← Terug naar "Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening "
Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening | Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 JUNI 2005. - Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 | 13 JUIN 2005. - Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 |
visant une collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés | |
tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen | en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie |
inzake mammografische borstkankerscreening | |
Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en | Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les |
de Overheden bedoeld bij artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, | Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, |
hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken inzake het | ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de |
gezondheidsbeleid en meer bepaald in verband met de ziekte- en | politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne l'assurance |
invaliditeitsverzekering om de activiteiten op het vlak van | maladie-invalidité en vue de couvrir les activités en matière de soins |
preventieve gezondheidszorg te dekken, overeenkomstig artikel 5, § 1, | |
I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen | de santé préventive, conformément à l'article 5, § 1er, I, 1° c) et 2° |
van 8 augustus 1980; | de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking | Vu le protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une collaboration |
tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de |
borstkankerscreening. | masse du cancer du sein par mammographie; |
Overwegende dat het artikel 3, 1°, van het protocolakkoord van 25 | Considérant que l'article 3, 1°, du protocole d'accord du 25 octobre |
oktober 2000 een evaluatie van de globale kwaliteit van de | 2000 prévoyait une évaluation de la qualité globale du dépistage de |
borstkankerscreening voorzag en een eventuele verlenging van het programma; | masse du cancer du sein et un éventuel renouvellement du programme; |
Overwegende de resultaten van de bovenvermelde evaluatie; | Considérant les résultats de l'évaluation précitée, |
De federale overheid en de Gemeenschappen gaan akkoord met het | L'autorité fédérale et les Communautés marquent leur accord sur le |
volgende punt : | point suivant : |
Artikel 1.Het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking |
Article 1er.Le protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une |
tussen de Federale overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische | collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matières |
borstkankerscreening wordt voor een duur van vijf jaar verlengd vanaf | de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie est prolongé |
1 januari 2004. | pour une durée de cinq ans et ce, à partir du 1er janvier 2004. |
Art. 2.De gegevensstroom zal voorwerp vormen van continu onderzoek |
Art. 2.Le flux de données fera l'objet d'un examen continu par un |
door een werkgroep samengesteld uit gebruikers en leveranciers, zodat | groupe de travail comportant des utilisateurs et les fournisseurs, de |
de stroom geoptimaliseerd kan worden. | telle sorte qu'il puisse être optimalisé. |
Aldus gesloten te Brussel op 13 juni 2005. | Ainsi conclu à Bruxelles, le 13 juin 2005. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
Chances, | Chances, |
Mme Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft: | Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft: |
Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, | Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |