← Terug naar "Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 8 november 2006 tussen "FEDIEX", vertegenwoordiger van de bedrijven die onbrandbaar gesteente delven en verwerken, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie "
Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 8 november 2006 tussen "FEDIEX", vertegenwoordiger van de bedrijven die onbrandbaar gesteente delven en verwerken, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie | Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 8 décembre 2006 entre FEDIEX, représentant les industries extractives et transformatrices de roches non combustibles, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 DECEMBER 2010. - Aanhangsel ter amendering van de | 23 DECEMBRE 2010. - Avenant amendant l'accord de branche intervenu le |
sectorovereenkomst bereikt op 8 november 2006 tussen "FEDIEX", | 8 décembre 2006 entre FEDIEX, représentant les industries extractives |
vertegenwoordiger van de bedrijven die onbrandbaar gesteente delven en | et transformatrices de roches non combustibles, et la Région wallonne |
verwerken, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, | représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions |
over de vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van | de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience |
de energie-efficiëntie | énergétique |
Gelet op het decreet van 21 maart 2002 houdende instemming met het | Vu le décret du 21 mars 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | |
Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto, op | à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements |
11 december 1997; | climatiques ainsi qu'aux Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre |
Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het | 1997; Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D89; | l'Environnement, notamment l'article D89; |
Gelet op de sectorovereenkomst bereikt op 8 november 2006 tussen | Vu l'accord de branche intervenu le 8 décembre 2006 entre FEDIEX, en |
"FEDIEX", in aanwezigheid van FORTEA, vertegenwoordiger van de | présence de FORTEA, représentant les industries extractives et |
bedrijven die onbrandbaar gesteente delven en verwerken, en het Waalse | transformatrices de roches non combustibles, et la Région wallonne |
Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van | représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions |
de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie; | de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique; |
Gelet op het voortgangsrapport 2009 dat de haalbaarheid van de | Considérant le rapport d'avancement 2009 confirmant la faisabilité du |
opvolging van de energie-efficiëntie en van de broeikasgasemissies | suivi de l'efficience énergétique et des émissions de gaz à effet de |
door de EPS-methodologie bevestigt, rekening houdend met de | serre par la méthodologie Energy Potential Scan, en tenant compte de |
methodologische wijzigingen eigen aan verschillende soorten productie, | modifications méthodologiques spécifiques à certains types de |
alsook met behoorlijk gerechtvaardigde conjuncturele aanpassingen; | production ainsi que d'ajustements conjoncturels dûment justifiés; |
Overwegende dat de laatste resultaten, waarin de geaggregeerde | Considérant les derniers résultats, reprenant les données agrégées |
gegevens sinds 2002 opgenomen worden, wijzen op een reële verbetering | depuis 2002, qui confirment la tendance réelle de l'amélioration des |
van de aanwijzingen inzake de opvolging van de energie-efficiëntie en | indices de suivi de l'efficience énergétique et de réduction des |
de broeikasgasemissie; | émissions de gaz à effet de serre; |
Gelet op de weerslag van de economische en financiële crisis van 2009 | Considérant l'impact de la crise économique et financière de 2009 et |
en 2010 op de huidige en toekomstige activiteitenniveaus van de | 2010 sur les niveaux d'activités présents et futurs des entreprises |
ondernemingen die de sectorovereenkomst hebben ondertekend en op de | engagées dans l'accord de branche, et les difficultés qui en découlent |
daarmee gepaard gaande moeilijkheden om het verbeteringspotentieel | de fixer définitivement le potentiel d'amélioration de l'efficience |
betreffende de energie-efficiëntie en de vermindering van | énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre du |
broeikasgasemissies van de sector definitief te bepalen tegen 2012 in | secteur à l'horizon 2012 dans le cadre de l'évaluation approfondie qui |
het kader van de grondige evaluatie die in januari 2009 uitgevoerd | |
moest worden; | était à réaliser en 2009; |
Gelet op de conclusie van het intersectorale directiecomité van 19 mei | Considérant la conclusion du comité directeur intersectoriel du 19 mai |
2009 dat voorstelt om alle sectoren onder sectorovereenkomst permanent | 2009 qui propose de mettre en évaluation approfondie permanente tous |
les secteurs sous accords de branche pour arriver à une fixation | |
grondig te evalueren om de sectorale doelstellingen 2012 definitief te | définitive des objectifs sectoriels à l'horizon 2012 à la mi 2011; |
bepalen midden 2011; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 10 november 2010 | Considérant la décision du Gouvernement wallon du 10 novembre 2010 qui |
waarbij de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is en de | charge le Ministre qui a la Politique de l'énergie dans ses |
Minister van Leefmilieu ermee belast wordt wijzigingen aan te brengen | attributions et le Ministre de l'Environnement de procéder à la |
in de artikelen 13 en 20 van de 13 betrokken sectorovereenkomsten, | modification des articles 13 et 20 des 13 conventions-accords de |
overeenkomstig de nota die hem overgelegd werd, en ter uitvoering van | branche concernées, conformément à la note lui soumise, et de lancer |
artikel 21 dringend de procedure voor genoemde overeenkomsten op te | en toute urgence la procédure en exécution de l'article 21 pour |
starten, | lesdites conventions, |
De ondertekenende partijen komen overeen wat volgt : | Les parties signataires conviennent de ce qui suit : |
Artikel 1.§ 1. De contracterende bedrijven van de Waalse sector van |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises contractantes du secteur wallon |
de industrieën die onbrandbaar gesteente delven en verwerken en de | des industries extractives et transformatrices de roches non |
combustibles et la fédération signataire s'engagent à conclure | |
ondertekenende federatie verbinden zich tot het uitvoeren van een | l'évaluation approfondie permettant de fixer définitivement les |
grondige evaluatie op basis waarvan de sectorale doelstellingen 2012 | objectifs sectoriels à l'horizon 2012 (31 décembre 2012) pour le 1er |
(31 december 2012) uiterlijk 1 juli 2011 definitief bepaald zullen | juillet 2011 au plus tard. |
kunnen worden. | |
§ 2. Artikel 13 van de overeenkomst wordt vervangen als volgt : | § 2. L'article 13 de la convention est remplacé par : |
[...] Het verbeteringspotentieel van de sector zal opnieuw beoordeeld | |
worden bij de grondige evaluatie voorzien in 2009 met inachtneming van | [...] L'évaluation approfondie prévue en 2009 réévaluera le potentiel |
dezelfde regels en principes die gehanteerd werden voor de bepaling | d'amélioration du secteur en utilisant les mêmes règles et principes |
van de oorspronkelijke sectorale doelstellingen. Wegens de economische | qui ont prévalu à la détermination des objectifs sectoriels initiaux. |
en financiële crisis van 2009 en 2010 zal de grondige evaluatie | Cependant, vu la crise économique et financière vécue en 2009 et 2010, |
evenwel een permanent karakter aannemen om uiterlijk 1 juli 2011 te | l'évaluation approfondie prendra un caractère permanent, cela en vue |
resulteren in een bevestiging of in een herziening van de | d'aboutir au plus tard le 1er juillet 2011 à une confirmation ou à une |
doelstellingen 2012. [...] | révision des objectifs à l'horizon 2012. [...] |
§ 3. Artikel 20 wordt vervangen als volgt : | § 3. L'article 20 est remplacé par : |
Deze overeenkomst verstrijkt op 31 december 2012 onder voorbehoud van | « Le présent accord expire le 31 décembre 2012 sous réserve de la |
de definitieve vastlegging van de sectorale doelstellingen 2012 voor 1 | |
juli 2011 aan de hand van de procedure bedoeld in artikel 13. Zoniet | fixation définitive avant le 1er juillet 2011 des objectifs sectoriels |
à l'horizon 2012 par la procédure spécifiée à l'article 13. A défaut, | |
verstrijkt de overeenkomst op 31 december 2011. | l'accord expirera le 31 décembre 2011. » |
Art. 2.Dit aanhangsel wordt gevoegd bij de sectorovereenkomst bereikt |
Art. 2.Cet avenant est annexé à l'accord de branche intervenu le 8 |
op 8 november 2006 tussen "FEDIEX", vertegenwoordiger van de bedrijven | décembre 2006 entre FEDIEX, représentant les industries extractives et |
die onbrandbaar gesteente delven en verwerken, en het Waalse Gewest, | transformatrices de roches non combustibles, et la Région wallonne |
vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de | représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions |
broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie. | de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique. |
Art. 3.Dit aanhangsel treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le présent avenant entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 23 december 2010 opgemaakt in 3 exemplaren. | Namur, le 23 décembre 2010 en 3 exemplaires. |
Voor FEDIEX : | Pour FEDIEX : |
M. EVRARD, | M. EVRARD, |
Voorzitter van de raad van bestuur | Président du conseil d'administration |
M. CALOZET, | M. CALOZET, |
Algemeen adviseur | Conseiller général |
A. JACQUEMART, | A. JACQUEMART, |
Voorzitter van de raad van bestuur van FORTEA | Président du conseil d'administration de FORTEA |
M. CALOZET, | M. CALOZET, |
Directeur van FORTEA | Directeur de FORTEA |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |