← Terug naar "Avenant bij het Protocolakkoord zoals gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld bij artikelen 128, 130 en 136 van de Grondwet, en betreffende de preventie, meer bepaald de vaccinatie tegen hepatitis B, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 april 1997 en gewijzigd door het avenant "
Avenant bij het Protocolakkoord zoals gesloten tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld bij artikelen 128, 130 en 136 van de Grondwet, en betreffende de preventie, meer bepaald de vaccinatie tegen hepatitis B, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 april 1997 en gewijzigd door het avenant | Avenant au Protocole d'accord tel que conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la vaccination contre l'hépatite B publié au Moniteur belge du 22 avril 1997 et modifié par l'avenant |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
29 MAART 2000. - Avenant bij het Protocolakkoord zoals gesloten tussen | 29 MARS 2000. - Avenant au Protocole d'accord tel que conclu entre |
de Federale Overheid en de Overheden bedoeld bij artikelen 128, 130 en | l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et |
136 van de Grondwet, en betreffende de preventie, meer bepaald de | 136 de la Constitution en ce qui concerne la prévention, en |
vaccinatie tegen hepatitis B, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | particulier la vaccination contre l'hépatite B publié au Moniteur |
van 22 april 1997 en gewijzigd door het avenant | belge du 22 avril 1997 et modifié par l'avenant |
Artikel 5 van het protocolakkoord wordt door volgende tekst vervangen : | L'article 5 du protocole d'accord est remplacé par le texte suivant : |
"Voor vaccinatie tegen hepatitis B gebruikt men één van de vaccins | "Pour le vaccin contre l'hépatite B, on utilisera un des vaccins |
hetwelk de toestemming van het Ministerie van Volksgezondheid heeft | disposant d'une autorisation de mise sur le marché du Ministère de la |
gekregen om op de markt te worden gebracht, en van de terugbetaling | Santé publique et bénéficiant d'un remboursement de l'INAMI. |
door het RIZIV geniet. In toepassing van bovengenoemd protocol wordt het op zich nemen van de aanschaffingskosten van de vaccins die voor terugbetaling bij het RIZIV in aanmerking komen, tot 31 december 2003 verlengd volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien in het avenant bij het oorspronkelijk protocol en in het koninklijk besluit van 18 september 1999." Aldus gesloten te Brussel, op 29 maart 2000. Voor de Federale Regering : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. AELVOET Voor de Vlaamse regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | En application du protocole susvisé, la prise en charge des frais d'acquisition des vaccins concernés par l'INAMI est prolongée jusqu'au 31 décembre 2003 selon les mêmes modalités que celles prévues dans l'avenant au protocole initial et dans l'arrêté royal du 18 septembre 1999." Ainsi conclu à Bruxelles, le 29 mars 2000. Pour le Gouvernement fédéral : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET Pour le Gouvernement wallon : Le Minitre des Affaires sociales et de la Santé, Th. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, D. GOSUIN Pour le Collège de la Commission communautaire française : Le membre du Collège chargé de la Santé, |
J. CHABERT | D. GOSUIN |