Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bijakte van --
← Terug naar "Aanhangsel nr. 3 bij het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Fed Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld (...)"
Aanhangsel nr. 3 bij het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Fed Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld (...) Avenant n° 3 au protocole du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées Vu les compétences Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux art(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Aanhangsel nr. 3 bij het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Federale Staat en van de SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Avenant n° 3 au protocole du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les
overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, autorités visées aux article 128, 130 et 135 de la Constitution,
hierna de Gemeenschappen/Gewesten genoemd, wat betreft het te voeren ci-après dénommées Communautés/Régions, sur le plan de la politique de
ouderenzorgbeleid; la santé à mener à l'égard des personnes âgées;
Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et
Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution,
de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid, inzonderheid op concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes
artikel 5 en artikel 2, alinea 2 alsook de aanhangsels nr. 1 en nr. 2; âgées et notamment son article 5 et son article 2, alinéa 2, ainsi que
Overwegende dat de Gemeenschappen/Gewesten in het kader van hun les avenants n° 1 et n° 2;
bevoegdheden een specifieke wetgeving hebben ontwikkeld betreffende de Considérant que, dans le cadre de leurs compétences, les
procedures voor de toekenning van de erkenningen, met name wat de Communautés/Régions ont développé une législation spécifique relative
rust- en verzorgingstehuisbedden betreft; aux procédures d'octroi des agréments, notamment en ce qui concerne
Overwegende dat, om een evenwichtige financiering van de sociale les lits de maison de repos et de soins;
zekerheid op lange termijn veilig te stellen, de evolutie van het Considérant que pour assurer à long terme un financement équilibré de
zorgaanbod in de hand moet worden gehouden, waarbij terzelfdertijd de la Sécurité sociale, il convient de maîtriser l'évolution de l'offre
oudere personen een kwalitatief hoogstaande dienstverlening moet de soins tout en garantissant aux personnes âgées des services de
worden gegarandeerd en dat, in het kader van de federale begroting de qualité et que, dans le cadre du budget fédéral, il est impératif de
uitgaven voor de rust- en verzorgingstehuisbedden voor het jaar 2002 limiter les dépenses relatives aux lits de maison de repos et de soins
absoluut moeten worden beperkt; pour l'année 2002;
Considérant qu'il convient de répartir entre les Communautés/Régions
Overwegende dat de laatste schijf van 5 000 nieuwe rust- en du pays la dernière tranche de 5 000 nouveaux lits de maison de repos
verzorgingstehuisbedden die voortvloeien uit de omschakeling van 25 et de soins obtenus par requalification de 25 000 lits de maison de
000 rusthuisbedden die overeenkomstig het koninklijk besluit van 2
december 1982 zorgbehoevende personen opvangen, tussen de repos qui accueillent des personnes nécessitant des soins au sens de
Gemeenschappen en de Gewesten moeten worden verdeeld, en dit mits l'arrêté royal du 2 décembre 1982, dans le respect des normes
inachtneming van de erkenningsnormen van de rust- en d'agrément des maisons de repos et de soins, telles que prévues à
verzorgingstehuizen zoals bepaald in artikel 5 van het protocol van 9 l'article 5 du protocole du 9 juin 1997;
juni 1997; Overwegende evenwel dat het nodig is om het beroep op de Considérant cependant qu'il est nécessaire d'optimaliser le recours
dagverzorgingscentra te optimaliseren waarbij de problematiek van het aux centres de soins de jour, la problématique du transport vers les
vervoer naar de centra verder moet worden ondersteund en dat de centres devant être résolue, et que les moyens budgétaires ont été
begrotingsmiddelen gedefinieerd werden op basis van de toegestane définis en fonction de la programmation autorisée par l'arrêté
programmatie in het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende ministériel du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour les
vaststelling van het programmacijfer voor de rust- en
verzorgingstehuizen gewijzigd door de ministeriële besluiten van 12 maisons de repos et de soins, modifié par les arrêtés ministériels des
oktober 1993, 4 februari 1998, 5 juli 1999 en 12 juli 2001; 12 octobre 1993, 4 février 1998, 5 juillet 1999 et 12 juillet 2001;
Overwegende dat door de bepaling betreffende de verplichte Considérant que la disposition relative à l'obligation de réduction
gelijkwaardige vermindering van een rusthuisbed voor een plaats in een équivalente d'un lit de maison de repos pour une place de centre de
dagverzorgingscentrum niet alle Gemeenschappen en Gewesten in staat soins de jour ne permet pas à toutes les Communautés et Régions
stelt die programmatie te bereiken; d'atteindre cette programmation;
Overwegende het veralgemeend tekort aan verpleegkundigen in de Considérant la pénurie généralisée de praticiens de l'art infirmier
gezondheidssector en de problematiek van het waarborgen van de dans le secteur des soins de santé et la problématique de la garantie
continuïteit in kleine instellingen in het bijzonder; de la continuité dans les petits établissements en particulier;
Overwegende enerzijds het belang dat de bepalingen omschreven in dit Considérant, d'une part, l'importance que les dispositions définies
aanhangsel zo vlug mogelijk in werking kunnen treden en op korte dans le présent avenant puissent entrer en vigueur dans les meilleurs
termijn het aanhangsel nr. 4 kan worden gerealiseerd en dat anderzijds délais et, qu'à court terme, l'avenant n° 4 puisse être réalisé et
de grondige besprekingen in het kader van een inclusief ouderenbeleid d'autre part, la nécessité que les examens approfondis dans le cadre
d'une politique d'inclusion des personnes âgées mènent à la mise au
moet leiden tot een uitwerking van een nieuw protocolakkoord nr. 2 vóór 1 december 2002, point d'un nouveau protocole d'accord n° 2 avant le 1er décembre 2002,
Wordt overeengekomen wat volgt : Il est convenu ce qui suit :
1. Op 1 januari 2002 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en 1. Au 1er janvier 2002, la capacité d'accueil en maison de repos et de
verzorgingstehuizen als volgt beperkt : soins est limitée de la manière suivante :
? Vlaamse Gemeenschap : 23838 rust- en verzorgingstehuisbedden; ? Communauté flamande : 23 838 lits de maison de repos et de soins;
? Waalse Gewest : 11552 rust- en verzorgingstehuisbedden; ? Région wallonne : 11 552 lits de maison de repos et de soins;
? Tweetalig gebied Brussel Hoofdstad : 4 460 rust- en ? Région bilingue de Bruxelles-Capitale : 4 460 lits de maison de
verzorgingstehuisbedden; repos et de soins;
? Duitstalige Gemeenschap : 276 rust- en verzorgingstehuisbedden; ? Communauté germanophone : 276 lits de maison de repos et de soins;
2. Op 1 juli 2002 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en 2. Au 1er juillet 2002, la capacité d'accueil en maison de repos et de
verzorgingstehuizen als volgt beperkt : soins est limitée de la manière suivante :
? Vlaamse Gemeenschap : 26 662 rust- en verzorgingstehuisbedden; ? Communauté flamande : 26 662 lits de maison de repos et de soins;
? Waalse Gewest : 13 129 rust- en verzorgingstehuisbedden; ? Région wallonne : 13 129 lits de maison de repos et de soins;
? Tweetalig gebied Brussel Hoofdstad : 5 029 rust- en ? Région bilingue de Bruxelles-Capitale : 5 029 lits de maison de
verzorgingstehuisbedden; repos et de soins;
? Duitstalige Gemeenschap : 306 rust- en verzorgingstehuisbedden. ? Communauté germanophone : 306 lits de maison de repos et de soins.
3. De Ministers tot wier bevoegdheid de erkenning van de rusthuizen en 3. Les ministres qui ont l'agrément des maisons de repos et des
de rust- en verzorgingstehuizen behoort, dienen de Federale Minister maisons de repos et de soins dans leurs attributions informent sans
van Sociale Zaken en de Federale Minister van Volksgezondheid délai le ministre Fédéral des Affaires sociales et le Ministre fédéral
onverwijld op de hoogte te brengen van elke beslissing tot de la Santé publique de chaque décision de requalification de lits de
omschakeling van rusthuisbedden in rust- en verzorgingstehuisbedden. maison de repos en lits de maison de repos et de soins.
4. Voor het jaar 2002 : de eerste alinea van het punt 7 van het 4. Pour l'année 2002 : le premier alinéa du point 7 de l'avenant n° 2
aanhangsel nr. 2 bij het protocol van 9 juni 1997 die vermeldt dat « au protocole du 9 juin 1997 énonçant que « L'ouverture d'une place en
De opening van een plaats in een centrum voor dagverzorging is
ondergeschikt aan de gelijkwaardige sluiting van een rusthuisbed of de centre de soins de jour est subordonnée à la fermeture équivalente
niet-opening van een voor het lopende jaar geprogrammeerde d'un lit de maison de repos ou à la non-ouverture d'un lit de maison
rusthuisbed. Het bewijs van de gelijkwaardige sluiting of de de repos programmé pour l'année en cours. La preuve de la fermeture
niet-opening van een geprogrammeerd bed moet door de équivalente ou de la non-ouverture d'un lit programmé sera apportée
Gemeenschappen/Gewesten geleverd worden. » wordt geschrapt. par les Communautés/Régions. » est supprimé.
5. « Het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen 5. « L'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers sera
wordt gevraagd met het oog op het verlengen van de datum van 1 oktober
2003 naar 1 oktober 2004 waartegen de aanwezigheid van een demandé en vue du report de la date du 1er octobre 2003 au 1er octobre
verpleegkundige zowel overdag als 's nachts in de instelling vereist 2004 de la permanence infirmière de jour et de nuit comprise dans
is, vastgesteld in het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en spécial de maison de repos et de soins ou comme centre de soins de
verzorgingstehuizen of als centrum voor dagverzorging, bijlage 1, punt
B specifieke normen, punt 3 organisatorische normen, punt g) ». jour, annexe 1er, point B Normes spécifiques, point 3 Normes
organisationnelles, point g) ».
Er zal eveneens een advies worden gevraagd aan de Nationale Raad voor L'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers sera
Ziekenhuisvoorzieningen om een afwijking te voorzien op de schaal van également demandé afin de prévoir une dérogation à l'échelle de
minimum 25 R.V.T.-bedden zoals bepaald in het koninklijk besluit van 2 minimum 25 lits M.R.S. telle que définie dans l'arrêté royal du 2
december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison
erkenning van rust- en verzorgingstehuizen of als centrum voor de repos et de soins ou comme centre de soins de jour, annexe 1er,
dagverzorging, bijlage 1, punt A algemene normen, punt 2 en waarbij point A normes générales, point 2, par lequel, pour les établissements
voor die instellingen die op 1 juli 2002 geen 25 R.V.T;-bedden hadden, qui, le 1er juillet 2002, n'avaient pas 25 lits MRS, la norme est
de norm van 25 naar 20 wordt gebracht. ramenée de 25 à 20.
6. In de nog op te richten Interministeriële Conferentie specifiek 6. Dans la Conférance interministérielle spécifique aux personnes
voor ouderen, zou een werkgroep zich moeten buigen over de âgées, qui doit encore être organisée, un groupe de travail devrait se
problematiek van het vervoer en over een betere afstemming van de pencher sur la problématique des transports et sur une meilleure
verschillende normen die van toepassing zijn op zowel het federaal harmonisation des différentes normes qui s'appliquent tant au niveau
niveau als in de Gemeenschappen en Gewesten. fédéral que dans les Communautés et les Régions.
7. Dit aanhangsel treedt in werking op 1 januari 2002. 7. Le présent avenant entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Aldus overeengekomen te Brussel op 1 augustus 2002. Ainsi conclu à Bruxelles, le 1er août 2002.
Voor de Federale Regering : Pour le Gouvernement fédéral :
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation,
Volksgezondheid en Leefmilieu, de la Santé publique et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de Vlaamse Regering : Voor de Vlaamse Regering :
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
M. VOGELS M. VOGELS
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft:
Der Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und Der Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und
Soziales, Soziales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
Pour le Gouvernement wallon : Pour le Gouvernement wallon :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mme N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région
de Bruxelles-Capitale : de Bruxelles-Capitale :
Le Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Le Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la
Famille, Famille,
A. HUTCHINSON A. HUTCHINSON
Le Membre du Collège, chargé de la Santé, D. GOSUIN Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, J. CHABERT Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het College, bevoegd voor de Bijstand aan Personen en het Openbaar ambt, Le Membre du Collège, chargé de la Santé, D. GOSUIN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé, D. GOSUIN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège, chargé de l'Aide aux Personnes et de la Fonction publique,
G. VANHENGEL E. TOMAS
^