Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van --
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de voormalige stortplaats "Chêne à l'Image" te Châtelet "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de voormalige stortplaats "Chêne à l'Image" te Châtelet Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à la remise en état du site de l'ancienne décharge du Chêne à l'Image à Châtelet
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de voormalige stortplaats "Chêne à l'Image" te Châtelet De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à la remise en état du site de l'ancienne décharge du Chêne à l'Image à Châtelet Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, articles 39quater et
artikelen 39quater tot 43; 43 ;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; définit les missions spécifiques de la SPAQuE ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant
regeling van de werking van de Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement ;
Besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2022 waarbij de SPAQuE wordt Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2022 chargeant la SPAQuE
belast met de sanering van de voormalige stortplaats van Limoy te de procéder à la remise en état du site de l'ancienne décharge de
Namen; Limoy à Namur ;
Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de Vu le contrat de gestion conclu entre le Gouvernement wallon et la
SPAQuE op 22 mei 2019; SPAQuE le 22 mai 2019 ;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 12 mei 2022 houdende Vu la décision du Gouvernement wallon du 12 mai 2022 approuvant
goedkeuring van de operationalisering van het project 122 en de eerste l'opérationnalisation du projet 122 et la première phase des travaux
fase van de saneringswerkzaamheden op de stortplaats van Limoy te de réhabilitation de la décharge de Limoy à Namur ainsi que les
Namen, alsmede de desbetreffende begrotingen, en waarbij de Minister budgets liés et chargeant la Ministre de l'Environnement
van Leefmilieu wordt belast met de operationalisering van het d'opérationnaliser le programme de réhabilitation des anciennes
saneringsprogramma van de voormalige stortplaats door bij de Regering, décharges en soumettant au Gouvernement, notamment pour la décharge
met name voor de prioritaire stortplaats "Chêne à l'Image" te prioritaire « Chêne à l'Image » à Châtelet, les projets d'arrêtés
Châtelet, ontwerpen van besluiten in te dienen waarbij de SPAQuE wordt opgedragen saneringsmaatregelen uit te voeren; Gelet op alle rapporten die de SPAQuE heeft opgesteld in het kader van de onderzoeken op de locatie van de voormalige stortplaats "Chêne à l'image" te Châtelet; Overwegende dat deze rapporten gewezen hebben op een besmetting met minerale oliën, zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen (HAP) en, in mindere mate, fenolen, chloorbenzenen, polychloorbifenylen (PCB's) en monocyclische aromatische koolwaterstoffen (HAM); dat het water van de vijvers onder de afvaldijk ernstig verontreinigd is met zware metalen, polycyclische chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation ; Considérant l'ensemble des rapports établis par la SPAQuE dans le cadre des investigations menées sur le site de l'ancienne décharge du Chêne à l'image à Châtelet ; Considérant que ces rapports ont mis en évidence une contamination des déchets en huiles minérales, en métaux lourds, en hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) et, dans une moindre mesure, en phénols, chlorobenzènes, polychlorobiphényles (PCB) et hydrocarbures aromatiques monocycliques (HAM) ; que les eaux des mares en contrebas du talus de déchets sont gravement polluées en métaux lourds, en
aromatische koolwaterstoffen (HAP), minerale oliën, chloorbenzenen en hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), en huiles minérales, en
polychloorbifenylen (PCB), zowel in het water als in de sedimenten; chlorobenzènes et en polychlorobiphényles (PCB), tant au niveau des
eaux que des sédiments ;
Overwegende dat bodemonderzoek, dat in 2017 onder de noordelijke Considérant que des investigations des sols, effectuées en 2017 en
afvaldijk is verricht, het mogelijk heeft gemaakt de in de bodem contrebas du talus nord, ont permis de délimiter la pollution présente
aanwezige verontreiniging af te bakenen en aan te tonen dat deze dans les sols et de démontrer que cette pollution provenait des
verontreiniging afkomstig is van in de stortplaats aanwezige percolaten en niet van lozingen of afspoeling; Overwegende meer bepaald dat de locatie, onafhankelijk van deze resultaten van analyses, een risico vormt voor de openbare veiligheid, met name wegens de steile hellingen van de stortplaats en de aanwezigheid van talrijke onbedekte afvalstoffen; dat het risico nog wordt versterkt door de ligging van de locatie aan de rand van een blijkbaar druk bezocht bos, dat als speelplaats zou kunnen worden gebruikt; Gelet op het risico van een ernstige bedreiging van het milieu, alsmede het risico voor de openbare veiligheid en gezondheid; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden ; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de percolats présents au sein de la décharge et non de déversements ou de ruissellements ; Considérant plus spécifiquement le fait qu'indépendamment de ces résultats d'analyses, le site présente un risque pour la sécurité publique, dû notamment aux talus abrupts de la décharge et à la présence de nombreux déchets non recouverts ; que le risque est renforcé par la situation du site à l'orée d'un bois apparemment fréquenté, pouvant servir de terrain de jeu ; Considérant le risque de menace grave pour l'environnement, ainsi que le risque pour la sécurité et la santé publiques ; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine ; Considérant que l'article 43 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
aanwezigheid van afval een ernstige bedreiging voor de mens of het l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
leefmilieu zou kunnen vormen; ou pour y remédier ;
Overwegende dat uit de historiek van het dossier blijkt dat de Considérant qu'il ressort de l'historique du dossier que les déchets
afvalstoffen niet onregelmatig zijn achtergelaten; n'ont pas fait l'objet d'un abandon irrégulier ;
Dat de exploitatie van de voormalige stortplaats "Chêne à l'Image" Qu'en effet, l'exploitation de l'ancienne décharge du Chêne à l'Image
immers door de stad Châtelet is uitgevoerd in het kader van een door a été réalisée par la Ville de Châtelet dans le cadre d'une
de Bestendige deputatie in 1963 verleende administratieve vergunning autorisation administrative en bonne et due forme donnée la Députation permanente en 1963 ;
in goede en behoorlijke vorm; Qu'aucun procès-verbal de constat d'infraction n'a été dressé dans le
Dat er geen proces-verbaal is opgemaakt in het kader van de uitbating cadre de l'exploitation et que rien ne permet d'établir que les
en dat niets aantoont dat de voorwaarden van deze machtiging, met name conditions de cette autorisation, notamment en fin d'exploitation,
bij het einde van de uitbating, niet zouden zijn nageleefd; n'auraient pas été respectées ;
Overwegende bovendien dat de verontreiniging van de bodem door Considérant par ailleurs que la contamination du sol par les déchets
afvalstoffen als historisch moet worden beschouwd; doit être considérée comme historique ;
Overwegende dat het in die omstandigheden ongepast lijkt de last van Considérant que dans de telles conditions, il apparaît que faire peser
de sanering te leggen bij de huidige eigenaar van de percelen die de la charge de la remise en état sur le propriétaire actuel des
locatie vormen, in zijn hoedanigheid van houder van de afvalstoffen, parcelles constitutives du site, en sa qualité de détenteur des
met name in het bijzonder op het evenredigheidsbeginsel; déchets, serait inadéquat, notamment au regard du principe de
Overwegende dat de Waalse Regering, in het kader van het Herstelplan proportionnalité ; Considérant que le Gouvernement wallon, dans le cadre du Plan de
van Wallonië, haar wil heeft bevestigd om de sanering van de meest relance de la Wallonie, a affirmé sa volonté d'accélérer la
problematische stortplaatsen in Wallonië te versnellen, met name réhabilitation des décharges les plus problématiques en Wallonie, en
stortplaatsen die getroffen zijn door een biogasprobleem of die een particulier les sites affectés par une problématique de biogaz ou
impact hebben op het grondwater; impactant les eaux souterraines ;
Dat ze voor dit project 122 een globale budgettaire enveloppe van € Qu'il a réservé à ce projet 122 une enveloppe budgétaire globale de
16.050.000 heeft gereserveerd; 16.050.000 € ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

saneringsmaatregelen te nemen op de stortplaats "Chêne à l'Image" te réalisation des mesures de réhabilitation sur la décharge du Chêne à
Châtelet, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand l'Image à Châtelet, soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du
aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires, en ce compris le réaménagement final du
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
naar gelang van het ecologische herstel van de locatie. In voorkomend suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
geval zullen deze werken omvatten o.a. en niet uitsluitend: notamment et non exclusivement comprendre, le cas échéant :
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1. l'installation de chantier, en ce compris, si nécessaire,
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes ;
2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines ;
3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement ;
4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, 4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant ;
5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit soit sur le site, soit sur un site dont la réhabilitation a été
van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" wordt toevertrouwd; confiée à la SPAQuE par le Gouvernement wallon ;
6. het boren van bijkomende putten, de aanleg van een ontgassingsnet, 6. le forage de puits supplémentaires, l'aménagement d'un réseau de
de inzameling van de gassen en het beheer ervan via een dégazage, la collecte des gaz et leur gestion via une unité de
verwerkingseenheid; traitement ;
7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering 7. la mise en place de toute autre installation utile à
van de locatie; l'assainissement du site ;
8. de herprofilering van de locatie, alsmede in de inrichting ervan, 8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied d'aménagement du territoire, permettant ainsi sa bonne intégration
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde dans son environnement bâti et non bâti ;
omgeving; 9. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 9. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que de toutes les terres sous-jacentes contaminées ;
gronden; 10. de behandeling van de vervuilde grond op de site (in situ, on 10. le traitement des sols contaminés sur site (in-site, on-site) ou
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation ;
11. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 11. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations ;
12. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een 12. la gestion des installations, le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale en/of lokale

Art. 3.La SPAQuE est autorisée faire appel à la police fédérale et/ou

politie om de toegang tot de stortplaats te verzekeren, zowel voor locale afin d'assurer l'accès au site, tant pour elle-même que pour
haarzelf als voor de bedrijven waaraan ze de uitvoering van de in les entreprises à qui elle a confié l'exécution des opérations visées
artikel 2 bedoelde verrichtingen heeft toevertrouwd, evenals hun à l'article 2 ainsi que leurs sous-traitants, et ce jusqu'à la
onderaannemers, tot de volledige sanering van de plaats, met inbegrip complète réhabilitation du site, y compris sa complète réintégration
van de volledige wederopname ervan in haar al dan niet bebouwde dans son environnement bâti et non bâti.
omgeving.

Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
vergunning in de zin van artikel D.IV.4 van het Wetboek van de l'article D.IV.4 du Code du Développement Territorial.
Ruimtelijke Ontwikkeling.

Art. 5.Met het oog op de financiële dekking van de in dit besluit

Art. 5.Afin d'assurer la couverture financière de la mission prévue

bedoelde opdracht, stelt het Waalse Gewest een specifiek voorlopige par le présent arrêté, la Région wallonne met à disposition de la
begroting van 1.600.000 € ter beschikking van de "SPAQuE". SPAQuE un budget provisionnel spécifique d'un montant de 1.600.000 €.
Het bedrag van de dotatie wordt overgedragen van het vakdomein Le montant de la dotation est transféré au départ du domaine
122.122, begrotingsrekening 84140000 van programma 10.122 en wordt fonctionnel 122.122, compte budgétaire 84140000 du programme 10.122 et
gestort op rekeningnr. BE14 0910 1189 7683 van de "SPAQuE" of een est versé sur le compte n° BE14 0910 1189 7683 de la SPAQuE ou tout
andere rekening die de "SPAQuE" kan aanwijzen op basis van een autre compte que celle-ci désignerait sur base d'une attestation
bankattest. bancaire.
Bij onvoldoende middelen, brengt de "SPAQuE" de Minister van En cas d'insuffisance de moyens, la SPAQuE en informera la Ministre de
Leefmilieu op de hoogte ervan, die een voorstel tot verhoging van de l'Environnement qui soumettra une proposition d'augmentation du budget
begroting ter goedkeuring aan de Regering zal voorleggen. à l'approbation du Gouvernement.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

wordt. Namen, 1 december 2022. Namur, le 1er décembre 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER Tabel van de innemingen Percelen die kadastraal bekend zijn of waren: Kadaster Eigenaar Gemeente/Stad Afdeling Sectie Nr. C. TELLIER Tableau d'emprises Les parcelles cadastrées ou l'ayant été : Cadastre Propriétaire Commune/Ville Division Section N°
Châtelet Châtelet
1 1
C C
102 V (pie) 102 V (pie)
Stad Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet Ville de Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet
Châtelet Châtelet
1 1
C C
91 A (pie) 91 A (pie)
Stad Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet Ville de Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet
Châtelet Châtelet
1 1
C C
90 C (pie) 90 C (pie)
Stad Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet Ville de Châtelet55, rue Gendebien6200 Châtelet
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre
1 december 2022 waarbij de SPAQuE wordt belast met de sanering van de 2022 chargeant la SPAQuE de procéder à la remise en état du site de
voormalige stortplaats "Chêne à l'Image" te Châtelet. l'ancienne décharge du Chêne à l'Image à Châtelet.
Namen, 1 december 2022. Namur, le 1er décembre 2022.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
^