← Terug naar "Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 wordt de NV Solar Chest erkend als
rechstpersoon belast met het in reserve plaatsen van groene certificaten overeenkomstig artikel 42 van
het decreet van 12 april 2001 betreffende de org Bij ministerieel besluit
van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid toegekend aan het ventilat(...)"
Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 wordt de NV Solar Chest erkend als rechstpersoon belast met het in reserve plaatsen van groene certificaten overeenkomstig artikel 42 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de org Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid toegekend aan het ventilat(...) | Energie Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 agrée la SA Solar Chest en tant que personne morale chargée de la mission de mise en réserve des certificats verts en application de l'article 42 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'orga Un arrêté ministériel du 1 er avril 2014 octroie l'équivalence au système de ventilat(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Energie | Energie |
Bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 wordt de NV Solar | Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 agrée la SA Solar |
Chest erkend als rechstpersoon belast met het in reserve plaatsen van | Chest en tant que personne morale chargée de la mission de mise en |
groene certificaten overeenkomstig artikel 42 van het decreet van 12 | réserve des certificats verts en application de l'article 42 du décret |
april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke | du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de |
elektriciteitsmarkt, ter hoogte van een maximumbedrag van 300 miljoen euro. | l'électricité, à hauteur d'un montant maximal de 300 millions d'euros. |
Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid | Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au |
toegekend aan het ventilatiesysteem « C+ Cube » van de firma "Renson | système de ventilation « C+ Cube » de la firme Renson Ventilation SA |
Ventilation SA", zoals omschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 14/E019, | décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E019, jusqu'au 31 décembre 2014, |
tot 31 december 2014, op voorwaarde dat: | pour autant : |
- er een toilet met ingebouwde VOC-sensor in het kanaal aangesloten | - qu'une toilette avec un senseur VOC intégré dans le canal soit relié |
wordt op de afvoerventilator van de collector middels een afzonderlijk | au ventilateur d'évacuation du collecteur au moyen d'un canal |
afvoerkanaal; | d'évaluation distinct; |
- alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en de | - que tous les composants du système de ventilation, hormis les |
doorstroomopeningen, van het merk Renson zijn; | conduits et les ouvertures de transfert, soient de la marque Renson; |
- alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde | - que tous les composants du système de ventilation ainsi que le |
ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; | système de ventilation installé respectent les exigences légales en la |
- het betrekking heeft op : | matière; - qu'il s'agisse : |
* een individuele woonst uitgerust met een individueel | * d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation |
ventilatiesysteem of, | individuel ou, |
* een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke | * d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel |
wooneenheid, of | pour chaque unité d'habitation ou, |
* een appartementsgebouw met collectief ventilatiesysteem of, | * d'un immeuble à appartements avec système de ventilation collectif ou, |
* een collectieve woonst met collectief ventilatiesysteem of. | * d'un logement collectif avec système de ventilation collectif. |
Bij ministerieel besluit van 1 november 2014 wordt de | Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au |
gelijkwaardigheid toegekend aan het ventilatiesysteem « Bemal A + » | système de ventilation « BEMAL A+ » de la firme Schiedel-Bemal SA |
van de firma "SA Schiedel-Bemal", zoals omschreven in hoofdstuk 2 van | |
ATG-E 13/E013, tot 31 december 2014, op voorwaarde dat: | décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 13/E013, jusqu'au 31 décembre 2014, |
- de op vraag afstelbare afvoeropeningen en de afvoerkanalen van het | pour autant : - que les ouvertures d'évacuation réglables à la demande et les canaux |
verluchtingssysteem van het merk BEMAL zijn; | d'évacuation du système de ventilation soient de la marque BEMAL; |
- alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde | - que tous les composants du système de ventilation ainsi que le |
ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; | système de ventilation installé respectent les exigences légales en la |
- het betrekking heeft op : | matière; - qu'il s'agisse : |
* een individuele woonst uitgerust met een individueel | * d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation |
ventilatiesysteem of, | individuel ou, |
* een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke | * d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel |
wooneenheid, of | pour chaque unité d'habitation ou, |
* een collectieve woonst met collectief ventilatiesysteem op | * d'un immeuble à appartements ou d'un logement collectif avec système |
voorwaarde dat: | de ventilation collectif, à condition que : |
a) de kanalen aan de vereisten en aanbevelingen van norm NBN D 50-001 | a) les canaux d'évacuation répondent aux exigences et recommandations |
voldoen, in het bijzonder aan de vereisten en aanbevelingen van | de la norme NBN D 50-001, et en particulier aux exigences et |
bijlage II van de norm; | recommandations dans l'annexe II de cette norme, |
b) de kanalen van de hoogst gelegen vloer van het gebouw niet op het | b) les bouches d'évacuation du plus haut étage du bâtiment ne soient |
gemeenschappelijk kanaal aangesloten zijn, maar als ze boven het dak | pas connectées aux canaux collectifs mais débouchent directement |
rechtstreeks uitmonden. | au-dessus du toit. |
Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid | Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au |
toegekend aan het ventilatiesysteem « ComfoFan Opti-Air Smartzone » | système de ventilation « ComfoFan S Opti-Air » de la firme Zehnder |
van de firma NV Zehnder Group Belgium, zoals omschreven in hoofdstuk 2 | Group Belgium SA décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E018, jusqu'au 31 |
van ATG-E 14/E018, tot 31 december 2014, op voorwaarde dat : | décembre 2014, pour autant : |
- alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de luchtinlaten, | - que tous les composants du système de ventilation, hormis les |
de kanalen en de doorstroomopeningen, van het merk Zehnder zijn; | grilles d'amenée d'air, les conduits et les ouvertures de transfert, |
- alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde | soient de la marque Zehnder; - que tous les composants du système de ventilation ainsi que le |
ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; | système de ventilation installé respectent les exigences légales en la |
- het betrekking heeft op : | matière; - qu'il s'agisse : |
* een individuele woonst uitgerust met een individueel | * d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation |
ventilatiesysteem of, | individuel ou, |
* een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke | * d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel |
wooneenheid. | pour chaque unité d'habitation. |
Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid | Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au |
toegekend aan het ventilatiesysteem « Ubiflux » van de firma Ubbink | système de ventilation « Ubiflux » de la firme Ubbink SA décrit au |
nv, zoals omschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 14/E020, tot 31 december | chapitre 2 de l'ATG-E 14/E020, jusqu'au 31 décembre 2014, pour autant |
2014, op voorwaarde dat : | : |
- alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en de | - que tous les composants du système de ventilation, hormis les |
doorstroomopeningen, van het merk Ubbink zijn; | conduits et les ouvertures de transfert, soient de la marque Ubbink; |
- alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde | - que tous les composants du système de ventilation ainsi que le |
ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; | système de ventilation installé respectent les exigences légales en la |
- het betrekking heeft op : | matière; - qu'il s'agisse : |
* een individuele woonst uitgerust met een individueel | * d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation |
ventilatiesysteem of, | individuel ou, |
* een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke | * d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel |
wooneenheid. | pour chaque unité d'habitation. |
Bij ministerieel besluit van 14 april 2014 dat in werking treedt op 14 | Un arrêté ministériel du 14 avril 2014 qui entre en vigueur le 14 |
januari 2014, wordt een vergunning voor elektriciteitslevering aan | avril 2014, octroie, pour une durée de dix ans renouvelable, une |
licence de fourniture d'électricité limitée à des clients déterminés à | |
bepaalde klanten toegekend aan de vennootschap Xylomatt nv, met | la société Xylomatt SA, ayant son siège social rue Thomas Bonehill 30, |
maatschappelijke zetel rue Thomas Bonehill 30, te 6030 Charleroi. | à 6030 Charleroi. |
Bij ministerieel besluit van 23 april 2014, dat in werking treedt op | Un arrêté ministériel du 23 avril 2014 qui entre en vigueur le 23 |
23 april 2014, worden de licenties voor de gas- en elektriciteitslevering, bij ministeriële besluiten van 22 maart 2013 | avril 2014, maintient les licences de fourniture d'électricité et de |
en 30 oktober 2013 tot 21 maart 2023 en 29 oktober 2023 toegekend aan | |
de firma Expo France & Benelux nv, met maatschappelijke zetel | gaz octroyées à la société Expo France & Benelux SA ayant son siège |
Louisalaan 480, te 1050 Brussel (14e verdieping) behouden. | social avenue Louise 480, à 1050 Bruxelles (14e étage), par arrêtés |
ministériels des 22 mars 2013 et 30 octobre 2013 et expirant les 21 | |
mars 2023 et 29 octobre 2023. | |
Dat behoud heeft geen enkele invloed op de geldigheidsduur van de | Ce maintien n'a aucune influence sur la durée de validité des |
licenties. | licences. |