europese | application de l'article 127 du Traité instituant la Communauté |
Gemeenschap, met name het programma « LEONARDO ». | européenne, notamment le programme « LEONARDO »; |
§ 2. Het Toezichtcomité voor elk programma is samengesteld uit de | § 2. Le Comité de suivi de chaque programme est composé des Ministres |
Ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking | dont les compétences s'exercent dans les matières susceptibles d'un |
komen voor een Europese medefinanciering, de Ministers van | cofinancement européen, des Ministres des Relations extérieures ou |
buitenlandse of internationale Betrekkingen van de Waalse Regering, | internationales des Gouvernements wallons et de la Communauté |
van de Regering van de Franse Gemeenschap en van het College van de | française et du Collège de la Commission communautaire française, des |
Franse Gemeenschapscommissie, de Ministers van Begroting van de drie | Ministres du Budget des trois entités ou de leurs représentants, ainsi |
deelstaten of hun vertegenwoordigers, alsook de door de Europese | que des représentants désignés par la Commission européenne. |
Commissie aangewezen vertegenwoordigers. | Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des |
Het bestaat ook uit de vertegenwoordigers van de plaatselijke en | partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du |
sociaal-economische partners die door de voorzitter aangewezen worden | Comité de suivi, par le président. |
op voorstel van het Toezichtcomité en die raadgevende stem hebben. | |
§ 3. Wat betreft het Toezichtcomité voor de Communautaire Bestekken | § 3. En ce qui concerne le Comité de suivi des Cadres communautaires |
die op het federale niveau zijn opgemaakt, worden de Regeringen en het | d'Appui établis au niveau de l'Etat, les Gouvernements et Collège sont |
College vertegenwoordigd door een delegatie die bestaat uit, o.a., de | représentés par une délégation, composée notamment du président du |
Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap en de | Comité de suivi du programme concerné ainsi que du Ministre-Président |
Minister die lid is van het College van de Franse | du Gouvernement de la Communauté française et du Ministre membre du |
Gemeenschapscommissie en belast is met Beroepsomscholing en | Collège de la Commission communautaire française chargé de la |
-bijscholing, of hun vertegenwoordigers. | Reconversion et du Recyclage professionnels, ou de leurs |
Art. 4.§ 1. In het kader van de onderstaande plannen en programma's, |
représentants. Art. 4.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes suivants |
die door de Waalse Regering zijn goedgekeurd in samenwerking met de | approuvés par le Gouvernement wallon en association avec la Communauté |
Franse Gemeenschap wat betreft de aangelegenheden waarvoor deze | française pour les matières qui relèvent de la compétence de celle-ci, |
laatste bevoegd is, moet elke beslissing i.v.m. de acties en | toute décision concernant les actions et mesures « Ressources humaines |
maatregelen « Human resources » worden genomen in onderlinge | » doit être prise de commun accord entre la Région wallonne et la |
overeenstemming met het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
1. de programma's van de doelstellingen 1 en 2 van de Europese | 1. les programmes des objectifs 1 et 2 des Fonds structurels |
Structuurfondsen; | européens; |
2. het(de) programma(`s) van doelstelling 5 B van de Europese | 2. le(s) programme(s) de l'objectif 5 B des Fonds structurels |
Structuurfondsen; | européens; |
3. de communautaire initiatiefprogramma's die uitsluitend gefinancierd | 3. les programmes d'initiative communautaire qui sont financés |
worden door het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, o.a. « | essentiellement par le Fonds européen de développement régional, |
INTERREG » en « KMO's ». | notamment « INTERREG » et « PME ». |
§ 2. Op verzoek van de Minister van de Waalse Regering die voor | § 2. A la demande du Ministre du Gouvernement wallon qui a la |
Beroepsopleiding bevoegd is, kan een technisch-financieel Comité | Formation professionnelle dans ses attributions, un Comité technique |
belast worden met het toezicht op de acties « Human resources » en met | et financier peut être chargé d'assurer le suivi des actions « |
de voorbereiding van de beslissingen van de Toezichtcomités opgericht | Ressources humaines « et la préparation des décisions des Comités de |
door de Waalse Regering voor de uitvoering van die plannen en | suivi mis en place par le Gouvernement wallon pour la mise en oeuvre |
programma's. | de ces plans et programmes. |
§ 3. Het technisch-financieel Comité is samengesteld uit de Ministers | § 3. Le Comité technique et financier est composé des Ministres dont |
die bevoegd zijn voor de betrokken aangelegenheden, de Ministers van | les compétences s'exercent dans les matières concernées, des Ministres |
Buitenlandse of Internationale Betrekkingen en de Ministers van | des Relations extérieures ou internationales et des Ministres du |
Begroting van de Waalse Regering en van de Regering van de Franse | Budget des Gouvernements wallon et de la Communauté française ou des |
Gemeenschap of de vertegenwoordigers die ze aanwijzen, alsook de door | représentants qu'ils désignent, ainsi que des représentants désignés |
de Europese Commissie aangewezen vertegenwoordigers. | par la Commission européenne. |
Het bestaat ook uit de vertegenwoordigers van de plaatselijke en | Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des |
sociaal-economische partners die door de voorzitter aangewezen worden | partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du |
op voordracht van het Toezichtcomité en die raadgevende stem hebben. | Comité de suivi, par le président. |
Art. 5.§ 1. Een Begeleidingscomité bereidt de beslissingen voor van |
Art. 5.§ 1er. Un Comité d'accompagnement prépare les décisions de |
elk Toezichtcomité voor de in artikel 3 bedoelde programma's en van | chaque Comité de suivi de programmes visés à l'article 3 et de chaque |
elk technisch-financieel Comité bedoeld in artikel 4, en neemt elke | Comité technique et financier visé à l'article 4, et prend toute |
beslissing betreffende de projecten, maatregelen of acties van een | décision relative aux projets, mesures ou actions d'un programme |
Europees programma, met uitzondering van die welke aan het | |
Toezichtcomité toegewezen worden krachtens de Europese regelgeving. | européen, à l'exception de celles attribuées au Comité de suivi par la |
Het bestaat uit de Ministers die lid zijn van het Toezichtcomité of | réglementation européenne. Il se compose des Ministres membres du |
van het technische-financieel Comité van het betrokken programma, of | Comité de suivi ou du Comité technique et financier du programme |
hun vertegenwoordigers. | concerné ou de leurs représentants. |
§ 2. Het Begeleidingscomité neemt zijn beslissingen met inachtneming | § 2. Les décisions du Comité d'accompagnement respectent les |
van de geldende Europese regelgeving en de uitvoeringsbepalingen die | réglementations européennes en vigueur et les dispositions de mise en |
bepaald worden door de Europese Commissie op grond van de plannen en | ouvre, décidées par la Commission européenne, sur base des plans et en |
in overeenstemming met de overheden die in het kader van het | accord avec les autorités responsables de leur élaboration, dans le |
cadre du partenariat. | |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation |
|
partnerschap verantwoordelijk zijn voor de uitwerking van die plannen. | professionnelle dans ses attributions assure la présidence des Comités |
Art. 6.Het voorzitterschap van de in artikel 3 bedoelde |
de suivi visés à l'article 3, des Comités techniques et financiers |
Toezichtcomités, de in artikel 4 bedoelde technisch-financiële Comités en de in artikel 5 bedoelde Begeleidingscomités wordt waargenomen door de Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is. Die comités kunnen in voorkomend geval en in overeenstemming met de Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is, een aparte voorzitter aanwijzen voor het één of ander specifiek programma. De ondervoorzitters van de Comités worden door de Begeleidingscomités aangewezen. Art. 7.De projecten, maatregelen of acties worden voor elk programma medegefinancierd onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde Minister(s), met inachtneming van de Europese regelgevingen. Art. 8.In geval van geschil met de Europese Commissie, is elke Regering of het College, onverminderd artikel 16, § 3, derde lid, van |
visés à l'article 4 et des Comités d'accompagnement visés à l'article 5. Ceux-ci peuvent également, le cas échéant, et en accord avec le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses attributions, désigner un président particulier pour l'un ou l'autre programme spécifique. Les vice-présidences des Comités sont désignées par les Comités d'accompagnement. Art. 7.Le cofinancement des projets, mesures ou actions est assuré, pour chaque programme, sous la responsabilité du ou des Ministres compétents dans le respect des réglementations européennes. Art. 8.En cas de litige avec la Commission européenne, sans préjudice |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | de l'article 16, § 3, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 tel |
zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993, verantwoordelijk | que modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993, chaque Gouvernement ou |
ten belope van haar of zijn bijdrage in de financiering en minimun ten | Collège est responsable à concurrence de son apport dans le |
belope van de bedragen van de Europese tegemoetkoming. | cofinancement et à tout le moins à concurrence des montants de |
l'intervention européenne. | |
HOOFDSTUK 2. - Oprichting en beheer van het agentschap « Europees | CHAPITRE 2. - De la création et de la gestion de l'agence « Fonds |
Sociaal Fonds » | social européen » |
Afdeling 1. - Oprichting | Section 1re. - De la création |
Art. 9.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe binnen haar diensten |
Art. 9.La Communauté française s'engage à créer un service à gestion |
een dienst « Agentschap Europees Sociaal Fonds » met een gescheiden | séparée, au sein de ses services, appelé « Agence Fonds social |
beheer op te richten. Het wordt gezamenlijk beheerd door de Waalse | européen », géré conjointement par le Gouvernement wallon, le |
Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de | Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | Communautaire française. |
Art. 10.Het Agentschap werkt mee aan de voorbereiding en zorgt voor |
Art. 10.L'Agence participe à la préparation et assure l'animation, la |
de uitvoering, het administratief en boekhoudkundig beheer en de | gestion administrative et comptable, le suivi, le contrôle et |
evaluatie van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's en | l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4. |
acties, alsook voor het toezicht en de controle daarop. | |
Art. 11.De Regeringen en het College verschaffen het Agentschap de |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
middelen die noodzakelijk zijn voor zijn werking, met inachtneming van | nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités |
de in onderlinge overeenstemming bepaalde regels. | déterminées de commun accord. |
Afdeling 2. - Beheer | Section 2. - De la gestion. |
Art. 12.Het Agentschap staat onder de operationele leiding van een |
Art. 12.L'Agence est placée sous la direction opérationnelle d'un |
Beheerscomité, hierna het Comité genoemd. | Comité de gestion, ci-après dénommé le Comité. |
De beslissingen van de Toezichtcomités voor de in de artikelen 3 en 4 | Le Comité exécute les décisions des Comités de suivi des programmes |
bedoelde programma's worden door het Comité uitgevoerd. | visés aux articles 3 et 4. |
Art. 13.Het Comité is samengesteld uit de Ministers van de Waalse |
Art. 13.Le Comité est composé des Ministres des Gouvernements wallon |
Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de | et de la Communauté française et du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie die betrokken zijn bij de in de artikelen | communautaire française concernés par les programmes et actions visés |
3 en 4 bedoelde programma's en acties, alsook uit de Ministers die | aux articles 3 et 4, ainsi que les Ministres ayant les Relations |
belast zijn met Buitenlandse of Internationale Betrekkingen, Begroting | extérieures ou internationales, le Budget et la Fonction publique dans |
en Ambtenarenzaken, of de vertegenwoordigers die ze aanwijzen. | leurs attributions, ou les représentants qu'ils désignent. |
Art. 14.Het Voorzitterschap van het Comité wordt waargenomen door de |
Art. 14.La Présidence du Comité est exercée par le Ministre du |
Minister van de Waalse Regering die voor Beroepsopleiding bevoegd is. | Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses |
Twee ondervoorzitters worden in onderlinge overeenstemming door de | compétences. Les Gouvernements et Collège désignent de commun accord deux |
Regeringen en het College aangewezen. | vice-présidents. |
Art. 15.§ 1. Het Comité onderwerpt zijn huishoudelijk reglement aan |
Art. 15.§ 1er. Le Comité soumet son règlement d'ordre intérieur à |
de goedkeuring van de Regeringen en van het College. Het bepaalt met | l'approbation des Gouvernements et du Collège. Il prévoit notamment : |
name : - de wijze van bijeenroeping van het Comité; | - les règles concernant la convocation dit Comité; |
- de regels betreffende het Voorzitterschap van het Comité, bij | - les règles relatives à la Présidence du Comité, en cas d'absence |
afwezigheid of verhindering van de voorzitter en van de | oud'empêchement du président et des vice-présidents; |
ondervoorzitters; | |
- de vaststelling van de daden van dagelijks beheer; | - la détermination des actes de gestion journalière; |
- de vaststelling van de personeelsbehoeften van het Agentschap; | - la détermination des besoins en terme de personnel de l'Agence; |
- de wijze waarop de in artikel 13 bedoelde Ministers worden | - le mode de représentation des Ministres visés à l'article 13, |
vertegenwoordigd, onverminderd de toepassing van de regels betreffende het | sans préjudice de l'application des règles relatives au contrôle |
administratieve en budgettaire toezicht en de controle van het | administratif et budgétaire et au contrôle de la Cour des comptes, les |
Rekenhof, de bepalingen voor het toezicht op het beheer en het gebruik | modalités de contrôle de la gestion et de l'utilisation des fonds en |
van de gelden van de Europese Unie. | provenance de l'Union européenne. |
§ 2. Het Comité beslist met eenparigheid van stemmen. | § 2. Le Comité statue à l'unanimité de ses membres. |
Art. 16.§ 1. Het dagelijkse beheer van het Agentschap wordt |
Art. 16.§ 1er. La gestion journalière de l'Agence est confiée à un |
toevertrouwd aan een directeur en een adjunct-directeur, die | directeur assisté d'un directeur adjoint. Ceux-ci sont désignés par le |
aangewezen worden door de Regering van de Franse Gemeenschap na | Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du |
eensluidende adviezen van de Waalse Regering en van het College van de | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie. | française. |
§ 2. De voorzitter van het Comité geeft de directeur van het | § 2. Le président du Comité notifie au directeur de l'Agence les |
Agentschap kennis van de beslissingen van de Toezichtcomités voor de | décisions des Comités de suivi pour les programmes visés aux articles |
in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's, alsook van die | 3 et 4 et celles relatives à la gestion de l'Agence. |
betreffende het beheer van het Agentschap. | |
Afdeling 3. - Financiering | Section III. - Du financement |
Art. 17.De middelen van het Agentschap bestaan uit : |
Art. 17.Les ressources de l'Agence comprennent : |
1° toelagen van de instellingen van de Europese Unie; | 1° Les subventions des institutions de l'Union européenne. |
2° middelen die opgenomen zijn in de begrotingen van de Franse | 2° Les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
3° financiële produkten die voortkomen uit het beheer van de door de | 3° Les produits financiers découlant de la gestion des fonds versés |
Europese Unie gestorte gelden; | par l'Union européenne. |
4° gelden van derden waarover het Agentschap beschikt in het kader van | 4° Les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre des |
de in de artikelen 3 en 4 bedoelde programma's. | programmes visés aux articles 3 et 4. |
Art. 18.De in artikel 17, 2°, bedoelde bedragen worden voor elke |
Art. 18.Les montants visés à l'article 17, 2° sont répartis |
overheid verdeeld naar evenredigheid van de inbreng van de Europese | proportionnellement à l'apport de l'Union européenne pour chaque |
Unie in de programma's bedoeld in de artikelen 3 en 4. | pouvoir dans les programmes visés aux articles 3 et 4. |
Die middelen worden ter beschikking gesteld van het Agentschap in vier | |
driemaandelijkse tranches van hetzelfde bedrag en moeten uiterlijk de | Ces moyens sont mis à disposition de l'Agence en quatre tranches |
trimestrielles d'un montant égal, à payer à l'Agence au plus tard le | |
twintigste dag van elk kwartaal worden betaald. | vingtième jour de chaque trimestre. |
HOOFDSTUK III. - Begroting en Rekeningen | CHAPITRE III. - Du budget et des comptes |
Art. 19.Het Agentschap maakt zijn begroting op onder het toezicht van |
Art. 19.L'Agence établit son budget sous la direction du Comité. Le |
het Comité. De begroting van het Agentschap wordt bij de algemene | budget de l'Agence est annexé au budget général des dépenses de la |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap gevoegd. Ze wordt bij de | Communauté française. Il est annexé aux budgets administratifs de la |
administratieve begroting van het Waalse Gewest en de Franse | Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
Gemeenschapscommissie gevoegd. Art. 20.De rekening van uitvoering van de begroting en de |
Art. 20.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
Thesaurierekening worden uiterlijk 31 maart van het volgende boekjaar | sont arrêtés par le Comité de gestion au plus tard le 31 mars de |
l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des Comptes par le | |
Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le budget | |
door het Beheerscomité vastgesteld. Ze worden uiterlijk 30 april aan | dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les comptes sont |
het Rekenhof overgemaakt door de Minister van de Regering van de | annexés au compte général de la Communauté française. |
Franse Gemeenschap die voor de begroting bevoegd is. De rekeningen | |
worden bij de algemene rekening van de Franse Gemeenschap gevoegd. | |
Art. 21.De uitgaven worden vereffend en betaald zonder de tussenkomst |
Art. 21.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
van het Rekenhof. Het Rekenhof kan een controle ter plaatse uitvoeren. | la Cour des comptes. Celle-ci peut exercer un contrôle sur place. |
Art. 22.De Regering van de Franse Gemeenschap treft de nodige |
Art. 22.Le Gouvernement de la Communauté française prend les mesures |
maatregelen voor het beheer van de specifieke rekeningen die het | nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par l'Agence |
Agentschap heeft geopend voor het beheer van de door de Europese Unie | pour gérer les fonds versés par l'Union européenne ainsi que les |
gestorte gelden alsook van de financiële produkten die uit dat beheer | produits financiers découlant de cette gestion; les comptes |
voortvloeien; de specifieke rekeningen en de financiële producten | spécifiques et les produits financiers sont intégrés dans la fusion |
worden geïntegreerd in de schalenfusie van de rekeningen van de Franse | d'échelles des comptes de la Communauté française. |
Gemeenschap. HOOFDSTUK IV. - Algemene en slotbepalingen Uitvoering | CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales |
Art. 23.De bepalingen voor de uitvoering van dit |
De l'Exécution |
samenwerkingsakkoord, met name die betreffende de werking, het | Art. 23.les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
personeel, de goederen, de financiering, de begroting en de rekeningen | notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, aux biens, |
van het Agentschap worden bepaald door de Regering van de Franse | au financement, au budget et aux comptes de l'Agence sont arrêtées par |
Gemeenschap na eensluidend advies van de Waalse Regering en van het | le Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie. | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. |
Die bepalingen worden genomen binnen de maand volgend op de | Ces dispositions sont prises dans le mois qui suit la sanction du |
bekrachtiging van het decreet houdende goedkeuring van dit akkoord. | décret portant approbation du présent accord. |
Overgangsbepalingen | Des dispositions transitoires |
Art. 24.Vanaf de datum van inwerkingtreding van het decreet II van 19 |
Art. 24.Depuis la date d'entrée en vigueur du Décret II du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot de datum van tenuitvoerlegging van dit | française et jusqu'à la date de mise en application du présent accord, |
akkoord, moet de Cel Europees Sociaal Fonds van de Franse Gemeenschap | la Cellule Fonds social européen de la Communauté française est |
het vroegere en het huidige beheer waarop dit akkoord betrekking | chargée de poursuivre la gestion passée et actuelle concernée par le |
heeft, voortzetten onder het toezicht van de Regering van de Franse | présent accord sous l'autorité du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap. | française. |
Art. 25.Dit akkoord wordt gesloten voor de duur van één jaar. Het |
Art. 25.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Il est |
wordt van rechtswege stilzwijgend vernieuwd als het zes volle maanden | de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois francs |
vóór het einde ervan niet wordt opgezegd. | avant la date de son expiration. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Mevr. L. ONKELINX, | Mme L. ONKELINX, |
Minister-President | Ministre-Présidente |
W. ANCION, | W. ANCION, |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement supérieur de la Recherche scientifique, des |
Internationale Betrekkingen en Sport | Relations internationales et du Sport, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken | Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON, |
Minister-President | Ministre-Président |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie, H. HASQUIN, Minister-President, belast met Begroting, Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook met Internationale Betrekkingen E. TOMAS, Minister-lid belast met Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt, E. ANDRE, Minister-lid, belast met Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, Ministre du Budget, de l'Emploi et de la Formation Pour le Collège de la Commission communautaire française : H. HASQUIN, Ministre-Président chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et des Relations internationales E. TOMAS, Ministre membre chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de la Fonction publique E. ANDRE, Ministre membre chargé de la Formation professionnelle et permanente |
de Middenklasse. | des Classes moyennes |