Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bijakte van 30/03/2015
← Terug naar "Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013 "
Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013 Avenant au protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
30 MAART 2015. - Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord 30 MARS 2015. - Avenant au protocole d'accord conclu entre le
Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130,
tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le
de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering financement d'un point de contact national concernant les soins de
van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013 santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013
Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les
en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution,
overheden, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM (Commission
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad) en COCOF (Franse communautaire commune) et COCOF (Commission Communautaire Française)
Gemeenschapscommissie) genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; sur le plan de la politique de santé;
Overwegende de Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Considérant la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du
Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des
patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, en meer in het patients en matière de soins de santé transfrontaliers et plus
bijzonder artikel 6; particulièrement l'article 6;
Considérant la décision prise par les membres de la Conférence
Overwegende de beslissing genomen op 2 april 2012 door de leden van de Interministérielle du 2 avril 2012 de mettre en place un point de
Interministeriële Conferentie om een gezamenlijk nationaal contactpunt
op te zetten in de zin van richtlijn 2011/24/EU; contact national conjoint au sens de la directive 2011/24/UE;
Overwegende het protocolakkoord van 24 juni 2013 gesloten tussen de Considérant le protocole d'accord du 24 juin 2013 conclu entre le
federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg; Overwegende dat de Commissie vraagt dat aan het Nationaal contactpunt in het kader van de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU uitdrukkelijk volgende taken worden toegekend : o de uitwisseling van informatie bevorderen, samenwerken met andere contactpunten en de Commissie en patiënten op hun vraag contactgegevens van nationale contactpunten van andere lidstaten verstrekken (cfr. Artikel 6(3)); gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers; Considérant que la Commission demande plus particulièrement que les tâches suivantes soient formellement attribuées au Point de contact national dans le cadre de la transposition de la directive 2011/24/UE : opromouvoir l'échange d'informations, coopérer avec d'autres points de contact et communiquer à la Commission et aux patients, à leur demande, les coordonnées de points de contact nationaux d'autres Etats membres (cf. article 6(3));
o maatregelen nemen opdat de informatie toegankelijk is voor personen o prendre des mesures afin de rendre les informations accessibles aux
met een handicap, zoals vereist door artikel 6 (5). personnes handicapées, comme l'exige l'article 6(5).
Considérant que la Commission demande également qu'en vertu de
Overwegende dat de Commissie vraagt dat ingevolge artikel 4 van l'article 4 de la directive d'exécution 2012/52/UE de la Commission du
uitvoeringsrichtlijn 2012/52/EU van de Commissie van 20 december 2012 20 décembre 2012 établissant des mesures visant à faciliter la
tot vaststelling van maatregelen om de erkenning van in een andere reconnaissance des prescriptions médicales établies dans un autre Etat
lidstaat verstrekte medische recepten te vergemakkelijken, het membre, le Point de contact national soit expressément chargé de la
Nationaal contactpunt uitdrukkelijk met volgende taak wordt belast : mission suivante :
o patiënten informeren omtrent de gegevens die moeten worden opgenomen o informer les patients au sujet des données qui doivent figurer dans
in recepten die in een andere lidstaat worden verstrekt dan de les prescriptions établies dans un Etat membre autre que celui où
lidstaat waarin het geneesmiddel of hulpmiddel wordt verstrekt. elles sont exécutées.
Is er het volgende beslist: Il est décidé ce qui suit:

Artikel 1.Punt 1.2. van het protocol wordt aangevuld met een zesde

Article 1er.Le point 1.2. du protocole est complété par un sixième

lid luidende als volgt : paragraphe comme repris comme suit :
« Het Contactpunt betreffende grensoverschrijdende gezondheidszorg is « Le point de Contact concernant les soins de santé transfrontaliers
belast met volgende taken : est chargé des missions suivantes :
o de uitwisseling van informatie bevorderen, samenwerken met andere o promouvoir l'échange d'informations, coopérer avec d'autres points
contactpunten en de Commissie en patiënten op hun vraag de contact et communiquer à la Commission et aux patients, à leur
contactgegevens van nationale contactpunten van andere lidstaten demande, les coordonnées de points de contact nationaux d'autres Etats
verstrekken; membres;
o maatregelen nemen opdat de informatie toegankelijk is voor personen o prendre des mesures afin de rendre les informations accessibles aux
met een handicap; personnes handicapées;
o patiënten informeren omtrent de gegevens die moeten worden opgenomen o informer les patients au sujet des données qui doivent figurer dans
in recepten die in een andere lidstaat worden verstrekt dan de les prescriptions établies dans un Etat membre autre que celui où
lidstaat waarin het geneesmiddel of hulpmiddel wordt verstrekt. ». elles sont exécutées. ».

Art. 2.In punt 1.3.van het protocol wordt na de woorden "1 maart

Art. 2.Au point 1.3. du protocole, après les mots " 1er mars 2014 »,

2014" volgende tekst ingevoegd : est inséré le texte suivant :
"Het overschot van 2014 wordt niet terug gestort aan de voormelde « Le surplus de 2014 n'est pas reversé aux entités concernées mais est
entiteiten maar wordt overgedragen voor de werking van 2015". transféré pour le fonctionnement de 2015 ».
Aldus gesloten te Brussel d.d. 30 maart 2015 in negen originele exemplaren. Conclu à Bruxelles le 30 mars 2015 en neuf exemplaires originaux.
Voor de Federale Staat : Pour l'Etat fédéral :
Mevr. M. DE BLOCK, Mme M. DE BLOCK,
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
M. PREVOT, M. PREVOT,
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du
Patrimoine Patrimoine
Pour la Communauté Française : Pour la Communauté Française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Mme J. MILQUET, Mme J. MILQUET,
Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles,
Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad : Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique,
des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Pour le collège de la Commission Communautaire Française de
Hoofdstedelijk Gewest : Bruxelles-Capitale :
Mme C. JODOGNE, Mme C. JODOGNE,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé, pour la Politique de Santé,
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : Für die Deutschsprachige Gemeinschaft :
Pour la Communauté germanophone : Pour la Communauté germanophone :
A. Antoniadis, A. Antoniadis,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales. und Soziales.
^