Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de voormalige stortplaats van Ormont te Doornik | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à la remise en état du site de l'ancienne décharge d'Ormont à Tournai |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de voormalige stortplaats van Ormont te Doornik (Kain) De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à la remise en état du site de l'ancienne décharge d'Ormont à Tournai (Kain) Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment les |
inzonderheid op de artikelen 39quater en 43; | articles 39quater et 43 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de | Vu le contrat de gestion conclu entre le Gouvernement wallon et la |
SPAQuE op 22 mei 2019; | SPAQuE le 22 mai 2019 ; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE ; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 12 mei 2022 houdende | Vu la décision du Gouvernement wallon du 12 mai 2022 approuvant |
goedkeuring van de operationalisering van het project 122 en de eerste | l'opérationnalisation du projet 122 et la première phase des travaux |
fase van de saneringswerkzaamheden op de stortplaats van Limoy te | de réhabilitation de la décharge de Limoy à Namur ainsi que les |
Namen, alsmede de desbetreffende begrotingen, en waarbij de Minister | budgets liés et chargeant la Ministre de l'Environnement |
van Leefmilieu wordt belast met de operationalisering van het | d'opérationnaliser le programme de réhabilitation des anciennes |
saneringsprogramma van de voormalige stortplaats door bij de Regering, | décharges en soumettant au Gouvernement, notamment pour la décharge |
met name voor de prioritaire stortplaats "Ormont" te Doornik, | prioritaire « Ormont » à Tournai, les projets d'arrêtés chargeant la |
ontwerpen van besluiten in te dienen waarbij de SPAQuE wordt | SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation ; |
opgedragen saneringsmaatregelen uit te voeren; | |
Gelet op alle rapporten die de SPAQuE heeft opgesteld in het kader van | Considérant l'ensemble des rapports établis par la SPAQuE dans le |
de onderzoeken op de locatie van de voormalige stortplaats van Ormont | cadre des investigations menées sur le site de l'ancienne décharge |
te Doornik (Kain); | d'Ormont à Tournai (Kain) ; |
Overwegende dat uit deze rapporten is gebleken dat het afval op de | Considérant que ces rapports ont montré que les déchets présents sur |
site vervuild was met zware metalen, minerale oliën en verschillende | le site présentaient des pollutions en métaux lourds, en huiles |
polycyclische aromatische koolwaterstoffen; | minérales et en divers hydrocarbures aromatiques polycycliques ; |
Overwegende dat de biogasproductie binnen de afvalmassa aanzienlijk | Considérant que la production de biogaz est importante au sein du |
is; dat er methaan is gemeten in de bodem buiten de stortplaats tot op | massif de déchets ; que du méthane a ainsi été mesuré dans le sol à |
100 meter van de noordelijke grens van de stortplaats; Overwegende dat het grondwater wordt beïnvloed door de aanwezigheid van afval; Overwegende dat het grondwater van de Landes-zanden, die zich op de bodem van de stortplaats bevindt, sterk verontreinigd is met minerale verbindingen (metalen, chloriden, stikstofverbindingen, enz.) en organische verbindingen (fenolen, gechloreerde oplosmiddelen, benzeen) en dat het water in de onderliggende krijtlaag ook aangetast is (metalen, chloriden, stikstofverbindingen, benzeen, gechloreerde oplosmiddelen); Overwegende dat het risico van een ernstige bedreiging voor het milieu, alsmede het risico voor de openbare veiligheid en de volksgezondheid als gevolg van de concentratie van biogas in de bodem en de effecten van het afval op het grondwater, prioritaire maatregelen vereisen; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden ; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43 van het | l'extérieur du site jusqu'à 100 mètres par rapport à la limite nord de la décharge ; Considérant le fait que les eaux souterraines sont impactées par la présence des déchets ; Que la nappe des sables landéniens, qui baigne le fond de la décharge, présente de nombreuses pollutions en composés minéraux (métaux, chlorures, composés azotés...) et organiques (phénols, solvants chlorés, benzène) et que les eaux de la nappe des craies sous-jacente présentent également des atteintes (métaux, chlorures, composés azotés, benzène, solvants chlorés) ; Considérant que le risque de menace grave pour l'environnement, ainsi que le risque pour la sécurité et la santé publiques que représentent la concentration de biogaz dans le sol et l'impact des déchets sur les eaux souterraines, imposent d'intervenir prioritairement ; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine ; Considérant que l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de | risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour |
aanwezigheid van afval een ernstige bedreiging voor de mens of het | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
leefmilieu zou kunnen vormen; | ou pour y remédier ; |
Overwegende dat uit de historiek van het dossier blijkt dat de | Considérant qu'il ressort de l'historique du dossier que les déchets |
afvalstoffen niet onregelmatig zijn achtergelaten; | n'ont pas fait l'objet d'un abandon irrégulier ; |
Overwegende dat uit de historiek van het dossier blijkt dat de | Considérant qu'il ressort de l'historique du dossier que |
voormalige stortplaats van Ormont werd uitgevoerd door de stad Doornik; Dat er geen proces-verbaal van overtreding is opgemaakt in verband met deze exploitatie; Overwegende bovendien dat de verontreiniging van de bodem door afvalstoffen als historisch moet worden beschouwd; Overwegende dat het in die omstandigheden ongepast lijkt de last van de sanering te leggen bij de huidige eigenaars van de percelen die de locatie vormen, in hun hoedanigheid van houder van de afvalstoffen, met name in het bijzonder op het evenredigheidsbeginsel; | l'exploitation de l'ancienne décharge d'Ormont a été réalisée par la Ville de Tournai ; Qu'aucun procès-verbal de constat d'infraction n'a été dressé dans le cadre de cette exploitation ; Considérant par ailleurs que la contamination du sol par les déchets doit être considérée comme historique ; Considérant que dans de telles conditions, il apparaît que faire peser la charge de la remise en état sur les propriétaires actuels des parcelles constitutives du site, en leur qualité de détenteur des déchets, serait inadéquat, notamment au regard du principe de proportionnalité ; |
Overwegende dat de Waalse Regering, in het kader van het Herstelplan | Considérant que le Gouvernement wallon, dans le cadre du Plan de |
van Wallonië, haar wil heeft bevestigd om de sanering van de meest | relance de la Wallonie, a affirmé sa volonté d'accélérer la |
problematische stortplaatsen in Wallonië te versnellen, met name | réhabilitation des décharges les plus problématiques en Wallonie, en |
stortplaatsen die getroffen zijn door een biogasprobleem of die een | particulier les sites affectés par une problématique de biogaz ou |
impact hebben op het grondwater; | impactant les eaux souterraines ; |
Dat ze voor dit project 122 een globale budgettaire enveloppe van | Qu'il a réservé à ce projet 122 une enveloppe budgétaire globale de |
16.050.000 heeft gereserveerd; | 16.050.000 ; |
Overwegende dat de Waalse Regering overeenkomstig artikel 43, § 1, | Considérant que dès lors, en application de l'article 43, § 1er, |
derde lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | alinéa 3 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le |
afvalstoffen dan ook van plan is de "SPAQuE" te belasten met een | Gouvernement wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les |
spoedige sanering van de voormalige stortplaats van Ormont; | meilleurs délais à la réhabilitation du site de l'ancienne décharge d'Ormont ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen te nemen op de stortplaats van Ormont te Doornik | réalisation des mesures de réhabilitation sur la décharge d'Ormont à |
(Kain), met name op de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven | Tournai (Kain), soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du |
op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. | liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires, en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
naar gelang van het ecologische herstel van de locatie. In voorkomend | suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
geval zullen deze werken omvatten o.a. en niet uitsluitend: | notamment et non exclusivement comprendre, le cas échéant : |
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1. l'installation de chantier, en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes ; |
2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; | 2. le bornage du site avec les propriétés voisines ; |
3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement ; | |
4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant ; |
5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de | 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit | soit sur le site, soit sur un site dont la réhabilitation a été |
van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" wordt toevertrouwd; | confiée à la SPAQuE par le Gouvernement wallon ; |
6. het boren van bijkomende putten, de aanleg van een ontgassingsnet, | 6. le forage de puits supplémentaires, l'aménagement d'un réseau de |
de inzameling van de gassen en het beheer ervan via een | dégazage, la collecte des gaz et leur gestion via une unité de |
verwerkingseenheid; | traitement ; |
7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 7. la mise en place de toute autre installation utile à |
van de locatie; | l'assainissement du site ; |
8. de herprofilering van de locatie, alsmede in de inrichting ervan, | 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire, permettant ainsi sa bonne intégration |
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | dans son environnement bâti et non bâti ; |
omgeving; 9. de inbreng van grond die niet groter is dan de waarden bepaald in | 9. l'apport de terres ne dépassant pas les valeurs figurant à |
artikel 14 van het besluit van de Waalse Regering van 5 juli 2018 | l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juillet 2018 |
betreffende het beheer en de traceerbaarheid van grond van toepassing | relatif à la gestion et à la traçabilité des terres applicables pour |
op een ontvangende site van gebruikstype III, IV of V, naargelang het | une utilisation sur un site récepteur de type d'usage III, IV ou V, |
geval, in afwijking van het gebruikstype van de site; | selon le cas, en dérogation au type d'usage du site ; |
10. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 10. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que de toutes les terres sous-jacentes contaminées ; |
gronden; 11. de behandeling van de vervuilde grond op de site (in situ, on | 11. le traitement des sols contaminés sur site (in-site, on-site) ou |
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation ; |
12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 12. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations ; |
13. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 13. la gestion des installations, le temps nécessaire à assurer la fin |
einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale en/of lokale |
Art. 3.La SPAQuE est autorisée faire appel à la police fédérale et/ou |
politie om de toegang tot de stortplaats te verzekeren, zowel voor | locale afin d'assurer l'accès au site, tant pour elle-même que pour |
haarzelf als voor de bedrijven waaraan ze de uitvoering van de in | les entreprises à qui elle a confié l'exécution des opérations visées |
artikel 2 bedoelde verrichtingen heeft toevertrouwd, evenals hun | à l'article 2 ainsi que leurs sous-traitants, et ce jusqu'à la |
onderaannemers, tot de volledige sanering van de plaats, met inbegrip | complète réhabilitation du site, y compris sa complète réintégration |
van de volledige wederopname ervan in haar al dan niet bebouwde | dans son environnement bâti et non bâti. |
omgeving. Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel D.IV.4 van het Wetboek van | de l'article D.IV.4 du Code du Développement Territorial. |
Ruimtelijke Ontwikkeling. Art. 5.Met het oog op de financiële dekking van de in dit besluit |
Art. 5.Afin d'assurer la couverture financière de la mission prévue |
bedoelde opdracht, stelt het Waalse Gewest een specifiek voorlopige | par le présent arrêté, la Région wallonne met à disposition de la |
begroting van 1.500.000 ter beschikking van de "SPAQuE". | SPAQuE un budget provisionnel spécifique d'un montant de 1.500.000 . |
Het bedrag van de dotatie wordt overgedragen van het vakdomein | Le montant de la dotation est transféré au départ du domaine |
122.122, begrotingsrekening 84140000 van programma 10.122 en wordt | fonctionnel 122.122, compte budgétaire 84140000 du programme 10.122, |
gestort op rekeningnr. BE14 0910 1189 7683 van de "SPAQuE" of een | et est versé sur le compte n° BE14 0910 1189 7683 de la SPAQuE ou tout |
andere rekening die de "SPAQuE" kan aanwijzen op basis van een | autre compte que celle-ci désignerait sur base d'une attestation |
bankattest. | bancaire. |
Bij onvoldoende middelen, brengt de "SPAQuE" de Minister van | En cas d'insuffisance de moyens, la SPAQuE en informera la Ministre de |
Leefmilieu op de hoogte ervan, die een voorstel tot verhoging van de | l'Environnement qui soumettra une proposition d'augmentation du budget |
begroting ter goedkeuring aan de Regering zal voorleggen. | à l'approbation du Gouvernement. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2023. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2023. |
Namen, 1 juni 2023. | Namur, le 1er juin 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. Di RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER Tabel van de innemingen Percelen die kadastraal bekend zijn of waren: Kadaster Eigenaar Gemeente/Stad Afdeling Sectie Nr. | C. TELLIER Tableau d'emprises Les parcelles cadastrées ou l'ayant été : Cadastre Propriétaire Commune/Ville Division Section N° |
Doornik (Kain) | Tournai (Kain) |
57042 | 57042 |
B | B |
60B | 60B |
Stad Doornik 52, rue de l'Enclos Saint-Martin | Ville de Tournai 52, rue de l'Enclos Saint-Martin |
7500 Doornik | 7500 Tournai |
Doornik (Kain) | Tournai (Kain) |
57042 | 57042 |
B | B |
57 | 57 |
OCMW van Doornik 41, Boulevard Lalaing | CPAS de Tournai 41, Boulevard Lalaing |
7500 Doornik Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering waarbij de "SPAQuE" ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen in de voormalige stortplaats van Ormont te Doornik (Kain). Namen, 1 juni 2023. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn, | 7500 Tournai Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site de l'ancienne décharge d'Ormont à Tournai (Kain). Namur, le 1er juin 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |