← Terug naar "Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire
comités Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige
Gemeenschap en het Waalse Gewest Bij besluit va wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te
Seneffe, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisati(...)"
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Bij besluit va wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisati(...) | Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne Par a Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen | Direction générale Relations collectives de travail |
Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités | Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires |
Paritair Subcomité voor de socioculturele sector | Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la |
van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 20 januari 2014 : | effets le 20 janvier 2014 : |
wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, als vertegenwoordigster | Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, est nommée, en qualité de |
van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de |
Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en | la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la |
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, ter vervanging van Mevr. | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en |
Brigitte STREEL, te Saint-Nicolas, van wie het mandaat een einde nam | remplacement de Mme Brigitte STREEL, à Saint-Nicolas, dont le mandat a |
op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het | pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle |
mandaat van haar voorgangster voleindigen; | achèvera le mandat de son prédécesseur; |
wordt de heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, | M. Emmanuël BONAMI, à Court-Saint-Etienne, membre suppléant de cette |
plaatsvervangend lid van dit subcomité, als vertegenwoordiger van een | sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une |
werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter | organisation de travailleurs, membre effectif de cette |
vervanging van de heer Alain ANTOINE, te Namen, die tot | sous-commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à Namur, qui est |
plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn | nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de son prédécesseur; |
voorganger voleindigen; | |
wordt Mevr. Christine CLOSE, te Theux, als vertegenwoordigster van een | Mme Christine CLOSE, à Theux, est nommée, en qualité de représentante |
werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit | d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette |
subcomité, ter vervanging van de heer Emmanuël BONAMI, te | sous-commission, en remplacement de M. Emmanuël BONAMI, à |
Court-Saint-Etienne, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het | Court-Saint-Etienne, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le |
mandaat van haar voorganger voleindigen; | mandat de son prédécesseur; |
wordt de heer Alain ANTOINE, te Namen, gewoon lid van dit subcomité, | M. Alain ANTOINE, à Namur, membre effectif de cette sous-commission, |
als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de |
plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van | travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en |
Mevr. Sylvie POTTIEZ, te Boussu, van wie het mandaat een einde nam op | remplacement de Mme Sylvie POTTIEZ, à Boussu, dont le mandat a pris |
verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het | fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera |
mandaat van zijn voorgangster voleindigen. | le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 27 januari 2014, wordt de heer Lahouari NAJAR, te Affligem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, ter vervanging van de heer Patrick MOENS, te Fléron, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik | effets le 27 janvier 2014, M. Lahouari NAJAR, à Affligem, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, en remplacement de M. Patrick MOENS, à Fléron, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Franco COSTANTINI, | vigueur le 19 février 2014, M. Franco COSTANTINI, à Andenne, est |
te Andenne, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot | nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, |
gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | membre effectif de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief | carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement |
arrondissement Doornik, ter vervanging van de heer Paul BERTRAND, te | administratif de Tournai, en remplacement de M. Paul BERTRAND, à |
Doornik, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de | Tournai, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui |
organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
voorganger voleindigen. | |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Hilde DE SUTTER, te | vigueur le 19 février 2014, Mme Hilde DE SUTTER, à Buggenhout, est |
Buggenhout, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot | nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, |
plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden | membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du |
uit de kleinhandel in voedingswaren, ter vervanging van Mevr. Jeanine | commerce de détail alimentaire, en remplacement de Mme Jeanine HUINEN, |
HUINEN, te Merchtem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van | à Merchtem, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation |
de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar | qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. |
voorgangster voleindigen. | |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014 : | vigueur le 19 février 2014 : |
wordt de heer Peter HEYDE, te Zomergem, plaatsvervangend lid van het | M. Peter HEYDE, à Zomergem, membre suppléant de la Commission |
Paritair Comité voor het havenbedrijf, als vertegenwoordiger van de | paritaire des ports, est nommé, en qualité de représentant de |
werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, ter | l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette commission, en |
vervanging van de heer Marc DE WINDT, te Gent, van wie het mandaat een | remplacement de M. Marc DE WINDT, à Gand, dont le mandat a pris fin à |
einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij | la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le |
zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; | mandat de son prédécesseur; |
wordt de heer Matthieu REYNIERS, te Destelbergen, als | M. Matthieu REYNIERS, à Destelbergen, est nommé, en qualité de |
vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend | représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette |
lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Peter HEYDE, te | commission, en remplacement de M. Peter HEYDE, à Zomergem, qui est |
Zomergem, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van | nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son prédécesseur; |
zijn voorganger voleindigen; | |
wordt de heer Bart LAUREYS, te Lovendegem, als vertegenwoordiger van | M. Bart LAUREYS, à Lovendegem, est nommé, en qualité de représentant |
de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit | de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, |
comité, ter vervanging van de heer Zenon DE VULDER, te Zottegem, van | en remplacement de M. Zenon DE VULDER, à Zottegem, dont le mandat a |
wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem | pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il |
had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur; |
Paritair Subcomité voor de haven van Gent | Sous-commission paritaire pour le port de Gand |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014 : | vigueur le 19 février 2014 : |
wordt de heer Bart LAUREYS, te Lovendegem, als vertegenwoordiger van | M. Bart LAUREYS, à Lovendegem, est nommé, en qualité de représentant |
de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair | de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission |
Subcomité voor de haven van Gent, ter vervanging van de heer Jimmy | paritaire pour le port de Gand, en remplacement de M. Jimmy VANRUMSTE, |
VANRUMSTE, te Sint-Laureins, van wie het mandaat een einde nam op | à Sint-Laureins, dont le mandat a pris fin à la demande de |
verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het | l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son |
mandaat van zijn voorganger voleindigen; | prédécesseur; |
wordt de heer Michel KESTELEYN, te Deinze, als vertegenwoordiger van | M. Michel KESTELEYN, à Deinze, est nommé, en qualité de représentant |
de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit | de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette |
subcomité, ter vervanging van de heer Marc DE WINDT, te Gent, van wie | sous-commission, en remplacement de M. Marc DE WINDT, à Gand, dont le |
het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | il achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de warenhuizen | Commission paritaire des grands magasins |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014 : | vigueur le 19 février 2014 : |
worden de heer François DE POLIGNAC, te Parijs (Frankrijk), en Mevr. | M. François DE POLIGNAC, à Paris (France), et Mme Sabrina LOPEZ, à |
Sabrina LOPEZ, te Gembloux, als vertegenwoordigers van de | Gembloux, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation |
werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair | d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire des grands |
Comité voor de warenhuizen, respectievelijk ter vervanging van de heer | magasins, en remplacement respectivement de M. Gérard LAVINAY, à |
Gérard LAVINAY, te Kraainem, en Mevr. Hilde DE SUTTER, te Buggenhout, | Kraainem, et Mme Hilde DE SUTTER, à Buggenhout, dont le mandat a pris |
van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die | fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils |
hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers | achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; |
voleindigen; worden Mevrn. Véronique YSEBAERT, te Halle, en Hilde HERMANS, te | Mmes Véronique YSEBAERT, à Hal, et Hilde HERMANS, à Grimbergen, sont |
Grimbergen, als vertegenwoordigsters van de werkgeversorganisatie, tot | nommées, en qualité de représentantes de l'organisation d'employeurs, |
plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter | membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement |
vervanging van de heren Bernard CHARLIER, te Herve, en Francisco | de Messieurs Bernard CHARLIER, à Herve, et Francisco LOPEZ-CALVET, à |
LOPEZ-CALVET, te Ukkel, van wie het mandaat een einde nam op verzoek | Uccle, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui |
van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat | les avait présentés; elles achèveront le mandat de leurs |
van hun voorgangers voleindigen. | prédécesseurs. |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | aides seniors Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Germaine NZUANZU | vigueur le 19 février 2014, Mme Germaine NZUANZU MUWANA, à |
MUWANA, te Sint-Jans-Molenbeek, als vertegenwoordigster van een | Molenbeek-Saint-Jean, est nommée, en qualité de représentante d'une |
werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, ter | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, |
vervanging van de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, van wie het | en remplacement de M. Yves HELLENDORFF, à Neufchâteau, dont le mandat |
mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had | a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle |
voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. | achèvera le mandat de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
en -diensten | d'hébergement |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Sylvie POTTIEZ, te | vigueur le 19 février 2014, Mme Sylvie POTTIEZ, à Boussu, est nommée, |
Boussu, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot | en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre |
plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de | suppléant de la Commission paritaire des établissements et services |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, ter vervanging | d'éducation et d'hébergement, en remplacement de Mme Françoise |
van Mevr. Françoise DUFRASNE, te Luik, van wie het mandaat een einde | DUFRASNE, à Liège, dont le mandat a pris fin à la demande de |
nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal | l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son |
het mandaat van haar voorgangster voleindigen. | prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Joël GUILLAUME, te | vigueur le 19 février 2014, M. Joël GUILLAUME, à Seneffe, est nommé, |
Seneffe, als vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie, tot | en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre |
plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de | suppléant de la Sous-commission paritaire des établissements et |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement |
vervanging van Mevr. Delphine BERG, te Les Milles (Frankrijk), van wie | de Mme Delphine BERG, à Les Milles (France), dont le mandat a pris fin |
het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had | à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le |
voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. | mandat de son prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Nicolas CAHAY, te | vigueur le 19 février 2014, M. Nicolas CAHAY, à Sprimont, est nommé, |
Sprimont, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre |
plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de | suppléant de la Sous-commission paritaire des établissements et |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement |
vervanging van Mevr. Christine CLOSE, te Theux, van wie het mandaat | de Mme Christine CLOSE, à Theux, dont le mandat a pris fin à la |
een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; | demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat |
hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. | de son prédécesseur. |
Paritair Comité voor de socioculturele sector | Commission paritaire pour le secteur socioculturel |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014 : | vigueur le 19 février 2014 : |
wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, plaatsvervangend lid | Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, membre suppléant de la |
van het Paritair Comité voor de socioculturele sector, als | Commission paritaire pour le secteur socioculturel, est nommée, en |
vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid | qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre |
benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Alain ANTOINE, te | effectif de cette commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à |
Namen, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; zij zal het mandaat | Namur, qui est nommé membre suppléant; elle achèvera le mandat de son |
van haar voorganger voleindigen; | prédécesseur; |
wordt de heer Alain ANTOINE, te Namen, gewoon lid van dit comité, als | M. Alain ANTOINE, à Namur, membre effectif de cette commission, est |
vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend | nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, |
lid benoemd van dit comité, ter vervanging van Mevr. Stéphanie | membre suppléant de cette commission, en remplacement de Mme Stéphanie |
PAERMENTIER, te Seneffe, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het | PAERMENTIER, à Seneffe, qui est nommée membre effectif; il achèvera le |
mandaat van zijn voorgangster voleindigen. | mandat de son prédécesseur. |
Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socioculturele | Sous-commission paritaire pour les organisations socioculturelles |
organisaties | fédérales et bicommunautaires |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014 : | vigueur le 19 février 2014 : |
wordt de heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, | M. Emmanuël BONAMI, à Court-Saint-Etienne, membre suppléant de la |
plaatsvervangend lid van het Paritair Subcomité voor de federale en | Sous-commission paritaire pour les organisations socioculturelles |
bicommunautaire socioculturele organisaties, als vertegenwoordiger van | fédérales et bicommunautaires, est nommé, en qualité de représentant |
een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, | d'une organisation de travailleurs, membre effectif de cette |
ter vervanging van de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, die tot | sous-commission, en remplacement de M. Yves HELLENDORFF, à |
plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn | Neufchâteau, qui est nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de |
voorganger voleindigen; | son prédécesseur; |
wordt de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, gewoon lid van dit | M. Yves HELLENDORFF, à Neufchâteau, membre effectif de cette |
subcomité, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une |
plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de | organisation de travailleurs, membre suppléant de cette |
heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, die tot gewoon lid wordt | sous-commission, en remplacement de M. Emmanuël BONAMI, à |
benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. | Court-Saint-Etienne, qui est nommé membre effectif; il achèvera le |
mandat de son prédécesseur. | |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé. |
Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in | Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en |
werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Nicolas CAHAY, te | vigueur le 19 février 2014, M. Nicolas CAHAY, à Sprimont, est nommé, |
Sprimont, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre |
plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de | suppléant de la Commission paritaire pour le secteur francophone et |
Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter | germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, en remplacement |
vervanging van Mevr. Christine CLOSE, te Theux, van wie het mandaat | de Mme Christine CLOSE, à Theux, dont le mandat a pris fin à la |
een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; | demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat |
hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. | de son prédécesseur. |