← Terug naar "Besluitwet betreffende de beteugeling van de sluikslachting en van den handel in van deze slachtingen voortkomend vleesch en vet. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Besluitwet betreffende de beteugeling van de sluikslachting en van den handel in van deze slachtingen voortkomend vleesch en vet. - Officieuze coördinatie in het Duits | Arrêté-loi relatif à la répression des abattages clandestins et du commerce de la viande et de la graisse provenant de ces abattages. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 FEBRUARI 1947. - Besluitwet betreffende de beteugeling van de | 28 FEVRIER 1947. - Arrêté-loi relatif à la répression des abattages |
sluikslachting en van den handel in van deze slachtingen voortkomend | clandestins et du commerce de la viande et de la graisse provenant de |
vleesch en vet. - Officieuze coördinatie in het Duits | ces abattages. - Coordination officieuse en langue allemande |
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de besluitwet van 28 februari 1947 betreffende de beteugeling van de | allemande de l'arrêté-loi du 28 février 1947 relatif à la répression |
sluikslachting en van den handel in van deze slachtingen voortkomend | des abattages clandestins et du commerce de la viande et de la graisse |
vleesch en vet (Belgisch Staatsblad van 12 maart 1947), zoals ze | provenant de ces abattages (Moniteur belge du 12 mars 1947), tel qu'il |
achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | a été modifié successivement par : |
- de wet van 10 maart 1950 tot wijziging van de besluitwet van 28 | - la loi du 10 mars 1950 modifiant l'arrêté-loi du 28 février 1947, |
februari 1947 betreffende de beteugeling van de sluikslachtingen en | relatif à la répression des abattages clandestins et du commerce de la |
van de handel in het van deze slachtingen voortkomend vlees en vet | viande et de la graisse provenant de ces abattages (Moniteur belge des |
(Belgisch Staatsblad van 27-28 maart 1950); | 27-28 mars 1950); |
- de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000). | Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
28. FEBRUAR 1947 - Erlassgesetz zur Ahndung der Schwarzschlachtungen | 28. FEBRUAR 1947 - Erlassgesetz zur Ahndung der Schwarzschlachtungen |
und des Handels mit Fleisch und Fett aus diesen Schlachtungen | und des Handels mit Fleisch und Fett aus diesen Schlachtungen |
Artikel 1 - Wer ein Rind, ein Schwein oder ein Pferd illegal | Artikel 1 - Wer ein Rind, ein Schwein oder ein Pferd illegal |
geschlachtet hat oder hat schlachten lassen, wird mit einer | geschlachtet hat oder hat schlachten lassen, wird mit einer |
Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis zu fünf Jahren bestraft. | Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis zu fünf Jahren bestraft. |
Er wird mit einer Gefängnisstrafe von mindestens einem Jahr bestraft, | Er wird mit einer Gefängnisstrafe von mindestens einem Jahr bestraft, |
wenn die Schlachtung ohne Erlaubnis des rechtmässigen Eigentümers oder | wenn die Schlachtung ohne Erlaubnis des rechtmässigen Eigentümers oder |
Besitzers des Tieres stattgefunden hat. | Besitzers des Tieres stattgefunden hat. |
Art. 2 - Der Richter, der aufgrund eines Verstosses gegen die | Art. 2 - Der Richter, der aufgrund eines Verstosses gegen die |
Bestimmungen von Artikel 1 eine Verurteilung verkündet, legt zudem | Bestimmungen von Artikel 1 eine Verurteilung verkündet, legt zudem |
eine Geldbusse zu Lasten des Verurteilten auf, wenn dieser mit | eine Geldbusse zu Lasten des Verurteilten auf, wenn dieser mit |
Gewinnerzielungsabsicht gehandelt hat und zum Zeitpunkt des Verstosses | Gewinnerzielungsabsicht gehandelt hat und zum Zeitpunkt des Verstosses |
Herr des Tieres war, sei es als Eigentümer, als ordnungsmässiger | Herr des Tieres war, sei es als Eigentümer, als ordnungsmässiger |
Besitzer oder als unrechtmässiger Halter. | Besitzer oder als unrechtmässiger Halter. |
Diese Geldbusse beträgt pro geschlachtetes Tier: | Diese Geldbusse beträgt pro geschlachtetes Tier: |
1. für Pferde: 100.000 [EUR], | 1. für Pferde: 100.000 [EUR], |
2. für Rinder, mit Ausnahme der Kälber: 50.000 [EUR], | 2. für Rinder, mit Ausnahme der Kälber: 50.000 [EUR], |
3. für Schweine: 15.000 [EUR], | 3. für Schweine: 15.000 [EUR], |
4. für Kälber: 10.000 [EUR]. | 4. für Kälber: 10.000 [EUR]. |
Buch I Kapitel VI des Strafgesetzbuches findet keine Anwendung auf die | Buch I Kapitel VI des Strafgesetzbuches findet keine Anwendung auf die |
Geldbussen und die für die Geldbussen vorgesehenen | Geldbussen und die für die Geldbussen vorgesehenen |
Ersatzgefängnisstrafen. | Ersatzgefängnisstrafen. |
[Art. 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 4 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni | [Art. 2 Abs. 2 Nr. 1 bis 4 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni |
2000 (B.S. vom 29. Juli 2000)] | 2000 (B.S. vom 29. Juli 2000)] |
Art. 3 - Der Halter des Tieres, der, ohne Mittäter oder Komplize bei | Art. 3 - Der Halter des Tieres, der, ohne Mittäter oder Komplize bei |
der Schlachtung zu sein, ihre Vorbereitung, Ausführung oder Vollendung | der Schlachtung zu sein, ihre Vorbereitung, Ausführung oder Vollendung |
geduldet hat oder willentlich durch Fahrlässigkeit oder Untätigkeit | geduldet hat oder willentlich durch Fahrlässigkeit oder Untätigkeit |
gefördert hat, wird mit der in Artikel 2 vorgesehenen Geldbusse | gefördert hat, wird mit der in Artikel 2 vorgesehenen Geldbusse |
bestraft. | bestraft. |
In diesem Fall findet Buch I Kapitel VI des Strafgesetzbuches keine | In diesem Fall findet Buch I Kapitel VI des Strafgesetzbuches keine |
Anwendung. | Anwendung. |
Art. 4 - Wer [wissentlich] Fleisch oder Fett aus einer | Art. 4 - Wer [wissentlich] Fleisch oder Fett aus einer |
Schwarzschlachtung entweder im Hinblick auf den Verkauf oder den | Schwarzschlachtung entweder im Hinblick auf den Verkauf oder den |
Vertrieb oder mit Gewinnerzielungsabsicht besitzt oder befördert, wird | Vertrieb oder mit Gewinnerzielungsabsicht besitzt oder befördert, wird |
mit der in Artikel 1 vorgesehenen Gefängnisstrafe bestraft. | mit der in Artikel 1 vorgesehenen Gefängnisstrafe bestraft. |
Strafbar gemäss dem vorhergehenden Absatz sind insbesondere alle | Strafbar gemäss dem vorhergehenden Absatz sind insbesondere alle |
Erzeuger, Hersteller oder Händler sowie ihre Angestellten, die | Erzeuger, Hersteller oder Händler sowie ihre Angestellten, die |
besagtes Fleisch oder Fett wissentlich befördern oder besitzen, selbst | besagtes Fleisch oder Fett wissentlich befördern oder besitzen, selbst |
wenn sie keinen Vorteil aus dem Verstoss erwarten. | wenn sie keinen Vorteil aus dem Verstoss erwarten. |
Unter vorliegenden Artikel fallen zudem die Beförderung und der Besitz | Unter vorliegenden Artikel fallen zudem die Beförderung und der Besitz |
von Fleisch oder Fett aus einer Schwarzschlachtung durch eine Person, | von Fleisch oder Fett aus einer Schwarzschlachtung durch eine Person, |
die zwar kein Händler ist, sich jedoch, selbst gelegentlich und ohne | die zwar kein Händler ist, sich jedoch, selbst gelegentlich und ohne |
Gewinnerzielungsabsicht, dieses Fleisch oder Fett im Hinblick auf den | Gewinnerzielungsabsicht, dieses Fleisch oder Fett im Hinblick auf den |
Verkauf oder den Vertrieb verschafft hat oder es verkauft oder | Verkauf oder den Vertrieb verschafft hat oder es verkauft oder |
vertreibt. | vertreibt. |
[Art. 4 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel Nr. 1 des G. vom 10. | [Art. 4 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel Nr. 1 des G. vom 10. |
März 1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] | März 1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] |
Art. 5 - [Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches finden | Art. 5 - [Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches finden |
Anwendung auf die in vorliegendem Erlass erwähnten Verstösse, mit | Anwendung auf die in vorliegendem Erlass erwähnten Verstösse, mit |
Ausnahme von Kapitel VI in den in den Artikeln 2 und 3 erwähnten | Ausnahme von Kapitel VI in den in den Artikeln 2 und 3 erwähnten |
Fällen.] | Fällen.] |
[Art. 5 ersetzt durch einzigen Artikel Nr. 2 des G. vom 10. März 1950 | [Art. 5 ersetzt durch einzigen Artikel Nr. 2 des G. vom 10. März 1950 |
(B.S. vom 27-28. März 1950)] | (B.S. vom 27-28. März 1950)] |
Art. 6 - Bei einem in vorliegendem Erlass erwähnten Verstoss nehmen | Art. 6 - Bei einem in vorliegendem Erlass erwähnten Verstoss nehmen |
die protokollierenden Bediensteten jede auf frischer Tat ertappte | die protokollierenden Bediensteten jede auf frischer Tat ertappte |
Person fest und führen sie dem Prokurator des Königs vor. Sie haben | Person fest und führen sie dem Prokurator des Königs vor. Sie haben |
das Recht, zu diesem Zweck die Hilfe der bewaffneten Macht | das Recht, zu diesem Zweck die Hilfe der bewaffneten Macht |
anzufordern. Der Prokurator des Königs macht die Sache unverzüglich | anzufordern. Der Prokurator des Königs macht die Sache unverzüglich |
beim Untersuchungsrichter anhängig und übermittelt ihm die Protokolle, | beim Untersuchungsrichter anhängig und übermittelt ihm die Protokolle, |
während der Angeklagte unter der Obhut des Gerichts bleibt. [Stellt | während der Angeklagte unter der Obhut des Gerichts bleibt. [Stellt |
der Untersuchungsrichter nach der Vernehmung fest, dass schwerwiegende | der Untersuchungsrichter nach der Vernehmung fest, dass schwerwiegende |
Indizien gegen den Beschuldigten vorliegen, kann er unter den | Indizien gegen den Beschuldigten vorliegen, kann er unter den |
Bedingungen und gemäss Regeln, die in den Artikeln 1 und folgenden des | Bedingungen und gemäss Regeln, die in den Artikeln 1 und folgenden des |
Gesetzes vom 20. April 1874 über die Untersuchungshaft vorgesehen | Gesetzes vom 20. April 1874 über die Untersuchungshaft vorgesehen |
sind, einen Haftbefehl gegen Letzteren erlassen.] | sind, einen Haftbefehl gegen Letzteren erlassen.] |
[Art. 6 abgeändert durch einzigen Artikel Nr. 3 des G. vom 10. März | [Art. 6 abgeändert durch einzigen Artikel Nr. 3 des G. vom 10. März |
1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] | 1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] |
Art. 7 - [...] | Art. 7 - [...] |
[Art. 7 aufgehoben durch einzigen Artikel Nr. 4 des G. vom 10. März | [Art. 7 aufgehoben durch einzigen Artikel Nr. 4 des G. vom 10. März |
1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] | 1950 (B.S. vom 27-28. März 1950)] |
Art. 8 - Der Prokurator des Königs, der es mit Straftätern zu tun hat, | Art. 8 - Der Prokurator des Königs, der es mit Straftätern zu tun hat, |
die ihre Einkünfte nicht gewohnheitsmässig aus dem illegalen Handel | die ihre Einkünfte nicht gewohnheitsmässig aus dem illegalen Handel |
mit Fleisch oder Fett beziehen, kann den Zuwiderhandelnden davon in | mit Fleisch oder Fett beziehen, kann den Zuwiderhandelnden davon in |
Kenntnis setzen, dass dieser Verfolgungen vermeiden kann, indem er dem | Kenntnis setzen, dass dieser Verfolgungen vermeiden kann, indem er dem |
ihm genannten Einnehmer des Registrierungsamtes innerhalb einer | ihm genannten Einnehmer des Registrierungsamtes innerhalb einer |
bestimmten Frist einen Betrag zahlt, den er festlegen wird und der den | bestimmten Frist einen Betrag zahlt, den er festlegen wird und der den |
Höchstbetrag der in Artikel 2 erwähnten Geldbusse überschreiten darf. | Höchstbetrag der in Artikel 2 erwähnten Geldbusse überschreiten darf. |
Art. 9 - [Der Richter kann ungeachtet irgendeines Rechtsmittels die | Art. 9 - [Der Richter kann ungeachtet irgendeines Rechtsmittels die |
vollständige oder teilweise vorläufige Vollstreckung der in Anwendung | vollständige oder teilweise vorläufige Vollstreckung der in Anwendung |
des vorliegenden Erlasses verkündeten Verurteilungen anordnen.] | des vorliegenden Erlasses verkündeten Verurteilungen anordnen.] |
[Art. 9 ersetzt durch einzigen Artikel Nr. 5 des G. vom 10. März 1950 | [Art. 9 ersetzt durch einzigen Artikel Nr. 5 des G. vom 10. März 1950 |
(B.S. vom 27-28. März 1950)] | (B.S. vom 27-28. März 1950)] |
Art. 10 - Vorliegendes Erlassgesetz tritt am Tag seiner | Art. 10 - Vorliegendes Erlassgesetz tritt am Tag seiner |
Veröffentlichung im Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Staatsblatt in Kraft. |