| Bijzonder decreet houdende de controle op de mededelingen van de voorzitter van het Vlaams Parlement | Décret spécial relatif au contrôle des communications du président du Parlement flamand |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 19 JULI 2002. - Bijzonder decreet houdende de controle op de | 19 JUILLET 2002. - Décret spécial relatif au contrôle des |
| mededelingen van de voorzitter van het Vlaams Parlement (1) | communications du président du Parlement flamand (1) |
| Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
| hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit bijzonder decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
| gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.In dit bijzonder decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
| 1° een mededeling van de voorzitter van het Vlaams Parlement : elke | 1° une communication du président du Parlement flamand : toute |
| voor het publiek bestemde mededeling, boodschap, voorlichtings- of | communication, message, campagne d'information ou de sensibilisation |
| sensibiliseringscampagne of elk ander communicatie-initiatief, | ou toute autre initiative de communication du président du Parlement |
| ongeacht de gebruikte kanalen of media, van de voorzitter van het | flamand, quel que soit le support médiatique, destinée au public, qui |
| Vlaams Parlement die verwijzingen naar zijn naam, zijn afbeelding of | renvoie à son nom, à sa représentation ou à sa titulature; |
| zijn titulatuur bevat; | |
| 2° een politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al | 2° un parti politique : l'association de personnes physiques, dotée ou |
| dan niet met rechtspersoonlijkheid, die aan de door de Grondwet en de | non de la personnalité juridique, qui participe aux élections prévues |
| par la Constitution et par la loi et qui, conformément aux | |
| wet bepaalde verkiezingen deelneemt, die overeenkomstig de wettelijke | dispositions légales relatives aux élections du Parlement flamand, de |
| bepalingen betreffende de verkiezingen van het Vlaams Parlement, de | la Chambre des représentants, du Sénat, du Conseil régional wallon, du |
| Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Waals Parlement, de | Conseil de la Communauté germanophone et du Conseil de la Région de |
| Raad van de Duitstalige Gemeenschap of de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale, présente des candidats aux élections et qui, dans |
| Raad kandidaten voorstelt en die, binnen de grenzen van de Grondwet, | les limites de la Constitution, de la loi, du décret et de |
| de wet, het decreet en de ordonnantie, die volkswil beoogt te | l'ordonnance, tente d'influencer l'expression de la volonté populaire |
| beïnvloeden op de wijze bepaald in haar statuten of haar programma. | de la manière définie dans ses statuts ou son programme. |
| De in dit bijzonder decreet vermelde termijnen worden opgeschort | Les délais prévues dans le présent décret sont suspendus pendant les |
| tijdens de parlementaire recesperiode vastgesteld door het Vlaams | périodes des vacances parlementaires fixées par le Parlement flamand |
| Parlement en wanneer de zitting van het Vlaams Parlement gesloten is. | et quand la session du Parlement flamand est close. |
Art. 3.De Controlecommissie voor regeringsmededelingen, opgericht bij |
Art. 3.La Commission de contrôle des communications gouvernementales |
| decreet van 19 juli 2002 houdende controle op de | instituée par le décret du 19 juillet 2002 relatif au contrôle des |
| regeringsmededelingen, hierna Controlecommissie te noemen, is bevoegd | communications gouvernementales ci-après dénommée Commission de |
| om, op verzoek van de voorzitter van het Vlaams Parlement, na klacht | contrôle, est habilitée à contrôler, à la demande du président du |
| of ambtshalve te controleren of een mededeling van de voorzitter van | Parlement flamand, après avoir reçu une plainte ou d'office, si une |
| het Vlaams Parlement niet geheel of ten dele tot doel heeft het imago | communication du président du Parlement flamand vise en tout ou en |
| van de voorzitter of van een politieke partij of van één van haar | partie à promouvoir l'image du président, d'un parti politique ou de |
| geledingen, te beïnvloeden. | l'une de ses composantes. |
| De Controlecommissie wordt samengesteld op de wijze, bepaald in het | La Commission de contrôle est composé comme le prévoit le Règlement du |
| Reglement van het Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
Art. 4.Indien de voorzitter van het Vlaams Parlement een mededeling |
Art. 4.Lorsque le président du Parlement flamand souhaite lancer une |
| wil verspreiden, kan hij door het indienen van een synthesenota de | communication, il peut, en déposant préalablement une note de |
| Controlecommissie vooraf om een advies verzoeken. De synthesenota | synthèse, solliciter l'avis de la Commission de contrôle. Cette note |
| geeft de aanleiding en de inhoud van de mededeling weer, en de wijze | reprend le contenu et les motifs de la communication, et la manière |
| waarop de voorzitter van het Vlaams Parlement erin vermeld wordt. | dont le président du Parlement flamand y est mentionné. |
| Het verzoek tot advies wordt gericht aan de voorzitter van de | La demande d'avis est adressée au président de la Commission de |
| Controlecommissie, die het onverwijld aan de Controlecommissie | controle, qui la soumet sans tarder à la Commission de contrôle. |
| voorlegt. De Controlecommissie verleent binnen een termijn van dertig dagen | Dans les trente jours qui suivent la réception de la demande, la |
| nadat ze het verzoek heeft ontvangen, een advies. Het met redenen | Commission de contrôle rend un avis. L'avis motivé est communiqué sans |
| omklede advies wordt door de voorzitter van de Controlecommissie | tarder par le président de la Commission de contrôle au président du |
| onverwijld ter kennis gebracht van de voorzitter van het Vlaams | |
| Parlement. | Parlement flamand. |
| Het advies wordt niet openbaar gemaakt. | L'avis n'est pas publié. |
Art. 5.Elke Vlaamse volksvertegenwoordiger kan bij de |
Art. 5.Tout député flamand peut déposer plainte contre une |
| Controlecommissie een klacht indienen tegen een mededeling van de | communication du président du Parlement flamand auprès de la |
| voorzitter van het Vlaams Parlement. De klacht wordt gericht aan de | Commission de contrôle. La plainte est adressée au président de la |
| voorzitter van de Controlecommissie, die de klacht onwijld aan de | Commission de contrôle, qui la transmet sans tarder à la Commission de |
| Controlecommissie bezorgt. | contrôle. |
| Met respect voor de rechten van verdediging van de voorzitter van het | Tout en respectant les droits de la défense du président du Parlement |
| Vlaams Parlement, neemt de Controlecommissie uiterlijk dertig dagen | flamand, la Commission de contrôle prend une décision motivée dans les |
| nadat ze de klacht heeft ontvangen, een met redenen omklede | trente jours de la réception de la plainte. |
| beslissing. De beslissing van de Controlecommissie wordt door de voorzitter van de | Le président de la Commission de contrôle notifie sans tarder, par |
| Controlecommissie onverwijld schriftelijk ter kennis gebracht van de | écrit, la décision de la Commission de contrôle au président du |
| voorzitter van het Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
| Indien de Controlecommissie zich niet uitspreekt binnen de in het | Si la Commission de contrôle ne se prononce pas dans le délai visé à |
| tweede lid bedoelde termijn, wordt ze geacht de klacht te hebben | l'alinéa 2, la plainte est réputée rejetée. |
| verworpen. Art. 6.De Controlecommissie kan een mededeling van de voorzitter |
Art. 6.La Commission de contrôle peut vérifier d'office une |
| ambtshalve toetsen. De Controlecommissie neemt haar beslissing met | communication du président du Parlement flamand. Tout en respectant |
| respect voor de rechten van de verdediging van de betrokken | les droits de la défense du président concerné, la Commission de |
| voorzitter, uiterlijk derdig dagen nadat de Controlecommissie kennis | contrôle prend sa décision au plus tard trente jours après qu'elle a |
| had of had kunnen hebben van de mededeling van de voorzitter van het | pris connaissance ou aurait pu avoir prendre connaissance de la |
| Vlaams Parlement. | communication du président du Parlement flamand. |
| De Controlecommissie neemt een met redenen omklede beslissing, die | La Commission de contrôle prend une décision motivée qui, conformément |
| overeenkomstig artikel 5, derde lid, ter kennis wordt gebracht van de | à l'article 5, alinéa 3, est notifiée sans tarder au président du |
| voorzitter van het Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
Art. 7.Indien de Expertencommissie voor Overheidscommunicatie, zoals |
Art. 7.Si la Commission d'experts pour la communication des autorités |
| bedoeld in artikel 9 van het decreet van 19 juli 2002 houdende de | publiques, telle que visée à l'article 9 du décret du 19 juillet 2002 |
| controle op de communicatie van de Vlaamse overheid, hierna de | relatif au contrôle des communications des autorités flamandes, |
| Expertencommissie te noemen, een advies uitbrengt aan de | dénommée ci-après la Commission d'experts, émet un avis à la |
| Controlecommissie, dan neemt de Controlecommissie, met respect voor de | Commission de contrôle, la Commission de contrôle prend une décision |
| rechten van de verdediging van de voorzitter van het Vlaams Parlement, | motivée, en respectant les droits de la défense du président du |
| uiterlijk vijftien dagen nadat ze het advies heeft ontvangen, een met | Parlement flamand, au plus tard quinze jours de la réception de |
| redenen omklede beslissing. | l'avis. |
| De beslissing van de Controlecommissie wordt door de voorzitter van de | La décision de la Commission de contrôle est notifée sans tarder au |
| Controlecommissie onverwijld schriftelijk ter kennis gebracht van de | président du Parlement flamand, par le président de la Commission de |
| voorzitter van het Vlaams Parlement. | contrôle. |
Art. 8.Indien bij een klacht of een ambtshalve onderzoek de |
Art. 8.Si, à la suite d'une plainte ou d'une vérification d'office, |
| Controlecommissie oordeelt dat een mededeling van de voorzitter geheel | la Commission de contrôle juge qu'une communication du président vise |
| of ten dele tot doel heeft het imago te beïnvloeden van de voorzitter | en tout ou en partie à promouvoir l'image personnelle du président du |
| van het Vlaams Parlement of van een politieke partij of een geleding | Parlement flamand ou l'image d'u parti politique ou de l'une de ses |
| ervan, legt ze de betrokken voorzitter een gemotiveerde blaam op. De | composantes, elle donne au président concernée un blâme motivé. Le |
| ondervoorzitter van het Vlaams Parlement maakt die gemotiveerde blaam | vice-président du Parlement flamand rend ce blâme public lors de la |
| publiek in de eerstvolgende vergadering van het Vlaams Parlement | première séance du Parlement flamand suivant la notification par la |
| volgend op de kennisgeving door de Controlecommissie. | Commission de contrôle. |
Art. 9.Bij een adviesvraag, na de melding van een klacht of bij een |
Art. 9.Lors d'une demande d'avis, après le dépôt d'une plainte ou en |
| ambtshalve onderzoek vraagt de Controlecommissie telkens een | cas de vérification d'office, la Commission de contrôle sollicite |
| gemotiveerd advies aan de Expertencommissie. | l'avis motivé de la Commission d'experts. |
| Binnen vijftien dagen na ontvangst van het schriftelijk verzoek tot | Dans les quinze jours de la réception de la demande d'avis écrite, la |
| advies brengt de Expertencommissie een gemotiveerd schriftelijk advies | Commission d'experts émet un avis motivé écrit, adressé au président |
| uit, gericht aan de voorzitter van de Controlecommissie. | de la Commission de contrôle. |
Art. 10.Dit bijzonder decreet is van toepassing op mededelingen van |
Art. 10.Le présent décret est applicable aux communications du |
| de voorzitter van het Vlaams Parlement die van start gaan de dag na de | président du Parlement flamand à partir du jour suivant la publication |
| bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de normen bedoeld in | au Moniteur belge des normes visées à l'article 3, § 2 du décret du 19 |
| artikel 3, § 2, van het decreet van 19 juli 2002 houdende de controle | juillet 2002 relatif au contrôle de la communication des autorités |
| op de communicatie van de Vlaamse overheid. | publiques flamandes. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge |
| Brussel, 19 juli 2002. | Bruxelles, le 19 juillet 2002. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2001-2002 : | (1) Session 2001-2002 : |
| Stukken : | Documents : |
| Voorstel van bijzonder decreet : 947, nr. 1. | Projet de décret spécial : 947, n° 1. |
| Amendement : 947, nr. 2. | Amendement : 947, n° 2. |
| Verslag : 947, nr. 3. | Rapport : 947, n° 3. |
| Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 947, nr. 4. | Texte adoptée en séance plénière : 947, n° 4. |
| Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 9 juli | Annales. - Discussion et adoption. Séance de midi du 9 juillet 2002. |
| 2002. | |