← Terug naar "Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" , dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2003 "
Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" , dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2003 | Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia wallonie , représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 FEBRUARI 2009. - Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem wallonie Energie), dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 FEVRIER 2009. - Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 2 |
juli 2003 Gelet op het decreet van 21 maart 2002 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | juin 2003 entre Essenscia wallonie (anciennement, Fédichem wallonie Energie), représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003 Vu le décret du 21 mars 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto |
Klimaatverandering, en met de bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto, op | à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements |
11 december 1997; | climatiques ainsi qu'aux annexes A et B, faits à Kyoto, le 11 décembre |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het | 1997; Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D89; | l'Environnement, notamment l'article D89; |
Gelet op de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen | Vu l'accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia |
"Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem wallonie Energie), dat de | wallonie (anciennement, Fédichem wallonie Energie), représentant le |
Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen | secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et |
vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn | la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la |
Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de | réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à |
verbetering van de energie-efficiëntie; | l'amélioration de l'efficience énergétique; |
Gelet op het voortgangsrapport 2007 dat de haalbaarheid van de | Considérant le rapport d'avancement 2007 confirmant la faisabilité du |
opvolging van de energie-efficiëntie en van de broeikasgasemissies | suivi de l'efficience énergétique et des émissions de gaz à effet de |
door de EPS-methodologie bevestigt, rekening houdend met de | serre par la méthodologie EPS, en tenant compte de modifications |
methodologische wijzigingen eigen aan verschillende soorten productie, | méthodologiques spécifiques à certains types de production, comme pour |
zoals de farmaceutische industrie, alsook met behoorlijk | l'industrie pharmaceutique, ainsi que d'ajustements conjoncturels |
gerechtvaardigde conjucturele aanpassingen; | dûment justifiés; |
Gelet op de laatste resultaten, waarin de geaggregeerde gegevens sinds | Considérant les derniers résultats, reprenant les données agrégées |
1999 worden opgenomen, die de echte tendens van de verbetering van de | depuis 1999, qui confirment la tendance réelle de l'amélioration des |
IEE en de IGES bevestigen, de echte coëfficiënten bevinden zich | IEE et IGES, les indices réels étant exactement dans la limite prévue |
precies binnen de bepaalde beperking van de evolutie van deze | |
coëfficiënten voor 2007, tussen - 13 en -16 % voor de coëfficiënten | d'évolution de ces indices pour 2007, entre - 13 et - 16 % pour les |
IEE en IGES; | indices IEE et IGES; |
Overwegende dat het potentieel voor de verbetering van de | Considérant que le potentiel d'amélioration de l'efficience |
energie-efficiëntie en de vermindering van broeikasgasemissies van de | énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre du |
sector tegen 2012 in het kader van de grondige evaluatie uitgevoerd in | secteur à l'horizon 2012 a été réexaminé dans le cadre de l'évaluation |
2008 opnieuw is onderzocht; | approfondie réalisée en juin 2008; |
Overwegende dat, op basis van dit onderzoek, de stuurgroep de | |
bijkomende inspanning tot vermindering van het specifiek primaire | |
energieverbruik en van de specifieke broeikasgasemissies van de sector | Considérant que, sur base de cet examen, le comité directeur a évalué |
op 4 % heeft geraamd, zodat de globale sectorale doelstelling tegen | à 4 % l'effort supplémentaire de réduction de la consommation |
spécifique d'énergie primaire et des émissions spécifiques de gaz à | |
2012 20 % zou bedragen; | effet de serre du secteur, portant à 20 % l'objectif sectoriel global |
à l'horizon 2012; | |
Overwegende dat deze bijkomende inspanning in het kader van een | Considérant que cet effort supplémentaire doit s'envisager dans le |
onveranderde economische context moet worden gepland; | cadre d'un contexte économique inchangé; |
Overwegende dat er, in de praktijk, vastgesteld is dat de kosten van | Considérant que, dans la pratique, il a été constaté que les coûts de |
de jaarlijkse verificatie door commissarissen-revisoren zoals opgelegd | la vérification annuelle par les commissaires-réviseurs telle |
in artikel 5 van de overeenkomst bijzonder hoog blijken te zijn; | qu'imposée à l'article 5 de l'accord s'avèrent être particulièrement |
Overwegende dat in de sector van chemie en levenswetenschappen de | élevés; Considérant que dans le secteur de la chimie et des sciences de la |
ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik kleiner dan | vie, les entreprises dont la consommation annuelle en énergie primaire |
0.5 PJ minder dan 9 % van het totaal verbruik van de ondertekenende | est inférieure à 0.5 PJ représentent moins de 9 % de la consommation |
ondernemingen bedragen, terwijl zij in de meerderheid zijn, namelijk | totale des entreprises signataires, alors que leur nombre est |
17 op de 28 ondertekenende ondernemingen in 2007; | majoritaire, soit 17 sur les 28 entreprises signataires en 2007; |
Overwegende dat, voor de ondernemingen die het zwaarst getroffen zijn door de toegepaste prijzen, geen specifieke tussenkomst van een commissaris-revisor dient te worden opgelegd maar dat het toch noodzakelijk is een formele garantie op correcte verwerking van de gegevens te behouden; Overwegende dat die ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik kleiner dan 0.5 PJ in deze context de keuze moeten krijgen om bedoelde jaarlijkse verificatie te laten uitvoeren ofwel door hun commissaris-revisor, of bij gebrek aan commissaris-revisor, door hun accountant, ofwel door een controleur die jaarlijks door de Regering op voorstel van de stuurgroep wordt aangewezen; | Considérant que, pour ces entreprises plus fortement touchées par les coûts pratiqués, il n'y a pas lieu d'imposer l'intervention spécifique d'un commissaire-réviseur mais qu'il est néanmoins essentiel de conserver une garantie formelle de traitement correct des données; Considérant que, dans ce contexte, il y a lieu de donner aux dites entreprises dont la consommation annuelle en énergie primaire n'excède pas 0,5 PJ le choix de faire réaliser ladite vérification annuelle soit par leur commissaire-réviseur, ou à défaut de commissaire-réviseur par leur expert-comptable, soit par un vérificateur désigné annuellement par le Gouvernement sur proposition du comité directeur; |
De ondertekenende partijen komen overeen wat volgt : | Les parties signataires conviennent de ce qui suit : |
Artikel 1.§ 1. De contracterende bedrijven van de Waalse sector van |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises contractantes du secteur wallon |
chemische industrieën en levenswetenschappen en de ondertekenende | des industries chimiques et des sciences de la vie et la fédération |
federatie verbinden zich om een bijkomende inspanning van 4 % tot | signataire s'engagent à réaliser un effort supplémentaire de 4 % de |
vermindering van het specifiek primaire energieverbruik en van de | réduction de la consommation spécifique d'énergie primaire et des |
specifieke broeikasgasemissies van de sector te realiseren, zodat de | émissions spécifiques de gaz à effet de serre, portant l'objectif |
in artikel 2 van de overeenkomst bedoelde globale sectorale | global sectoriel visé à l'article 2 de l'accord à : |
doelstelling de volgende waarden zou bedragen : | |
- een verbetering met 20 % van de globale energie-efficiëntie van de | - 20 % d'amélioration de l'efficience énergétique globale sectorielle, |
sector, berekend door middel van de in bijlage 4 van de overeenkomst | calculée au moyen de l'indice IEE défini à l'annexe 4 de l'accord; et |
bedolede IEE-coëfficiënt; en | |
- een vermindering met 20 % van de specifieke broeikasgasemissies, | - 20 % de réduction des émissions spécifiques de gaz à effet de serre, |
globaal beschouwd op het niveau van de sector, berekend door middel | prises globalement au niveau du secteur, calculé au moyen de l'indice |
van de in bijlage 4 van de overeenkomst bedoelde IGES-coëfficiënt, | IGES défini à l'annexe 4 de l'accord, pour le CO2 énergétique. |
voor de CO2 uit energie. | |
Op de datum van het verstrijken van de vastgestelde overeenkomst, | A la date d'expiration de l'accord fixé, en vertu de l'article 20 de |
krachtens artikel 20 van de overeenkomst, op 31 december 2012. | l'accord, au 31 décembre 2012. |
§ 2. De ondertekenende partijen kunnen de voorgaande paragraaf in | § 2. Les parties signataires peuvent résilier de commun accord le |
onderlinge overeenstemming opzeggen indien de economische conjunctuur | précédent paragraphe dans le cas où la conjoncture économique est |
door de overeenkomstsluitende partijen zo ongunstig wordt geacht dat | jugée par les parties contractantes à ce point défavorable qu'elle ne |
zij redelijkerwijs niet kan leiden tot de verwezenlijking van deze | permet raisonnablement pas d'aboutir à la réalisation de cet effort |
bijkomende inspanning. | supplémentaire. |
Art. 2.De ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik |
Art. 2.Les entreprises dont la consommation annuelle en énergie |
kleiner dan 0.5 PJ kunnen krachtens artikel 5, vierde lid, van de | primaire n'excède pas 0.5 PJ peuvent faire réaliser à leur frais la |
overeenkomst, de jaarlijkse opgelegde verificatie laten uitvoeren door | vérification annuelle imposée en vertu de l'article 5, alinéa 4, de |
hun commissaris-revisor, of bij gebrek aan commissaris-revisor, door | l'accord soit par leur commissaire-réviseur, ou à défaut de |
de commissieadvisor van hun accountant, ofwel door een controleur die | commissaire-réviseur par leur expert-comptable, soit par le |
door de stuurgroep wordt aangewezen op voorstel van de Federatie met | vérificateur désigné par le Comité directeur sur proposition de la |
inachtneming van de in bijlage 2 "Vereisten voor een met de | Fédération dans le respect des critères énumérés à l'annexe 2 |
verificatie belaste derde partij en voor de technisch expert" van de | "Exigences imposées à une tierce partie chargée de la vérification et |
overeenkomst genoemde criteria. | à l'expert technique" de l'accord. |
Art. 3.Dit aanhangsel gaat als bijlage bij de sectorovereenkomst |
Art. 3.Cet avenant est annexé à l'accord de branche intervenu le 2 |
bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem | juin 2003 entre Essenscia wallonie (anciennement, Fédichem wallonie |
wallonie Energie), dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en | Energie), représentant le secteur wallon des industries chimiques et |
levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, | des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son |
vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de | Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de |
broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie. | serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique. |
Namen, in 3 exemplaren, op 26 februari 2009. | Namur, en 3 exemplaires, le 26 février 2009. |
De voorzitter van de raad van bestuur van "Essenscia Wallonie", | Le président du conseil d'administration d'Essenscia Wallonie, |
M. DUPUIS | M. DUPUIS |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |