Bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen | Avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
20 FEBRUARI 2003. - Bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 | 20 FEVRIER 2003. - Avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 |
september 1993 tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk | septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, conclu entre l'Etat |
federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin voor de | Fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, déterminant, pour les |
jaren 1993 en 1994 een reeks van initiatieven, bedoeld in artikel 43 | années 1993 et 1994, une série d'initiatives visées à l'article 43 de |
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, bepaald werden teneinde de internationale rol | bruxelloises, destinées à promouvoir le rôle international et la |
en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen; | fonction de capitale de Bruxelles; |
Gelet op bijakte nr. 1 van 29 juli 1994 die de toepassing van het | Vu l'avenant n° 1 du 29 juillet 1994, étendant l'application de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 1995 | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, aux années 1995 et 1996; |
en 1996; Gelet op bijakte nr. 2 van 22 mei 1997 die de toepassing van het | Vu l'avenant n° 2 du 22 mai 1997, étendant l'application de l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot het jaar 1997; | de Coopération du 15 septembre 1993, à l'année 1997; |
Gelet op bijakte nr. 3 van 29 januari 1998 die de toepassing van het | Vu l'avenant n° 3 du 29 janvier 1998, étendant l'application de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 1998 | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, aux années 1998 et 1999; |
en 1999; Gelet op bijakte nr. 4 van 2 juni 1999 die de budgetten van de jaren | Vu l'avenant n° 4 du 2 juin 1999, actualisant les budgets des années |
1998 en 1999 actualiseert; | 1998 et 1999; |
Gelet op bijakte nr. 5 van 28 februari 2000 die de toepassing van het | Vu l'avenant n° 5 du 28 février 2000, étendant l'application de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot het jaar | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, à l'année 2000; |
2000; Gelet op bijakte nr. 6 van 16 januari 2001, die de budgetten van | Vu l'avenant n° 6 du 16 janvier 2001, actualisant les budgets de |
bijakte nr. 5 actualiseert en de toepassing van het | l'avenant n° 5 et étendant l'application de l'Accord de Coopération du |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 2001, 2002 en 2003; | 15 septembre 1993, aux années 2001, 2002 et 2003; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires |
houdende oprichting van begrotingsfondsen (Belgisch Staatsblad 18 | |
september 2001 - blz. 31069 en volgende); | (Moniteur belge 18 septembre 2001 - p. 31069 et suivantes); |
Gelet op bijakte nr. 7 van 27 februari 2002, die de toepassing van het | Vu l'avenant n° 7 du 27 février 2002, étendant l'application de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 2002 | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 aux années 2002 et |
en 2003/2004; | 2003/2004; |
Overwegende dat de contracterende partijen in het verlengde van het | Considérant que les parties contractantes veulent, en prolongation de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 en zijn bijakte nr. 1 van | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 et de ses avenants n° 1 |
29 juli 1994, nr. 2 van 22 mei 1997, nr. 3 van 29 januari 1998, nr. 4 | du 29 juillet 1994, n° 2 du 22 mai 1997, n° 3 du 29 janvier 1998, n° 4 |
van 2 juni 1999, nr. 5 van 28 februari 2000, nr. 6 van 16 januari 2001 | du 2 juin 1999, n° 5 du 28 février 2000, n° 6 du 16 janvier 2001 et n° |
en nr. 7 van 27 februari 2002 in een budgettair programma willen | 7 du 27 février 2002 prévoir un programme budgétaire reprenant, pour |
voorzien dat voor de jaren 2003 en 2004 een reeks initiatieven | les années 2003 et 2004, une série d'initiatives visées à l'article 43 |
herneemt waarin artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 | de la loi spéciale du 12 janvier 1989 et destinées à promouvoir le |
voorziet en die bedoeld zijn om de internationale rol en de | rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles; |
hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen. | |
Rekening houdend met de onderhandelingen betreffende het programma van de bijakte nr. 8 aan het Samenwerkingsakkoord; | Compte tenu des négociations relatives au programme de l'avenant n° 8 à l'Accord de Coopération; |
Rekening houdend met de beslissing genomen door de Regering van het | Compte tenu de la décision prise par le Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tijdens de vergadering van 6 februari | Bruxelles-Capitale, lors de sa réunion du 6 février 2003 (point 9 - AC |
2003 (punt 9 - AC - Bijakte 8) en met name de verdeling van de | - Avenant n° 8) et notamment la division des programmes de réserve |
reserveprogramma's voor de jaren 2003 en 2004. | pour les années 2003 et 2004. |
De federale Staat, vertegenwoordigd door Mevr. Laurette Onkelinx, | L'Etat fédéral, représenté par Mme Laurette Onkelinx, Vice-Première |
Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, door de heer | |
Johan Vande Lanotte, Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Ministre et Ministre de l'Emploi, par M. Johan Vande Lanotte, |
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, door Mevr. Isabelle | Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale |
Durant, Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, en | et de l'Economie sociale, par Mme Isabelle Durant, Vice-Première |
door de heer Rik Daems, Minister van Telecommunicatie, | Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, et par M. Rik |
Daems, Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | |
Overheidsbedrijven en Participaties; | Participations publiques; |
en | et |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de heer | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par M. François-Xavier de |
François-Xavier de Donnea, Minister-Voorzitter van de Brusselse | Donnea, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux et de la Politique |
Wetenschapsbeleid, door de heer Jos Chabert, Minister van Openbare | scientifique, par M. Jos Chabert, Ministre des Travaux publics et des |
Werken en Vervoer, door de heer Eric Tomas, Minister van | Communications, par M. Eric Tomas, Ministre de l'Emploi, de |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en de Coördinatie van het Beleid | l'Economie, de l'Energie et de la Coordination de la Politique des |
inzake Achtergestelde Wijken, en door de heer Guy Vanhengel, Minister | Quartiers fragilisés, et par M. Guy Vanhengel, Ministre du Budget, des |
van Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen, | Finances et des Relations extérieures, |
zijn overeengekomen hetgeen volgt : | ont convenu ce qui suit : |
Doel | Objet |
Artikel 1.Onderhavige bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van |
Article 1er.Le présent avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 |
15 september 1993 heeft tot doel om voor de programma's van de jaren | septembre 1993 a pour objet de déterminer, pour les programmes des |
2003 en 2004 een reeks initiatieven te bepalen waarin artikel 43 van | années 2003 et 2004, une série d'initiatives visées à l'article 43 de |
de bijzondere wet van 12 januari 1989 voorziet en die de bedoeling | la loi spéciale du 12 janvier 1989, destinées à promouvoir le rôle |
hebben de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel | international et la fonction de capitale de Bruxelles. |
te bevorderen. | |
Budgettaire verplichtingen | Obligations budgétaires |
Art. 2.De federale Staat zal alles in het werk stellen om de volgende |
Art. 2.L'Etat fédéral mettra tout en oeuvre pour engager les montants |
bedragen vast te leggen : | suivants : |
voor het jaar 2003, een totaalbedrag van 186.764.000 euro dat de som | pour l'année 2003, un montant total de 186.764.000 euro qui se |
is van : | décompose de la manière suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Omschrijving van de initiatieven | Description des initiatives |
Art. 3.Het geactualiseerde budgettaire programma van de initiatieven |
Art. 3.Le programme budgétaire actualisé des initiatives des années |
van de jaren 2003 en 2004 is bij de onderhavige bijakte nr. 8 gevoegd | 2003 et 2004 est joint au présent avenant n° 8 et en fait partie |
en maakt er onlosmakelijk deel van uit. | intégrante. |
Voortgezette initiatieven na 2004 | Initiatives poursuivies après 2004 |
Art. 4.§ 1. De onderstaande tabel herneemt een reeks initiatieven die |
Art. 4.§ 1er. Le tableau ci-après reprend une série d'initiatives qui |
na 2004 zullen worden vastgelegd. De betreffende initiatieven zijn de | seront engagées après 2004. Les initiatives concernées sont les |
volgende : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien evenwel na afloop van de begrotingsjaren blijkt dat het fysieke | Si toutefois il appert qu'à l'issue des années budgétaires, le |
programma van de beschouwde jaren niet volledig zal gerealiseerd zijn, | programme physique des années visées ne sera pas entièrement réalisé |
legt de Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | et suite à l'analyse et à l'avis du Comité de coordination, la |
Vervoer, na analyse en op advies van het Coördinatiecomité, | Direction Infrastructure des Transports du SPF Mobilité et Transports |
initiatieven uit dit programma vast mits goedkeuring van het | engage des initiatives de ce programme, moyennant l'accord du Comité |
Coördinatiecomité. | de Coopération. |
(*) Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbindt zich ertoe de studies | (*) La Région de Bruxelles-Capitale s'engage à démarrer les études en |
op te starten in 2003 op eigen budget. Indien dit niet wordt | 2003, sur son budget propre. A défaut, l'Accord de Coopération prendra |
uitgevoerd zal het Samenwerkingsakkoord deze studie ten laste nemen. | cet engagement à sa charge. |
§ 2. De fysieke programma's van het jaar 2005 en volgende zullen | § 2. Les programmes physiques 2005 et suivants comprendront en outre |
bovendien voldoende budgetten omvatten om de lopende initiatieven tot | |
een goed einde te brengen en om de volgende teruglopende programma's | les budgets suffisants pour mener à bien les initiatives en cours et |
voort te zetten : | pour poursuivre les programmes récurrents suivants : |
- I.3 Inrichting van haltes op de lijnen van de NMBS en verbinding met | - I.3. Aménagement d'arrêts de lignes SNCB et correspondance arrêts |
de haltes MIVB | STIB |
- I.4 Begeleidingsmaatregelen GEN | - I.4 Mesures d'accompagnement RER |
- II.14 Openbare ruimtes | - II.14 Espaces publics |
- VI.27 Renovatie geklasseerde gebouwen | - VI.27 Rénovation de bâtiments classés |
- VII.1 Wijkcontracten - infrastructuurwerken | - VII.1 Contrats de quartiers - travaux d'infrastructure |
- VII.3 Sociale woonwijken - herwaardering en stedenbouwkundige integratie | - VII.3 Logements sociaux - mise en valeur et intégration urbaine |
- VII.7 Westelijke Kleine Ring | - VII.7 Petite Ceinture Ouest |
- VII.11 Versnelling van wegeniswerken in de wijkcontracten | - VII.11 Intensification des travaux de voiries dans les contrats de |
- IX.6.1 Niet-geklasseerde groene ruimtes | quartier - IX.6.1 Espaces verts non-classés |
- IX.6.2 Geklasseerde groene ruimtes | - IX.6.2 Espaces verts classés |
- X.1.1 Renovatie van metrostations | - X.1.1 Rénovation des gares métro |
- X.1.2 Verbetering van de toegankelijkheid van metrostations | - X.1.2 Amélioration de l'accessibilité des gares métro |
- XI. Werkingskredieten. | - XI. Crédits de fonctionnement. |
Art. 5.Wat het initiatief « III.15 Hofberg - Reconstructie » betreft, |
Art. 5.En ce qui concerne l'initiative « III.15 - Montagne de la Cour |
dat in artikel 10 van bijakte nr. 6 wordt vermeld, zullen de federale | - Reconstruction » mentionnée à l'article 10 de l'avenant n° 6, l'Etat |
Staat en het Gewest actief samenwerken teneinde een nieuw | |
stedenbouwkundig certificaat te laten indienen door de Regie der | fédéral et la Région coopéreront activement en vue de l'introduction |
Gebouwen na overleg met het museum. De Regering van het Brussels | d'un nouveau certificat d'urbanisme par la Régie des Bâtiments en |
Hoofdstedelijk Gewest zal overeenkomstig de van kracht zijnde | concertation avec le Musée. Le Gouvernement de la Région de |
procedure in het kader van het Samenwerkingsakkoord geconsulteerd | Bruxelles-Capitale sera consulté selon la procédure en vigueur dans le |
worden binnen een termijn van twee maanden beginnende vanaf de | cadre de l'Accord de Coopération dans un délai de deux mois à partir |
ondertekening van de huidige bijakte. | de la signature du présent avenant. |
Bovendien zal onmiddellijk de vraag betreffende de eigendom van het | Par ailleurs, le Comité de Concertation sera immédiatement saisi de la |
terrein bij het Overlegcomité aanhangig gemaakt worden. | question de la propriété du terrain. |
Dit terrein zal binnen strikte termijnen verkocht worden voor het | Celui-ci sera mis en vente en imposant la réalisation d'un immeuble |
oprichten van een gebouw, conform met het stedenbouwkundig | conforme au CU dans des délais stricts. |
certificaat. Art. 6.De artikelen van het Samenwerkingsakkoord van 15 september |
Art. 6.Les articles de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 |
1993 en van zijn bijakten nr. 1 van 20 juli 1994, nr. 2 van 22 mei | et de ses avenants n° 1 du 20 juillet 1994, n° 2 du 22 mai 1997, n° 3 |
1997, nr. 3 van 29 januari 1998, nr. 4 van 02 juni 1999, nr. 5 van 28 | du 29 janvier 1998, n° 4 du 2 juin 1999, n° 5 du 28 février 2000, n° 6 |
februari 2000, nr. 6 van 16 januari 2001 en nr. 7 van 27 februari 2002 | du 16 janvier 2001 et n° 7 du 27 février 2002 non modifiés par le |
die niet werden gewijzigd door onderhavige bijakte, blijven van | présent avenant, restent d'application. |
toepassing. Brussel, 20 februari 2003, in 2 originele exemplaren. | Bruxelles, le 20 février 2003, en 2 exemplaires originaux. |
Voor de federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration |
Integratie en Sociale Economie, | sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen en Wetenschapsbeleid, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux et de la Politique |
scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Openbare Werken en Vervoer, | Le Ministre des Travaux publics et des Communications, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van Werkgelegenheid, Economie, Energie en de Coördinatie | Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et de la |
van het Beleid inzake Achtergestelde Wijken, | Coordination de la Politique des Quartiers fragilisés, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen, | Le Ministre du Budget, des Finances et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |