← Terug naar "Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet inzake mammografische borstkankerscreening "
Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet inzake mammografische borstkankerscreening | Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 entre l'autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 FEBRUARI 2014. - Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober | 24 FEVRIER 2014. - Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 |
2000 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel | entre l'autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, |
128, 130 en 135 van de grondwet inzake mammografische | 130 et 135 de la Constitution en matière de dépistage de masse du |
borstkankerscreening | cancer du sein par mammographie |
Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale overheid en | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
de Overheden bedoeld in artikel 128,130 en 135 van de Grondwet, hierna | Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
`de Gemeenschappen' genoemd, beschikken op het gebied van het | |
gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat activiteiten en | ci-après dénommées `les Communautés' disposent en matière de politique |
diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, | de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et |
overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2° van de bijzondere wet | services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1er, I, |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming | août 1980; Vu les compétences de l'assurance maladie en matière d'intervention |
in kosten van geneeskundige verstrekkingen voor preventieve | dans les frais des prestations de santé dans le cadre de la médecine |
verzorging, overeenkomstig artikel 34 van de Wet betreffende de | préventive, conformément à l'article 34 de la Loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het protocolakkoord van 25 november 2000 tot samenwerking van | Vu le protocole d'accord du 25 novembre 2000 visant une collaboration |
de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de |
borstkankerscreening; | masse du cancer du sein par mammographie; |
Gelet op het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale | Vu le protocole d'accord de 28 septembre 2009 entre l'autorité |
overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de | fédérale et les autorités visées dans les articles 128, 130 et 135 de |
Grondwet inzake preventie; | la constitution en matière de prévention; |
Gelet op het aanhangsel van 18 juni 2012 en van 29 april 2013 bij het | Vu l'avenant du 18 juin 2012 et du 29 avril 2013 au protocole d'accord |
protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale overheid en | du 28 septembre 2009 entre l'autorité fédérale et les autorités visées |
de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet, | aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, en matière de |
inzake preventie; | prévention; |
Gelet op het aanhangsel van 13 juni 2005 bij het protocolakkoord van | Vu l'avenant du 13 juin 2005 au protocole d'accord du 25 octobre 2000 |
25 oktober 2000 tot verlenging van 5 jaar vanaf 1 januari 2004, en het | fixant une prolongation de 5 ans à partir du 1er janvier 2004, et |
aanhangsel van 2 maart 2009 tot verlenging van 5 jaar vanaf 1 januari | l'avenant du 2 mars 2009 fixant une prolongation de 5 ans à partir du |
2009; | 1er janvier 2009; |
De Federale overheid en de Gemeenschappen gaan akkoord met de volgende | L'autorité fédérale et les Communautés marquent leur accord sur les |
punten : | points suivants : |
Artikel 1.Het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking |
Article 1er.Le protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une |
tussen de Federale overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matière |
borstkankerscreening wordt voor een duur van één jaar verlengd vanaf 1 | de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie est prolongé |
januari 2014. Voorliggend aanhangsel wordt goedgekeurd met dien | pour une durée d'un an, à partir du 1er janvier 2014. Le présent |
verstande dat het nog kan gewijzigd worden in functie van eventuele | avenant est approuvé étant entendu qu'il peut encore être modifié en |
nieuwe overeenkomsten die kunnen gesloten worden in het kader van de | fonction de nouveaux accords éventuels qui peuvent être conclus dans |
Interministeriële Conferentie. | le cadre de la Conférence Interministérielle. |
Het zal herzien worden uiterlijk op 31 december 2014. | Il sera revu au plus tard le 31 décembre 2014. |
Aldus gesloten te Brussel op 24 februari 2014. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 24 février 2014. |
Voor de Federale Overheid : | Pour l'Autorité fédérale : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Voor de Vlaamse Regering : | Pour le Gouvernement flamand : |
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Voor de Waalse Gewestregering : | Pour le Gouvernement régional wallon : |
De Minister van Gezondheid, Sociale actie | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale |
en Gelijkheid van Kansen, | et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Voor de Franse Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur, Media, Gezondheid en Gelijkheid van kansen, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister van Familie, Gezondheid en Sociale Zaken, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de santé, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Het lid van het Verenigd College, | Le membre du Collège réuni, |
bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | compétent pour la politique de santé, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |