Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een subsidie voor de aankoop van een dienstfiets en tot toevoeging van de modaliteiten voor de toekenning van een subsidie voor de aankoop van een fiets, een cargofiets of een fietsaanhangwagen voor fietslogistieke activiteiten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2020 fixant les modalités d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo de service et ajoutant les modalités d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo, d'un vélo cargo ou d'une remorque de vélo pour des activités de cyclologistique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
1 DECEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een subsidie voor de aankoop van een dienstfiets en tot toevoeging van de modaliteiten voor de toekenning van een subsidie voor de aankoop van een fiets, een cargofiets of een fietsaanhangwagen voor fietslogistieke activiteiten De Waalse Regering, | 1er DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2020 fixant les modalités d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo de service et ajoutant les modalités d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo, d'un vélo cargo ou d'une remorque de vélo pour des activités de cyclologistique Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het klimaatdecreet van 20 februari 2014, artikel 16/1, ingevoegd bij het programmadecreet van 17 juli 2018 en gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 2020; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een subsidie aan de werkgevers voor de aankoop van een dienstfiets; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 januari 2023; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 december 2023; | Vu le décret "climat" du 20 février 2014, article 16/1, inséré par le décret-programme du 17 juillet 2018 et modifié par le décret du 1 er octobre 2020 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2020 fixant les modalités d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo de service ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2023 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2023 ; |
Gelet op het rapport van 3 oktober 2022 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 3 octobre 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op advies nr. 74.529/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 74.529/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2023, en |
oktober 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de verbintenissen van het Waalse Gewest om de | Considérant les engagements de la Région wallonne en matière de lutte |
klimaatverandering te bestrijden en de uitstoot van broeikasgassen te | contre les dérèglements climatiques et de réduction des gaz à effet de |
verminderen, als volgt samengevat: "De Regering zal erop toezien dat | serre résumés comme suit : « Le Gouvernement s'assure que ses |
haar beslissingen, samen met die van de federale Regering en de | décisions, avec celles du Gouvernement fédéral et de l'Union |
Europese Unie, bijdragen tot een vermindering van de uitstoot van | européenne, contribuent d'ici 2030 à une diminution des émissions de |
broeikasgassen in overeenstemming met de Waalse doelstelling van | gaz à effet de serre en ligne avec l'objectif wallon de moins |
minder dan vijfenvijftig procent tegen 2030, en tot een aanzienlijke | cinquante-cinq pour cent et une diminution forte de l'impact des |
vermindering van de impact van transportsystemen op de gezondheid". | systèmes de transport sur la santé. La politique wallonne se base sur |
Het Waalse beleid is gebaseerd op het nastreven van de FAST 2030-visie | la poursuite de la vision FAST 2030 et la Stratégie régionale de |
en de Gewestelijke Mobiliteitsstrategie, die werden versterkt in lijn | Mobilité, qui sont renforcées à la hauteur des objectifs de la |
met de Waalse doelstellingen in het kader van het herziene PACE (plan | Wallonie en ligne avec le PACE tel qu'il est revu » ; |
lucht-klimaat-energie)"; Gelet op de gewestelijke Mobiliteitsstrategie, het luik over | Considérant la Stratégie régionale de Mobilité, volet Marchandises, et |
goederenvervoer, en de volgende strategische richting: "Werken in tijd | l'orientation stratégique suivante : « OEuvrer dans le temps et |
en ruimte voor efficiënt en duurzaam transport"; | l'espace pour des transports efficaces et durables » ; |
Gelet op het optimaliseren, in dezelfde strategie, van het | Considérant, dans cette même stratégie, l'optimisation de la |
goederenverkeer in steden: "Onder de oplossingen voor de mobiliteit | circulation des marchandises en ville : « Parmi les solutions de |
van goederen in dichtbevolkte stedelijke gebieden biedt de cargofiets | mobilité des marchandises en milieu urbain dense, le vélo cargo offre |
oplossingen voor ten minste veertig procent van de markt van | des solutions pour au moins quarante pour cent du marché de la |
pakketbezorging in stedelijke gebieden. Er wordt rekening mee gehouden | livraison en zone urbaine. Il est pris en considération au sein de la |
in de stedelijke distributiestrategie en het wordt aangemoedigd via | stratégie de distribution urbaine et encouragé à travers différents |
verschillende hefbomen; | leviers » ; |
Gelet op het op 1 juli 2022 door de Regering goedgekeurde Plan | Considérant le Plan Wallonie cyclable adopté le 1er juillet 2022 par |
"Wallonie cyclable" en in het bijzonder de specifieke actie | le Gouvernement et, notamment, l'action spécifique « Assurer des |
"Stimulansen geven voor de aankoop van fietsen die gebruikt worden | primes à l'achat de vélos servant la cyclo-logistique » au sein de la |
voor fietslogistiek" binnen maatregel 3.3.4 getiteld "Steun geven voor | mesure 3.3.4 intitulée « Avoir des aides à l'achat (vélo, matériel » ; |
de aankoop van fietsen en uitrusting"; | Considérant les ambitions énoncées dans la Déclaration de Politique |
Gelet op de ambities in de Gewestelijke Beleidsverklaring 2019-2024 | régionale 2019-2024 en matière de développement de l'usage du vélo en |
met betrekking tot de ontwikkeling van het fietsen in het Waalse | Région wallonne : « Le Gouvernement met en place une stratégie de |
Gewest: "De Regering voert een strategie uit om het gebruik van de | développement de l'usage du vélo comme moyen de déplacement |
fiets als utilitair verplaatsingsmiddel te ontwikkelen, zodat het | utilitaire, de façon à doubler son usage d'ici 2024 et à la multiplier |
par cinq d'ici 2030 » ; | |
gebruik ervan tegen 2024 verdubbeld en tegen 2030 vervijfvoudigd | Considérant la position du Gouvernement relative à la micro-mobilité |
wordt"; Gelet op het standpunt van de Regering over elektrische | électrique, à laquelle le vélo à assistance électrique peut être |
micromobiliteit, waarin de elektrisch ondersteunde fiets kan worden | assimilé : « La micro-mobilité électrique est une composante de |
opgenomen: "Elektrische micromobiliteit is een onderdeel van | l'intermodalité qui fait partie d'un ensemble de solutions pouvant |
intermodaliteit en maakt deel uit van een reeks oplossingen die | diminuer la congestion du trafic et la pollution » ; |
verkeersopstoppingen en vervuiling kunnen verminderen; | Considérant le potentiel du vélo électrique, en matière de mobilité |
Gelet op het potentieel van de elektrische fiets voor professionele mobiliteit, die het mogelijk maakt om langere afstanden af te leggen, steilere hellingen te nemen en zwaardere ladingen te trekken, terwijl het minder inspanning vergt dan een spierfiets; Gelet op de wenselijkheid om het gebruik van fietsen aan te moedigen ter vervanging van minder duurzame vervoerswijzen in het stedelijk goederenvervoer of voor het vervoer over korte afstanden via cargofietsen, met of zonder aanhangwagen; Gelet op de gemiddelde prijs van een gewone fiets of cargofiets voor dagelijks gebruik en die van een elektrische fiets of cargofiets, die hoger is dan die van een spierfiets, en de ontmoedigende werking die daarvan kan uitgaan; Gelet op de groeiende belangstelling voor de fiets als een utilitair vervoermiddel voor zakenverplaatsingen, leveringen en het ophalen van pakjes; Op voorstel van de Minister van Mobiliteit; Na beraadslaging, | professionnelle, lequel permet de parcourir des distances plus longues, d'affronter des dénivelés plus importants, de tracter des charges plus importantes, tout en fournissant un effort moindre qu'avec un vélo musculaire ; Considérant l'opportunité d'encourager l'utilisation du vélo en remplacement de modes de transport moins durables dans le secteur du transport de marchandises en ville ou lors de transport de courte distance via des vélos cargo, munis ou non de remorques ; Considérant le prix moyen d'un vélo ou vélo cargo musculaire prévu pour un usage quotidien, et celui d'un vélo ou vélo cargo à assistance électrique, plus élevé que celui d'un vélo musculaire, et le frein que cela peut représenter ; Considérant l'intérêt croissant pour le vélo comme mode de déplacement utilitaire pour des déplacements de service professionnels, des livraisons, et des enlèvements de colis ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | octobre 2020 fixant les modalités d'octroi d'une subvention pour |
van een subsidie voor de aankoop van een dienstfiets, zoals gewijzigd | l'achat d'un vélo de service, tel que modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, wordt | Gouvernement wallon du 26 août 2021, est remplacé par ce qui suit : « |
vervangen door de volgende tekst: "Besluit van de Waalse Regering van | Arrêté du Gouvernement wallon du 1er octobre 2020 fixant les modalités |
1 oktober 2020 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | d'octroi d'une subvention pour l'achat d'un vélo de service et pour |
van een subsidie voor de aankoop van een dienstfiets en voor de | l'achat d'un vélo ou d'une remorque de vélo pour des activités de |
aankoop van een fiets of fietsaanhangwagen voor fietslogistieke | |
activiteiten". | cyclologistique ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, tel que modifié par |
besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) in lid 1, wordt punt 2° aangevuld met de woorden "die activiteiten | a) dans l'alinéa 1er, le 2° est complété par « ou des activités de |
op het gebied van de fietslogistiek heeft"; | cyclologistique » ; |
b) lid 1 wordt aangevuld met de punten 13°, 14° en 15°, luidend als | b) l'alinéa 1er est complété par les 13°, 14° et 15°, rédigés comme |
volgt: | suit : |
"13° fietsaanhangwagen": de aanhangwagen die voldoet aan de eisen | « 13° la remorque de vélo : la remorque respectant les prescriptions |
inzake lengte, breedte, gewicht en uitrusting van de artikelen 46.1, | en matière de longueurs, largeurs, masses et équipements visés aux |
4°, 46.2.2, 82.1.3, 82.1.4, 82.4.2 en 82.5 van de Wegcode en die aan | articles 46.1, 4°, 46.2.2, 82.1.3, 82.1.4, 82.4.2 et 82.5 du Code de |
een fiets of cargofiets kan worden gekoppeld en bestemd is voor het | la route pouvant s'atteler au vélo ou au vélo cargo et destinée au |
vervoer van goederen; | transport de marchandises ; |
14° fietslogistieke activiteit: de zakenreis met als doel goederen te | 14° l'activité de cyclologistique : le déplacement professionnel ayant |
vervoeren, af te leveren of op te halen, uitgevoerd met een fiets of | pour objet le transport, la livraison ou l'enlèvement de marchandises, |
cargofiets, met of zonder elektrische ondersteuning, met of zonder | effectué à l'aide d'un vélo ou d'un vélo cargo, avec ou sans |
aanhangwagen; | assistance électrique, avec ou sans remorque ; |
15° Verordening 1407/2013: de Verordening van de Europese Commissie | 15° le règlement n° 1407/2013 : le règlement de la Commission |
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en | européenne du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
de-minimissteun.". | aides de minimis. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 2/1.Onder de voorwaarden bepaald in dit besluit kan het Waalse |
« Art. 2/1.Aux conditions fixées par le présent arrêté, la Région |
wallonne peut accorder une subvention destinée à couvrir une partie | |
Gewest aan rechtspersonen en zelfstandigen een subsidie toekennen om | des frais relatifs à l'acquisition d'un vélo, d'un vélo cargo ou d'une |
een deel van de kosten voor de aankoop van een fiets, een cargofiets | remorque de vélo aux personnes morales et aux travailleurs |
of een fietsaanhangwagen te dekken voor fietslogistieke | indépendants pour des activités de cyclologistique. ». |
activiteiten.". | |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, worden de | Gouvernement wallon du 26 août 2021, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "voor de aankoop van een fiets" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de service » sont insérés entre les |
vervangen door de woorden "voor de aankoop van een dienstfiets"; | mots « d'un vélo » et les mots « est fixé » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "voor de aankoop van een fiets" | 2° dans l'alinéa 2, les mots « de service » sont insérés entre les |
vervangen door de woorden "voor de aankoop van een dienstfiets"; | mots « d'un vélo » et les mots « est fixé » ; |
3° in het derde lid worden de woorden "Dubbele subsidiëring" vervangen | 3° dans l'alinéa 3, les mots « régional pour le même matériel » sont |
door de woorden "Dubbele gewestelijke subsidiëring voor hetzelfde | insérés entre les mots « double subventionnement » et les mots « est |
materiaal"."; 4° artikel 3 wordt aangevuld met een lid, luidend als | interdit. » ; 4° l'article 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le |
volgt: "Dubbele subsidiëring via verschillende subsidiërende overheden | double subventionnement via des pouvoirs subsidiants différents est |
is toegestaan als de som van deze subsidies niet meer bedraagt dan | autorisé si la somme de ces subventions ne dépasse pas quatre-vingts |
tachtig procent van de totale prijs van de fiets, inclusief btw.". | pour cent du prix total du vélo T.V.A. comprise. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 3/1.Onverminderd artikel 4/1, derde lid, wordt voor de in |
« Art. 3/1.Sans préjudice de l'article 4/1, alinéa 3, pour les |
artikel 2/1 bedoelde voertuigen en aanhangwagens, waarvan de | véhicules et les remorques visés à l'article 2/1, dont la date de |
factuurdatum na 1 januari 2024 ligt, het subsidiebedrag voor de | facture est postérieure au 1er janvier 2024, le montant de la |
aankoop van een fiets, een cargofiets of een fietsaanhangwagen | subvention pour l'achat d'un vélo, d'un vélo cargo ou d'une remorque |
vastgesteld op vijftig procent van het factuurbedrag exclusief btw, | de vélo est fixé à cinquante pour cent du montant de la facture hors |
met een maximum van: | T.V.A., avec un plafond de : |
1° 800 per tweedehands fiets of cargofiets zonder elektrische | 1° 800 par vélo ou vélo cargo sans assistance électrique d'occasion |
ondersteuning; | ; |
2° 2500 per tweedehands fiets of cargofiets met elektrische | 2° 2.500 par vélo ou vélo cargo avec assistance électrique |
ondersteuning; | d'occasion ; |
3° 1.750 per tweedehands fietsaanhangwagen, met of zonder | 3° 1.750 par remorque de vélo d'occasion, avec ou sans assistance |
elektrische ondersteuning, inclusief laadmodules die op het chassis | électrique, en ce compris les modules de chargement pouvant être fixés |
van de fietsaanhangwagen kunnen worden bevestigd; | sur le châssis de la remorque ; |
4° 1500 per nieuwe fiets of cargofiets zonder elektrische | 4° 1.500 par vélo ou vélo cargo sans assistance électrique neuf ; |
ondersteuning; 5° 5500 per nieuwe fiets of cargofiets met elektrische ondersteuning; | 5° 5.000 par vélo ou vélo cargo avec assistance électrique neuf ; |
6° 3.500 per nieuwe fietsaanhangwagen, met of zonder elektrische | 6° 3.500 par remorque de vélo neuve, avec ou sans assistance |
ondersteuning, inclusief laadmodules die op het chassis van de | électrique, en ce compris les modules de chargement pouvant être fixés |
fietsaanhangwagen kunnen worden bevestigd. | sur le châssis de la remorque. |
Dubbele gewestelijke subsidiëring voor hetzelfde materiaal is | Le double subventionnement régional pour le même matériel est |
verboden. | interdit. |
De subsidie is per begunstigde beperkt tot 50.000 over een periode | La subvention est limitée, par bénéficiaire, à 50.000 sur une |
van drie belastingjaren. | période de trois exercices fiscaux. |
Le bénéficiaire doit conserver le matériel subsidié dans le bilan | |
De begunstigde moet het gesubsidieerde materiaal gedurende 3 jaar op | actif de sa société pendant 3 années et affecter celui-ci aux |
de balans van zijn bedrijf houden en het gebruiken voor de | activités de cyclologistique prévues dans le présent arrêté. |
fietslogistieke activiteiten die in dit besluit worden beschreven. | |
"Dubbele subsidiëring via verschillende subsidiërende overheden is | Le double subventionnement via des pouvoirs subsidiants différents est |
toegestaan als de som van deze subsidies niet meer bedraagt dan | autorisé si la somme de ces subventions ne dépasse pas quatre-vingts |
tachtig procent van de totale prijs van de fiets of van de | pour cent du prix total du vélo ou de la remorque, hors T.V.A.. ». |
aanhangwagen inclusief btw.". | |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 6.A l'article 4, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, worden de | wallon du 26 août 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° in het eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden "in | |
artikel 2 bedoelde" ingevoegd tussen de woorden "moet de" en de | 1° à alinéa 1er du même arrêté, les mots « visée à l'article 2 » sont |
woorden "subsidieaanvraag door middel"; | insérés entre les mots « demande de subvention » et « est introduite » |
2° in het tweede lid, 4° worden de woorden "het verbod op dubbele | ; 2° à l'alinéa 2, 4°, les mots « sur l'interdiction du double |
subsidiëring als bedoeld in artikel 3" vervangen door de woorden "het | subventionnement visée à l'article 3 » sont remplacés par les mots « |
verbod op dubbele gewestelijke subsidiëring voor hetzelfde materiaal | sur l'interdiction du double subventionnement régional pour le même |
en op de beperking van de dubbele subsidiëring door verschillende | matériel et sur la limitation du double subventionnement par des |
subsidiërende overheden als bedoeld in artikel 3". | pouvoirs subsidiants différents visées à l'article 3 ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidend |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 4/1.Op straffe van onontvankelijkheid moet de in artikel 2/1 |
« Art. 4/1.Sous peine d'irrecevabilité, la demande de subvention |
bedoelde subsidieaanvraag ingediend worden via een elektronisch | visée à l'article 2/1 est introduite au moyen d'un formulaire |
formulier. | électronique. |
De aanvraag gaat vergezeld van: | La demande est accompagnée des éléments suivants : |
1° het bewijs dat de aanvrager een exploitatiezetel in het Waalse | 1° d'éléments prouvant que le demandeur a un siège d'activité en |
Gewest heeft; | Région wallonne ; |
2° een verklaring op erewoord waarmee de aanvrager verklaart dat 75% | 2° d'une déclaration sur l'honneur par laquelle le demandeur déclare |
van de activiteiten van het gesubsidieerde materiaal plaatsvinden op | que 75 % des activités du matériel subsidié se déroulent sur le |
het grondgebied van het Waalse Gewest, alsook elk ander element dat | territoire de la Région wallonne, ainsi que tout autre élément |
bewijst dat aan deze voorwaarde is voldaan; | prouvant le respect de cette condition ; |
3° een beschrijving van de activiteit die wordt ontwikkeld met het | 3° d'un descriptif de l'activité développée grâce au matériel faisant |
materiaal waarvoor de subsidie wordt aangevraagd; | l'objet de la demande de subvention ; |
4° voor aanvragers die nog geen fietslogistieke activiteiten | 4° pour les demandeurs n'exerçant pas encore d'activités de |
uitoefenen, het bewijs of enig ander bewijs dat dergelijke | cyclologistique, de la preuve ou de tout élément justifiant le |
activiteiten zijn opgestart; | lancement d'une telle activité ; |
5° voor aanvragers die fietslogistieke activiteiten uitoefenen, het | 5° pour les demandeurs exerçant des activités de cyclologistique, de |
bewijs of elk ander element dat de noodzaak van het aangekochte materiaal rechtvaardigt; 6° de originele factuur afgeleverd door een beroepsbeoefenaar uit de sector of, bij gebrek daaraan, een door de beroepsbeoefenaar voor eensluidend gewaarmerkte kopie waarop het exacte type fiets, cargofiets of fietsaanhangwagen en de datum van aankoop vermeld staan; 7° een verklaring op erewoord, op basis van het bij het elektronische formulier gevoegde model, met betrekking tot het verbod op dubbele gewestelijke subsidiëring voor hetzelfde materiaal en de beperking op dubbele subsidiëring door verschillende subsidiërende overheden als bedoeld in artikel 3/1; | la preuve ou de tout élément justifiant le besoin du matériel acheté ; 6° de la facture originale émise par un professionnel du secteur ou à défaut d'une copie certifiée conforme par le professionnel et reprenant le type exact de vélo, vélo cargo ou remorque de vélo ainsi que la date d'acquisition ; 7° d'une déclaration sur l'honneur, sur base du modèle annexé au formulaire électronique, portant sur l'interdiction du double subventionnement régional pour le même matériel et sur la limitation du double subventionnement par des pouvoirs subsidiants différents visées à l'article 3/1 ; |
8° een verklaring op erewoord, op basis van het bij het elektronische | 8° d'une déclaration sur l'honneur, sur base du modèle annexé au |
formulier gevoegde model, betreffende de naleving van Verordening (EU) | formulaire électronique, portant sur le respect du règlement (UE) n° |
nr. 1407/2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 | 1407/2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis quant |
de-minimissteun wat betreft de cumulering van financiële | au cumul des aides financières publiques et de tout élément de preuve |
overheidssteun en eventuele aanvullende bewijsstukken; | supplémentaire. |
Overeenkomstig de in 8° bedoelde verordening kent de Administratie | En exécution du règlement visé au 8°, l'Administration n'octroie pas |
geen subsidie toe indien uit de verklaring op erewoord blijkt dat het | de subvention si la déclaration sur l'honneur démontre que le montant |
maximumbedrag van de toegekende de-minimissteun bedoeld in artikel 3, | maximal d'aides de minimis octroyées visé à l'article 3, § 2, dudit |
§ 2, van voornoemde verordening is bereikt. In geen geval mag de | règlement est atteint. En aucun cas, la subvention octroyée ne peut |
toegekende subsidie dit maximumbedrag overschrijden. | entraîner un dépassement dudit montant maximal. |
De Administratie informeert de aanvrager dat zij de subsidieaanvraag | L'Administration informe le demandeur qu'il a reçu sa demande de |
heeft ontvangen en vraagt, indien nodig, om documenten die nodig zijn | subvention et, le cas échéant, réclame tout document nécessaire pour |
om de aanvraag aan te vullen. | compléter la demande. |
Als de aanvrager de benodigde documenten niet binnen dertig dagen na | A défaut de transmission des documents indispensables du demandeur |
verzending van het verzoek om aanvullende informatie indient, wordt | dans les trente jours à dater de l'envoi de la demande de compléments, |
het dossier gesloten. | le dossier est clôturé. |
Art. 8.In lid 1 van artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 8.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 1er est complété par |
"of in artikel 4/1" ingevoegd tussen de woorden "op het in artikel 4" | |
en de woorden "bedoelde aanvraagformulier". | les mots « ou à l'article 4/1 ». |
Art. 9.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
Art. 9.A l'article 6, § 2 du même arrêté, tel que modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden het woord "fiets" vervangen door het woord | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de service » sont insérés entre les |
"dienstfiets"; | mots « Le vélo » et les mots « ayant fait » ; |
2° in het eerste lid worden de woorden "De gesubsidieerde fiets wordt | 2° dans l'alinéa 1er, les mots « visée à l'article 2 » sont insérés |
voornamelijk" vervangen de woorden "De dienstfiets waarvoor de in | entre les mots « de la subvention » et « est utilisé » ; |
artikel 2 bedoelde subsidie is toegekend, wordt voornamelijk"; 3° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: "De fiets of de aanhangwagen waarvoor de subsidie bedoeld in artikel 3/1 werd toegekend, wordt hoofdzakelijk gebruikt voor fietslogistieke activiteiten.". Art. 10.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid van de Franse versie het woord "un" vóór de woorden "une demande" opgeheven; 2° in het eerste lid worden de woorden "premie" telkens vervangen door de woorden "subsidie". Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 12.De Minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 december 2023. Voor de Regering: De Minister-president, E. DI RUPO De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « Le vélo ou la remorque ayant fait l'objet de la subvention visée à l'article 3/1 est utilisé principalement pour des activités de cyclologistique. ». Art. 10.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot « un » précédant les mots « une demande » est abrogé ; 2° dans l'alinéa 1er, les mots « prime » sont chaque fois remplacés par les mots « subvention ». Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa publication au Moniteur belge. Art. 12.Le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er décembre 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |