← Terug naar "Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire
comités Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen
en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -o Bij
besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat uitwerking heeft met ingang van 17 (...)"
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -o Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat uitwerking heeft met ingang van 17 (...) | Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produis ses effets le 17 août 2016: Mon(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produis ses |
uitwerking heeft met ingang van 17 augustus 2016: | effets le 17 août 2016: |
wordt de heer Philippe CONTENT, te Amay, plaatsvervangend lid van het | Monsieur Philippe CONTENT, à Amay, membre suppléant de la |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, als vertegenwoordiger | dolomies de tout le territoire du Royaume, est nommé, en qualité de |
van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de |
subcomité, ter vervanging van de heer Philippe TRINON, te Tinlot, van | cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Philippe TRINON, à |
wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem | Tinlot, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui |
had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; | l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; |
wordt de heer Jean Louis TEHEUX, te Awans, als vertegenwoordiger van | Monsieur Jean Louis TEHEUX, à Awans, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
subcomité, ter vervanging van de heer Philippe CONTENT, te Amay, die | cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Philippe CONTENT, à |
tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger | Amay, qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son |
voleindigen; | prédécesseur; |
wordt de heer Olivier CATTELAIN, te Chapelle-lez-Herlaimont, als | Monsieur Olivier CATTELAIN, à Chapelle-lez-Herlaimont, est nommé, en |
vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend | qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre |
lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer Jean-Luc | suppléant de cette sous-commission, en remplacement de Monsieur |
MOUTHUY, te La Bruyère, van wie het mandaat een einde nam op verzoek | Jean-Luc MOUTHUY, à La Bruyère, dont le mandat a pris fin à la demande |
van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van | de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son |
zijn voorganger voleindigen. | prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk | dolomies de tout le territoire du Royaume |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 19 augustus 2016, | effets le 19 août 2016, |
wordt de heer Philippe TRINON, te Tinlot, als vertegenwoordiger van de | Monsieur Philippe TRINON, à Tinlot, est nommé, en qualité de |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, ter vervanging van de | dolomies de tout le territoire du Royaume, en remplacement de Monsieur |
heer Steve DENIS, te Floreffe, van wie het mandaat een einde nam op | Steve DENIS, à Floreffe, dont le mandat a pris fin à la demande de |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het | l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son |
mandaat van zijn voorganger voleindigen. | prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, ter | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, en |
vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden der metaal-fabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, ter | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, en |
vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, ter vervanging van de | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, en |
heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het mandaat een einde | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
-handel | pétrole |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en | la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du |
-handel, ter vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, | pétrole, en remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, |
van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die | dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait |
hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger | présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
voleindigen. | |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, ter vervanging van | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, en |
de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het mandaat een | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid | Commission paritaire des employés de l'industrie papetière |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid, ter | la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière, en |
vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, ter | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het | carton, en remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor het hotelbedrijf, ter vervanging van de heer Claude | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en remplacement de |
ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het mandaat een einde nam op | Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le mandat a pris fin à |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het | la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le |
mandaat van zijn voorganger voleindigen. | mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, ter | la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, en |
vervanging van de heer Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het | remplacement de Monsieur Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, | effets le 1er septembre 2016, |
wordt de heer Stéphane PIRON, te Seraing, als vertegenwoordiger van | Monsieur Stéphane PIRON, à Seraing, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Comité voor de begrafenisondernemingen, ter vervanging van de heer | Commission paritaire des pompes funèbres, en remplacement de Monsieur |
Claude ROUFOSSE, te Beyne-Heusay, van wie het mandaat een einde nam op | Claude ROUFOSSE, à Beyne-Heusay, dont le mandat a pris fin à la |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
mandaat van zijn voorganger voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor het groefbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des carrières |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016: | vigueur le 19 septembre 2016: |
worden de heren Olivier CATTELAIN, te Chapelle-lez-Herlaimont, en | Messieurs Olivier CATTELAIN, à Chapelle-lez-Herlaimont, et Philippe |
Philippe CONTENT, te Amay, als vertegenwoordigers van een | CONTENT, à Amay, sont nommés, en qualité de représentants d'une |
werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair | organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission |
Comité voor het groefbedrijf, respectievelijk ter vervanging van de | paritaire de l'industrie des carrières, en remplacement respectivement |
heren Philippe TRINON, te Tinlot, en Jean-Luc MOUTHUY, te La Bruyère, | de Messieurs Philippe TRINON, à Tinlot, et Jean-Luc MOUTHUY, à La |
van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die | Bruyère, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui |
hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen; | les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; |
wordt de heer Rudy KOWAL, te Beaumont, als vertegenwoordiger van een | Monsieur Rudy KOWAL, à Beaumont, est nommé, en qualité de représentant |
werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, ter | d'une organisation de travailleurs, membre effectif de cette |
vervanging van de heer Paul DELAIVE, te Colfontaine, die tot | commission, en remplacement de Monsieur Paul DELAIVE, à Colfontaine, |
plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn | qui est nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de son |
voorganger voleindigen; | prédécesseur; |
wordt de heer Paul DELAIVE, te Colfontaine, gewoon lid van dit comité, | Monsieur Paul DELAIVE, à Colfontaine, membre effectif de cette |
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | commission, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation |
plaatsvervangend lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de | de travailleurs, membre suppléant de cette commission, en remplacement |
heer Benoît BRABANT, te Doornik, van wie het mandaat een einde nam op | de Monsieur Benoît BRABANT, à Tournai, dont le mandat a pris fin à la |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
mandaat van zijn voorganger voleindigen; | de son prédécesseur; |
wordt de heer Jean Louis TEHEUX, te Awans, als vertegenwoordiger van | Monsieur Jean Louis TEHEUX, à Awans, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
comité, ter vervanging van de heer Paul OLISLAEGERS, te Merksplas, van | cette commission, en remplacement de Monsieur Paul OLISLAEGERS, à |
wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem | Merksplas, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation |
had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor het groefbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des carrières |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Philippe TRINON, te Tinlot, als vertegenwoordiger van | Monsieur Philippe TRINON, à Tinlot, est nommé, en qualité de |
een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la |
Paritair Comité voor het groefbedrijf, ter vervanging van de heer | Commission paritaire de l'industrie des carrières, en remplacement de |
Steve DENIS, te Floreffe, van wie het mandaat een einde nam op verzoek | Monsieur Steve DENIS, à Floreffe, dont le mandat a pris fin à la |
van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
zijn voorganger voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
het gehele grondgebied van het Rijk | marbres de tout le territoire du Royaume |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Olivier CATTELAIN, te Chapelle-lez-Herlaimont, als | Monsieur Olivier CATTELAIN, à Chapelle-lez-Herlaimont, est nommé, en |
vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend | qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre |
lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | suppléant de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières |
marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, | et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, en |
ter vervanging van de heer Philippe TRINON, te Tinlot, van wie het | remplacement de Monsieur Philippe TRINON, à Tinlot, dont le mandat a |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der leisteengroeven, | Sous-commission paritaire de l'industrie des ardoisières, des |
coticulegroeven en groeven van slijpsteen voor scheermessen in de | carrières de coticules et pierres à rasoir des provinces du Brabant |
provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen | wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
worden de heren Olivier CATTELAIN, te Chapelle-lez-Herlaimont, en | Messieurs Olivier CATTELAIN, à Chapelle-lez-Herlaimont, et Philippe |
Philippe CONTENT, te Amay, als vertegenwoordigers van een | CONTENT, à Amay, sont nommés, en qualité de représentants d'une |
werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het | organisation de travailleurs, membres suppléants de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der leisteengroeven, | paritaire de l'industrie des ardoisières, des carrières de coticules |
coticulegroeven en groeven van slijpsteen voor scheermessen in de | et pierres à rasoir des provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de |
provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, | Liège, de Luxembourg et de Namur, en remplacement respectivement de |
respectievelijk ter vervanging van de heren Philippe TRINON, te | |
Tinlot, en Jean-Luc MOUTHUY, te La Bruyère, van wie het mandaat een | Messieurs Philippe TRINON, à Tinlot, et Jean-Luc MOUTHUY, à La |
einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij | Bruyère, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui |
zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen. | les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016: | vigueur le 19 septembre 2016: |
wordt de heer Chiel STERCKX, te Tessenderlo, als vertegenwoordiger van | Monsieur Chiel STERCKX, à Tessenderlo, est nommé, en qualité de |
de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la |
Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
ter vervanging van mevrouw Elly VAN PUT, te Bonheiden, van wie het | couturières, en remplacement de Madame Elly VAN PUT, à Bonheiden, dont |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had | le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen; | présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur; |
worden de heer Stefan VAN GRUNDERBEECK, te Leuven, en mevrouw Wendy | Monsieur Stefan VAN GRUNDERBEECK, à Louvain, et Madame Wendy LABIE, à |
LABIE, te Herzele, als vertegenwoordigers van de | Herzele, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit | d'employeurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement |
comité, respectievelijk ter vervanging van de heer Luc VOGELS, te | respectivement de Monsieur Luc VOGELS, à Montaigu-Zichem, et Madame |
Scherpenheuvel-Zichem, en mevrouw Sarah BREBAR, te Opzullik, van wie | Sarah BREBAR, à Silly, dont le mandat a pris fin à la demande de |
het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had | l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de |
voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen. | leurs prédécesseurs. |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016: | vigueur le 19 septembre 2016: |
worden de heer Alain VAN LIDTH DE JEUDE, te Schoten, en mevrouw Karin | Monsieur Alain VAN LIDTH DE JEUDE, à Schoten, et Madame Karin |
ADRIAENSEN, te Rijkevorsel, als vertegenwoordigers van de | ADRIAENSEN, à Rijkevorsel, sont nommés, en qualité de représentants de |
werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair | l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission |
Comité voor de textielverzorging, respectievelijk ter vervanging van | paritaire pour l'entretien du textile, en remplacement respectivement |
de heren Dirk VANMEIRHAEGHE, te Gent, en Alfons MARTENS, te Lille, van | de Messieurs Dirk VANMEIRHAEGHE, à Gand, et Alfons MARTENS, à Lille, |
wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen | dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait |
had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers | présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; |
voleindigen; worden mwevrouw Elke SEBRECHTS, te Antwerpen, de heren Francky LEIN, | Madame Elke SEBRECHTS, à Anvers, Messieurs Francky LEIN, à Roulers, et |
te Roeselare, en Gert MAES, te Kruibeke, als vertegenwoordigers van de | Gert MAES, à Kruibeke sont nommés, en qualité de représentants de |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit | l'organisation d'employeurs, membres suppléants de cette commission, |
comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Benoît CAMBIER, te | en remplacement respectivement de Messieurs Benoît CAMBIER, à Uccle, |
Ukkel, Joris MERTENS, te Rotselaar, en Johan VAN ENDE, te Herentals, | Joris MERTENS, à Rotselaar, et Johan VAN ENDE, à Herentals, dont le |
van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait |
hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers | présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. |
voleindigen. | |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Eric VAN MIRLO, te Varze (Portugal), als | Monsieur Eric VAN MIRLO, à Varze (Portugal), est nommé, en qualité de |
vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend | représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la |
lid benoemd van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, ter | Commission paritaire de l'industrie céramique, en remplacement de |
vervanging van de heer Kurt SINNAEVE, te Ichtegem, van wie het mandaat | Monsieur Kurt SINNAEVE, à Ichtegem, dont le mandat a pris fin à la |
een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt mevrouw Katrien THIJS, te Zaventem, als vertegenwoordigster van | Madame Katrien THIJS, à Zaventem, est nommée, en qualité de |
een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la |
Comité voor de voedingsnijverheid, ter vervanging van mevrouw Nele | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, en remplacement de |
PLAS, te Dilbeek, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de | Madame Nele PLAS, à Dilbeek, dont le mandat a pris fin à la demande de |
organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar | l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son |
voorgangster voleindigen. | prédécesseur. |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt mevrouw Ann PORTE, te Antwerpen, als vertegenwoordigster van een | Madame Ann PORTE, à Anvers, est nommée, en qualité de représentante |
werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité | d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission |
voor de binnenscheepvaart, ter vervanging van de heer Peter | paritaire de la batellerie, en remplacement de Monsieur Peter |
VIERSTRAETE, te Antwerpen, van wie het mandaat een einde nam op | VIERSTRAETE, à Anvers, dont le mandat a pris fin à la demande de |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het | l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son |
mandaat van haar voorganger voleindigen. | prédécesseur. |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Philippe VAN ONGEVALLE, te Temse, als vertegenwoordiger | Monsieur Philippe VAN ONGEVALLE, à Tamise, est nommé, en qualité de |
van een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van | représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, ter vervanging van | Commission paritaire auxiliaire pour employés, en remplacement de |
de heer Waldo VAN DE VELDE, te Dendermonde, van wie het mandaat een | Monsieur Waldo VAN DE VELDE, à Termonde, dont le mandat a pris fin à |
einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij | la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le |
zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikun-dige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
worden mevrouwen Patricia DENEGRI, te Itter, Nele PLAS, te Ternat, en | Mesdames Patricia DENEGRI, à Ittre, Nele PLAS, à Ternat, et Heidi |
Heidi MOYSON, te Oud-Turnhout, als vertegenwoordigsters van de | MOYSON, à Oud-Turnhout, sont nommées, en qualité de représentantes de |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het | l'organisation d'employeurs, membres suppléants de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | paritaire pour employés de l'industrie chimique, en remplacement |
respectievelijk ter vervanging van de heer Eric BROWAEYS, te Beersel, | respectivement de Monsieur Eric BROWAEYS, à Beersel, Mesdames Cindy |
mevrouwen Cindy ROMBAUTS, te Duffel, en Hilde CLAES, te Zoersel, van | ROMBAUTS, à Duffel, et Hilde CLAES, à Zoersel, dont le mandat a pris |
wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen | fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; elles |
had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers | achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. |
voleindigen. | |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt mevrouw Katrien THIJS, te Zaventem, als vertegenwoordigster van | Madame Katrien THIJS, à Zaventem, est nommée, en qualité de |
de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentante de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la |
Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, ter vervanging van | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, en |
mevrouw Nele PLAS, te Dilbeek, van wie het mandaat een einde nam op | remplacement de Madame Nele PLAS, à Dilbeek, dont le mandat a pris fin |
verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het | à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le |
mandaat van haar voorgangster voleindigen. | mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt mevrouw Rebecca ANDRIES, te Bertrange (Luxemburg), als | Madame Rebecca ANDRIES, à Bertrange (Luxembourg), est nommée, en |
vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend | qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre |
lid benoemd van het Paritair Comité voor de koopvaardij, ter | suppléant de la Commission paritaire pour la marine marchande, en |
vervanging van mevrouw Sylvia SMIT, te Kalmthout, van wie het mandaat | remplacement de Madame Sylvia SMIT, à Kalmthout, dont le mandat a pris |
een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; | fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle |
zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt mevrouw Cindy DEWITTE, te Eigenbrakel, als vertegenwoordigster | Madame Cindy DEWITTE, à Braine-l'Alleud, est nommée, en qualité de |
van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la |
Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, ter | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
vervanging van de heer Jacques DEBRY, te Wemmel, van wie het mandaat | en remplacement de Monsieur Jacques DEBRY, à Wemmel, dont le mandat a |
een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; | pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle |
zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Andy SOLIMANDO, te Charleroi, als vertegenwoordiger van | Monsieur Andy SOLIMANDO, à Charleroi, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, de sociale | la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté, les |
werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, ter vervanging van de heer Rudy | ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", en remplacement de |
KOWAL, te Beaumont, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van | Monsieur Rudy KOWAL, à Beaumont, dont le mandat a pris fin à la |
de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
voorganger voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
werking treedt op 19 september 2016, | vigueur le 19 septembre 2016, |
wordt de heer Andy SOLIMANDO, te Charleroi, als vertegenwoordiger van | Monsieur Andy SOLIMANDO, à Charleroi, est nommé, en qualité de |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
de Duitstalige Gemeenschap, ter vervanging van de heer Rudy KOWAL, te | Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement de |
Beaumont, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de | Monsieur Rudy KOWAL, à Beaumont, dont le mandat a pris fin à la |
organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat |
voorganger voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat treedt | Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en |
in werking op 1 oktober 2016, | vigueur le 1er octobre 2016, |
wordt mevrouw Cindy DEWITTE, te Eigenbrakel, als vertegenwoordigster | Madame Cindy DEWITTE, à Braine-l'Alleud, est nommée, en qualité de |
van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentante d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la |
Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, ter vervanging van de | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
heer Jacques DEBRY, te Wemmel, van wie het mandaat een einde nam op | en remplacement de Monsieur Jacques DEBRY, à Wemmel, dont le mandat a |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het | pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle |
mandaat van haar voorganger voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur. |