Bijzonder decreet betreffende de participatie in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen, de coördinatie van de hogeronderwijsregelgeving en de modernisering van de regelgeving op de Vlaamse autonome hogescholen | Décret spécial relatif à la participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs, la coordination de la réglementation de l'enseignement supérieur et la modernisation de la réglementation des instituts supérieurs autonomes flamands |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 MAART 2004. - Bijzonder decreet betreffende de participatie in het | 19 MARS 2004. - Décret spécial relatif à la participation dans |
hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger | l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de |
onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen, de coördinatie van | l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts |
de hogeronderwijsregelgeving en de modernisering van de regelgeving op | supérieurs, la coordination de la réglementation de l'enseignement |
supérieur et la modernisation de la réglementation des instituts | |
de Vlaamse autonome hogescholen (1) | supérieurs autonomes flamands (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : Bijzonder decreet betreffende de participatie in het | qui suit : Décret spécial relatif à la participation dans |
hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger | l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de |
onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen, de coördinatie van | l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts |
de hogeronderwijsregelgeving en de modernisering van de regelgeving op | supérieur, la coordination de la réglementation de l'enseignement |
supérieur et la modernisation de la réglementation des instituts | |
de Vlaamse autonome hogescholen (1) | supérieurs autonomes flamands (1) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit bijzonder decreet regelt een |
Article 1er.Le présent décret spécial règle une matière |
gemeenschapsaangelegenheid. | communautaire. |
HOOFDSTUK II. - De participatie in het hoger onderwijs | CHAPITRE II. - La participation dans l'enseignement supérieur |
Art. 2.Aan artikel 16 van het bijzonder decreet van 26 juni 1991 |
Art. 2.A l'article 16 du décret spécial du 26 juin 1991 relatif à |
betreffende de Universiteit Gent en het Universitair Centrum Antwerpen | l'"Universiteit Gent" et à l'"Universitair Centrum Antwerpen" sont |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | ajoutées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 6°, worden de woorden "onder de studenten die | 1° au premier alinéa, 6°, les mots "parmi les étudiants régulièrement |
aan de universiteit of dat universitair centrum ten minste één jaar | |
regelmatig zijn ingeschreven" vervangen door de woorden "drie | inscrits depuis au moins un an à l'université ou au centre |
studenten aangeduid met inachtname van artikel 11.61 van het decreet | universitaire" sont remplacés par les mots "trois étudiants désignés |
van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, | tout en tenant compte de l'article II.61 du décret du 19 mars 2004 |
de participatie in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde | relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans |
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de | l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de |
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger | l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts |
onderwijs in Vlaanderen, zoals de tekst ervan is vastgesteld bij het | supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement |
decreet van 19 maart 2004; | supérieur en Flandre, tel que le texte en est fixé par le décret du 19 |
2° tussen het tweede lid en het derde lid wordt een nieuw lid | mars 2004; 2° entre le deuxième et le troisième alinéa, il est inséré un nouvel |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Bij de uitoefening van de bevoegdheden van de afgevaardigden van de | « Pour l'exercice des compétences des représentants des étudiants il |
studenten wordt rekening gehouden met de bepalingen van artikel 11.51, | est tenu compte des dispositions de l'article II.51, § 2, premier |
§ 2, eerste lid, 1°, juncto 11.93, § 2, van het decreet van 19 maart | alinéa, 1°, combiné avec l'article II.93, § 2, du décret du 19 mars |
2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, de | 2004 relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans |
participatie in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde | l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de |
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de | l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts |
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger | supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement |
onderwijs in Vlaanderen, zoals de tekst ervan is vastgesteld bij het decreet van 19 maart 2004. » | supérieur en Flandre, tel que le texte en est fixé par le décret du 19 mars 2004. » |
Art. 3.Artikel 61ter, 2°, van het bijzonder decreet van 13 juli 1994 |
Art. 3.L'article 61ter, 2°, du décret spécial du 13 juillet 1994 |
betreffende de Vlaamse Autonome Hogescholen wordt vervangen door wat | relatif aux instituts supérieurs autonomes flamands, est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
« 2° drie studenten aangeduid met inachtname van artikel 11.61 van het | « 2° trois étudiants désignés en se conformant à l'article II.61 du |
decreet van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de | décret du 19 mars 2004 relatif au statut de l'étudiant, à la |
student, de participatie in het hoger onderwijs, de integratie van | participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de |
bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in | certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale |
de hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger | dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la |
onderwijs in Vlaanderen, zoals de tekst ervan is vastgesteld bij het | restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, tel que le |
decreet van 19 maart 2004. Bij de uitoefening van de bevoegdheden | texte en est fixé par le décret du 19 mars 2004. Pour l'exercice des |
wordt rekening gehouden met de bepalingen van artikel 11.51, § 2, | compétences il est tenu compte des dispositions de l'article II.51, § |
eerste lid, 1°, juncto 11.93, § 2, van voormeld decreet, zoals de | 2, premier alinéa, 1°, combiné avec l'article II.93, § 2, du décret |
tekst ervan is vastgesteld bij het decreet van 19 maart 2004; ». | précité, tel que le texte en est fixé par le décret du 19 mars 2004; |
Art. 4.Aan artikel 3 van het bijzonder decreet van 4 april 2003 |
». Art. 4.A l'article 3 du décret spécial du 4 avril 2003 portant |
houdende de deelname van gemeenschapsinstellingen aan de associaties | participation d'institutions communautaires aux associations dans |
in het hoger onderwijs, waarvan de huidige tekst § 1 wordt, wordt een | l'enseignement supérieur, dont le texte actuel formera le § 1er, il |
§ 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Indien in de bestuursorganen van de associatie stemgerechtigde | « § 2. Si des étudiants ayant droit de vote sont admis dans les |
studenten worden opgenomen : | organes de direction : |
1° wordt hun aanduiding vastgesteld met inachtname van artikel 11.61 | 1° leur désignation est fixée en tenant compte de l'article II.61 du |
van het decreet van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling | décret du 19 mars 2004 relatif au statut de l'étudiant, à la |
van de student, de participatie in het hoger onderwijs, de integratie | participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de |
van bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie | certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale |
in de hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het | dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la |
hoger onderwijs in Vlaanderen, zoals de tekst ervan is vastgesteld bij | restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, tel que le |
het decreet van 19 maart 2004; | texte en est fixé par le décret du 19 mars 2004; |
2° wordt bij de uitoefening van hun bevoegdheden rekening gehouden met | 2° pour l'exercice des compétences il est tenu compte des dispositions |
de bepalingen van artikel 11.51, § 2, eerste lid, l°, juncto 11.93, § | de l'article II.51, § 2, premier alinéa, 1°, combiné avec l'article |
2, van het in 1° bedoelde decreet, zoals de tekst ervan is vastgesteld | II.93, § 2, du décret précité, tel que le texte en est fixé par le |
bij het decreet van. 19 maart 2004. » | décret du 19 mars 2004. ». |
Art. 5.Het aantal studenten in de bij bijzonder decreet samengestelde |
Art. 5.Le nombre d'étudiants dans les organes de direction |
bestuursorganen van gemeenschapsinstellingen in het hoger onderwijs | d'institutions communautaires dans l'enseignement supérieur, composés |
kan worden uitgebreid overeenkomstig de bepalingen van artikel 11.93, | par décret spécial, peut être augmenté conformément aux dispositions |
§ 2, tweede lid, van het decreet van 19 maart 2004 betreffende de | de l'article II.93, § 2, deuxième alinéa, du décret du 19 mars 2004 |
rechtspositieregeling van de student, de participatie in het hoger | |
onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger | relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans |
onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen en de begeleiding | l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de |
van de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen zijn van | l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts |
overeenkomstige toepassing op de instellingen, zoals de tekst ervan is | supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement |
vastgesteld bij het decreet van 19 maart 2004. | supérieur en Flandre, tel que le texte en est fixé par le décret du 19 |
HOOFDSTUK III. - De integratie van bepaalde afdelingen van het hoger | mars 2004. CHAPITRE III. - L'intégration de certaines section de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen | supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs |
Art. 6.De Raad van het Gemeenschapsonderwijs draagt de afdelingen |
Art. 6.Le Conseil de l'Enseignement communautaire transfère les |
bedoeld in het op de dag van inwerkingtreding van dit hoofdstuk | sections visées à l'article 8bis, § 1er, d'application le jour de |
geldende artikel 8bis, § 1, van het decreet van 2 maart 1999 tot | l'entrée en vigueur du présent chapitre, du décret du 2 mars 1999 |
regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, | réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes, inséré |
ingevoegd bij decreet van 19 maart 2004 over aan de hogescholen. | par le décret du 19 mars 2004, aux instituts supérieurs. |
Art. 7.De Raad van het Gemeenschapsonderwijs sluit ten behoeve van de |
Art. 7.En vue du transfert visé à l'article 5, le Conseil de |
in artikel 5 bedoelde overdracht de protocollen bedoeld in het op de | l'Enseignement communautaire souscrit les protocoles visés à l'article |
dag van inwerkingtreding van dit hoofdstuk geldende artikel 125bis, § | 125bis, § 1er, d'application le jour de l'entrée en vigueur du présent |
1, van het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering | chapitre, du décret du 4 avril 2003 réglant certaines matières |
van het hoger onderwijs in Vlaanderen, ingevoegd bij decreet van 19 | relatives à l'éducation des adultes, inséré par le décret du 19 mars |
maart 2004. | 2004. |
Art. 8.Zo de in artikel 5 bedoelde overdracht gerealiseerd wordt door |
Art. 8.Au cas où le transfert visé à l'article 5 est réalisé par un |
een hogeschool in de zin van het bijzonder decreet van 13 juli 1994 | institut supérieur au sens du décret spécial du 13 juillet 1994 |
betreffende de Vlaamse Autonome Hogescholen, treedt deze hogeschool in | relatif aux instituts supérieurs autonomes flamands, ledit institut |
de rechten en de verplichtingen van de inrichtende macht van het | supérieur est subrogé aux droits et obligations du pouvoir |
gemeenschapsonderwijs die vroeger uit hoofde van het organiseren van | organisateur de l'enseignement communautaire nés jadis du chef de |
bedoelde afdelingen zijn ontstaan. In de overdracht zijn begrepen alle | l'organisation des sections visées. Le transfert inclut tous les |
rechten en verplichtingen verbonden aan hangende en toekomstige procedures. | droits et obligations liés aux procédures pendantes et futures. |
HOOFDSTUK IV. - Opdracht tot coördineren | CHAPITRE IV. - Mission de coordination |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse regering brengt de bepalingen van dit |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand procède à une coordination du |
bijzonder decreet en van volgende bijzondere decreten onder in een coördinatie : | présent décret spécial et des décrets spéciaux suivants : |
1° het bijzonder decreet van 26 juni 1991 betreffende de Universiteit | 1° le décret spécial du 26 juin 1991 relatif à l'"Universiteit Gent" |
Gent en het Universitair Centrum Antwerpen; | et à l'"Universitair Centrum Antwerpen"; |
2° het bijzonder decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse | 2° le décret spécial du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
Autonome Hogescholen; | supérieurs autonomes flamands; |
3° het bijzonder decreet van 4 april 2003 houdende de deelname van | 3° le décret spécial du 4 avril 2003 portant participation |
gemeenschapsinstellingen aan de associaties in het hoger onderwijs; | d'institutions communautaires aux associations dans l'enseignement supérieur; |
4° het bijzonder decreet van 4 april 2003 houdende opheffing van het | 4° le décret spécial du 4 avril 2003 abrogeant le décret spécial du 26 |
bijzonder decreet van 26 juni 1991 betreffende de Universiteit Gent en | juin 1991 relatif à l'"Universiteit Gent" et à l'"Universitair Centrum |
het Universitair Centrum Antwerpen, wat het Universitair Centrum | Antwerpen", en ce qui concerne l'"Universitair Centrum Antwerpen". |
Antwerpen betreft. De regering neemt daarbij de wijzigingen in acht die in bedoelde | En ce faisant, le Gouvernement tient compte des modifications ayant |
bijzondere decreten uitdrukkelijk of stilzwijgend zijn of worden | été ou étant apportées explicitement ou tacitement aux décrets |
aangebracht tot aan het tijdstip van de coördinatie. | spéciaux visés jusqu'au moment de la coordination. |
§ 2. In functie van de opdracht tot coördinatie kan de regering : | § 2. En fonction de la mission de coordination, le Gouvernement peut : |
1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen | 1° changer l'ordre et la numérotation des dispositions à coordonner et |
veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; | apporter des modifications générales aux textes quant à la forme; |
2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen, met | 2° faire correspondre à la nouvelle numérotation les références |
de nieuwe nummering overeenbrengen; | prévues aux dispositions à coordonner; |
3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren | 3° en changer la rédaction, sans faire préjudice aux principes |
bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen teneinde eenheid in | contenus dans les dispositions à coordonner, afin d'uniformiser la |
de terminologie te brengen, de bepalingen onderling te doen | |
overeenstemmen en ze in overeenstemming te brengen met de actuele | terminologie, faire correspondre mutuellement les dispositions et les |
stand van de regelgeving; | rendre conformes à l'état actuel de la réglementation; |
4° in de bepalingen die niet in de coördinatie worden opgenomen, de | 4° adapter les références aux dispositions codifiées dans les |
verwijzingen naar de gecodificeerde bepalingen aanpassen. | dispositions ne faisant pas l'objet de la coordination. |
§ 3. De coördinatie zal volgend opschrift dragen "Bijzonder decreet | § 3. La coordination portera l'intitulé suivant : "Décret spécial |
betreffende de gemeenschapsinstellingen in het hoger onderwijs, | relatif aux institutions communautaires dans l'enseignement supérieur, |
gecoördineerd op (datum)". | coordonné le [date]". |
HOOFDSTUK V. - Modernisering van het bijzonder decreet van 13 juli | CHAPITRE V. - Modernisation du décret spécial du 13 juillet 1994 |
1994 betreffende de Vlaamse Autonome Hogescholen | relatif aux instituts supérieurs autonomes flamands |
Art. 10.In artikel 61septies van het bijzonder decreet van 13 juli |
Art. 10.A l'article 61septies du décret spécial du 13 juillet 1994 |
1994 betreffende de Vlaamse Autonome Hogescholen worden volgende | relatif aux instituts supérieurs autonomes flamands sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt 2° vervangen door wat volgt : | 1° le deuxième alinéa, 2°, est remplacé par le texte suivant : |
« 2° bepaalt het reglement van de departementsraad, inclusief de | « 2° détermine le règlement du conseil départemental, y compris la |
procedure voor verkiezing van de leden van deze departementsraad; » | procédure d'élection des membres de ce conseil départemental; »; |
2° in het eerste lid wordt 8° vervangen door wat volgt : | 2° au premier alinéa, le point 8° est remplacé par le texte suivant : |
« 8° benoemt het onderwijzend personeel en het leidinggevend | « 8° nomme le personnel enseignant et le personnel dirigeant |
administratief en technisch personeel en kent de ambtswijzigin gen en | administratif et technique et attribue les modifications de fonction |
bevorderingen van dit personeel toe; » | et les promotions dudit personnel; »; |
3° in het eerste lid wordt 9° vervangen door wat volgt : | 3° au premier alinéa, le point 9° est remplacé par le texte suivant : |
« 9° stelt, na advies van de departementsraad van het betrokken | « 9 désigne, sur avis du conseil départemental du département |
departement, de departementshoofden aan voor een hernieuwbare termijn | concerné, les chefs de département pour un délai renouvelable de |
van vier academiejaren en bepaalt onder welke voorwaarden de | quatre années académiques et détermine les conditions auxquelles les |
departementshoofden de vergaderingen van de raad van bestuur kunnen | chefs de département peuvent assister aux réunions du conseil |
bijwonen; » | d'administration; »; |
4° in het eerste lid wordt aan 14° volgende zinsnede toegevoegd : | 4° le membre de phrase suivant est ajouté au premier alinéa, 14° : |
« de fusieovereenkomst kan de vertegenwoordiging van de inrichtende | « la convention de fusion peut modifier la représentation du ou des |
macht(en) bedoeld in artikel 61bis, § 2, 4° wijzigen; » | pouvoirs organisateurs visée à l'article 61bis, § 2, 4°; »; |
5° aan het tweede lid wordt volgende zinsnede toegevoegd : | 5° le deuxième alinéa est complété par le membre de phrase suivant : |
« en hoe er bij hem verslag wordt uitgebracht over het uitoefenen van | « et de quelle façon il y a lieu de lui faire rapport sur l'exercice |
deze gedelegeerde bevoegdheden. » | de ces compétences déléguées. » |
Art. 11.Artikel 6octies, § 2, van hetzelfde bijzonder decreet wordt |
Art. 11.L'article 61octies, § 2, du même décret spécial est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« § 2. In spoedeisende omstandigheden neemt de voorzitter de | « § 2. En cas d'urgence, le président prend les décisions qui |
beslissingen die zich opdringen. De beslissingen worden op de | |
eerstvolgende vergadering van de raad van bestuur ter kennisgeving | s'imposent. Les décisions sont soumises pour information au conseil |
voorgelegd. » | d'administration à sa prochaine réunion. » |
Art. 12.In artikel 61undecies, § 5, van hetzelfde bijzonder decreet |
Art. 12.A l'article 61undecies, § 5, du même décret, la troisième et |
wordt de derde, tevens laatste zin opgeheven. | dernière phrase est abrogée. |
Art. 13.In artikel 61terdecies van hetzelfde bijzonder decreet worden |
Art. 13.A l'article 61terdecies du même décret spécial sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° 5° wordt vervangen door wat volgt : | 1° 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° het benoemen van het niet-leidinggevend administratief en | « 5° de la nomination du personnel administratif et technique non |
technisch personeel en het toekennen van de ambtswijzigingen en | dirigeant et de l'attribution des modifications de fonction et des |
bevorderingen van dit personeel; » | promotions dudit personnel; »; |
2° 6° wordt vervangen door wat volgt : | 2° 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° de tijdelijke aanstelling van het onderwijzend personeel; » | « 6° de la désignation à titre temporaire du personnel enseignant; »; |
3° er wordt een 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un 8°, rédigé comme suit : |
« 8° het sluiten van de samenwerkingsakkoorden bedoeld in artikel | « 8° de la conclusion des accords de collaboration visés à l'article |
61vicies ter, 10°; ». | 61vicies ter, 10°; ». |
Art. 14.Aan artikel 61quater decies van hetzelfde bijzonder decreet |
Art. 14.A l'article 61quater decies du même arrêté spécial, il est |
wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« In spoedeisende omstandigheden neemt de voorzitter de beslissingen | « En cas d'urgence, le président prend les décisions qui s'imposent. |
die zich opdringen. De beslissingen worden op de eerstvolgende | Les décisions sont soumises pour information au collège administratif |
vergadering van het bestuurscollege ter kennisgeving voorgelegd. » | à sa prochaine réunion. » |
Art. 15.Aan de tweede zin van artikel 61vicies van hetzelfde |
Art. 15.A la deuxième phrase de l'article 61vicies du même décret |
bijzonder decreet wordt een zinsnede toegevoegd, die luidt als volgt : | spécial, il est ajouté un membre de phrase, rédigé comme suit : |
« aangesteld overeenkomstig artikel 61septies, eerste lid, 9°. » | « désigné conformément à l'article 61septies, premier alinéa, 9° ». |
Art. 16.In artikel 61semel et vicies van hetzelfde bijzonder decreet |
Art. 16.A l'article 61semel et vicies du même décret spécial sont |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, worden hernummerd als 2°, 3° en 4°; | 1° les points 1°, 2° et 3° du § 1er, alinéa premier, sont renumérotés en 2°, 3° et 4°; |
2° aan § 1, eerste lid wordt een nieuw 1° toegevoegd, dat luidt als | 2° au § 1er, alinéa premier, il est ajouté un nouveau point 1°, rédigé |
volgt : | comme suit : |
« 1° het departementshoofd; » | « 1° le chef de département; »; |
3° in het overeenkomstig 1° hernummerde § 1, eerste lid, 4°, worden de | 3° dans le § 1er, alinéa premier, 4°, renuméroté conformément au point |
woorden "vertegenwoordigers bedoeld in 1° en 2°" vervangen door de | 1°, les mots "représentants visés aux 1° et 2°" sont remplacés par les |
woorden "vertegenwoordigers bedoeld in 2° en 3°"; | mots "représentants visés aux 2° en 3°"; |
4° in § 1, derde lid, worden tussen de woorden "leden van de | 4° au § 1er, troisième alinéa, les mots "visés au premier alinéa, 2° |
departementsraad," en "wordt terzelfder tijd" de woorden "bedoeld | et 3°" sont insérés entre les mots "des membres du conseil |
onder het eerste lid, 2° en 3°," ingevoegd; | départemental" et ", un suppléant est élu"; |
5° § 2, wordt opgeheven. | 5° le § 2 est abrogé. |
Art. 17.Artikel 61vicies bis van hetzelfde bijzonder decreet wordt |
Art. 17.L'article 61vicies bis du même décret spécial est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 61vicies bis. Het departementshoofd is de voorzitter van de | « Art. 61vicies bis. Le chef de département est le président du |
departementsraad en heeft van rechtswege stemrecht. » | conseil départemental et a de plein droit voix délibérative. » |
Art. 18.In artikel 61vicies ter van hetzelfde bijzonder decreet |
Art. 18.A l'article 61vicies ter du même décret spécial sont |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "In het bijzonder is de departementsraad belast met :" | 1° les mots "Le conseil départemental est chargé de :" sont remplacés |
worden vervangen door de woorden "In het bijzonder is de de | par les mots "Tout en respectant les articles 61septies, premier |
partementsraad, met inachtname van artikel 61septies, eerste lid, 8°, | alinéa, 8°, et 61ter decies, 6°, 7° et 8°, le conseil départemental |
en 61ter decies, 6°, 7° en 8°, belast met :"; | est notamment chargé de :"; |
2° 1° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° het doen van voorstellen inzake de aanstelling en benoeming van | « 1° formuler des propositions quant à la désignation et la nomination |
het onderwijzend personeel; » | du personnel enseignant; »; |
3° 10° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 10° est remplacé par la disposition suivante : |
« 10° het doen van voorstellen inzake het sluiten van | « 10° formuler des propositions quant à la conclusion d'accords de |
samenwerkingsakkoorden; » | collaboration; »; |
4° 12° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 12° est remplacé par la disposition suivante : |
« 12° het doen van voorstellen inzake het toekennen van | « 12° formuler des propositions quant à l'octroi de changements de |
ambtswijzigingen en bevorderingen voor het personeel toegewezen aan het departement; ». | fonction et de promotions au personnel attribué au département; ». |
Art. 19.Aan hoofdstuk V van hetzelfde bijzonder decreet wordt een |
Art. 19.Au chapitre V du même décret spécial, il est ajouté un |
artikel 61vicies quinquies toegevoegd, dat luidt als volgt : | article 61vicies quinquies, rédigé comme suit : |
« Artikel 61vicies quinquies. Ingeval de raad van bestuur, bij een | « Article 61vicies quinquies. Au cas où le conseil d'administration |
meerderheid van drie vierden van de uitgebrachte stemmen, vaststelt | constate par une majorité de trois quarts des votes exprimés, qu'un |
dat een departementsraad niet meer behoorlijk werkt, kan hij het | conseil départemental ne fonctionne plus convenablement, il peut |
bestuurscollege machtigen om een tijdlang de bevoegdheden van die | autoriser le collège administratif à exercer temporairement les |
departementsraad uit te oefenen. Het bestuurscollege brengt hierover | compétences dudit conseil départemental. Le collège administratif en |
verslag uit op de raad van bestuur. » | fait rapport au conseil d'administration. » |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 20.De bepalingen van dit bijzonder decreet treden als volgt in |
Art. 20.Les dispositions du présent décret spécial entrent en vigueur |
werking : | comme suit : |
1° hoofdstuk II treedt in werking op de datum, bepaald voor de | 1° le chapitre II entre en vigueur à la date fixée pour l'entrée en |
inwerkingtreding van titel III, hoofdstuk 2 van het decreet van 19 | vigueur du titre III, chapitre 2, du décret du 19 mars 2004 relatif au |
maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, de | statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement |
participatie in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde | supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement |
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de | supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et |
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger | l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en |
onderwijs in Vlaanderen; | Flandre; |
2° hoofdstuk III treedt in werking op 1 januari 2004; | 2° le chapitre III entre en vigueur le 1er janvier 2004; |
3° hoofdstuk IV treedt in werking op 1 oktober 2004; | 3° le chapitre IV entre en vigueur le 1er octobre 2004; |
4° hoofdstuk V treedt in werking op 1 april 2004. | 4° le chapitre V entre en vigueur le 1er avril 2004. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 maart 2004. | Bruxelles, le 19 mars 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van bijzonder decreet : 1961-Nr. 1 + Addenda. - | Documents. - Projet de décret spécial : 1961-N° 1 + Addenda. - |
Amendementen : 1961-Nr. 2. - Advies van de Raad van State : 1961-Nr. | Amendements : 1961-N° 2. - Avis du Conseil d'Etat : 1961-N° 3. - |
3. - Amendementen : 1961-Nr. 4. - In eerste lezing door de commissie | Amendements : 1961-N° 4. - Articles adoptés par la commission en |
aangenomen artikelen : 1961-Nr. 5. - Verslag : 1961-Nr. 6. - Tekst | première lecture : 1961-N° 5. - Rapport : 1961-N° 6. - Texte adopté en |
aangenomen door de plenaire vergadering : 1961-Nr. 7. | séance plénière : 1961-N° 7. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 3 maart | Annales. - Discussion et adoption : séance de midi du 3 mars 2004. |
2004. |