← Terug naar "Ruimtelijke Ordening. - Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009 wordt
de herziening van het gewestplan Luik voorlopig aangenomen
overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaa(...) - op het grondgebied
van de gemeenten Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher en Saint(...)"
Ruimtelijke Ordening. - Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009 wordt de herziening van het gewestplan Luik voorlopig aangenomen overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaa(...) - op het grondgebied van de gemeenten Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher en Saint(...) | Aménagement du territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2009 adopte provisoirement la révision du plan de secteur de Liège , conformément à la carte annexée au présen(...) - sur le territoire des communes de Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, Fexhe-le-Haut-Clocher et Saint-G(...) |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
Ruimtelijke Ordening. - Gewestplannen | Aménagement du territoire. - Plans de secteur |
Bij besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009 wordt de herziening | Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2009 adopte provisoirement |
van het gewestplan Luik (bladen 34/6, 34/7, 41/4, 41/8, 42/1 en 42/5) | la révision du plan de secteur de Liège (planches 34/6, 34/7, 41/4, |
voorlopig aangenomen overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde kaart | 41/8, 42/1 et 42/5), conformément à la carte annexée au présent |
met het oog op de opneming : | arrêté, en vue de l'inscription : |
- op het grondgebied van de gemeenten Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, | - sur le territoire des communes de Ans, Grâce-Hollogne, Flémalle, |
Fexhe-le-Haut-Clocher en Saint-Georges-sur-Meuse : | Fexhe-le-Haut-Clocher et Saint-Georges-sur-Meuse : |
* van een reserveringsomtrek voor de ruimtes nodig voor de bescherming | * d'un périmètre de réservation des espaces nécessaires à la |
en de vrijwaring van de luchthaveninfrastructuur als overdruk op de | protection et au maintien de l'infrastructure aéroportuaire en |
gebieden van het gewestplan gelegen in de omtrek van zone A van het | surimpression aux zones du plan de secteur situées dans le périmètre |
ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset op | de la zone A du plan de développement à long terme de l'aéroport de |
het grondgebied van de gemeenten Ans, Awans, Flémalle, Grâce-Hollogne | Liège-Bierset, sur le territoire des communes de Ans, Awans, Flémalle, |
en Saint-Georges-sur-Meuse. Volgend voorschrift geldt voor de gehele | Grâce-Hollogne et Saint-Georges-sur-Meuse. La prescription suivante |
omtrek : | est d'application dans l'ensemble du périmètre : |
« De handelingen en werken met als doel de bouw of de heropbouw van | « Les actes et travaux ayant pour objet la construction ou la |
gebouwen met een woonfunctie of het verlenen van onderdak aan personen | reconstruction de bâtiments destinés à la résidence ou à l'hébergement |
en de verbouwing of de wijziging van de bestemming van bestaande | de personnes ainsi que la transformation ou la modification de la |
gebouwen of delen van bestaande gebouwen om ze te bestemmen voor het | destination de bâtiments ou parties de bâtiments existants dans le but |
wonen of het verlenen van onderdak aan personen of om het aantal | de les affecter à la résidence ou à l'hébergement de personnes ou |
wooneenheden te verhogen, worden verboden in de reserveringsomtrek van | d'augmenter le nombre d'unités de logements sont interdits dans le |
de luchthaveninfrastructuur, het hotelwezen uitgezonderd. »; | périmètre de réservation de l'infrastructure aéroportuaire, à |
l'exception de l'activité hôtelière ». | |
- Op het grondgebied van de gemeente Ans : | - sur le territoire de la commune de Ans : |
* een woongebied, in combinatie met het bijkomend voorschrift gemerkt | * d'une zone d'habitat, assortie de la prescription supplémentaire |
« *S.14 » op het plan; | repérée par le sigle « *S.14 » sur le plan; |
* een gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen; | * d'une zone de services publics et d'équipements communautaires; |
- Op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse : | - sur le territoire de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse : |
* twee woongebieden met een landelijk karakter, in combinatie met het | * de deux zones d'habitat à caractère rural assorties de la |
bijkomend voorschrift gemerkt « S.14 » op het plan; | prescription supplémentaire repérée par le sigle « * S.14 » sur le |
* een woongebied met een landelijk karakter; | plan; * d'une zone d'habitat à caractère rural; |
* een gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare | * d'une zone de services publics et d'équipements communautaires; |
nutsvoorzieningen; * een gemengde bedrijfsruimte; | * d'une zone d'activité économique mixte; |
* gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een | * de deux zones d'aménagement communal concerté; |
overlegprocedure onderworpen is; | |
- op het grondgebied van de gemeente Fexhe-le-Haut-Clocher en | - sur le territoire des communes de Fexhe-le-Haut-Clocher et |
Grâce-Hollogne : | Grâce-Hollogne : |
* twee gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen; | * de deux zones de services publics et d'équipements communautaires; |
- Op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : | - sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : |
* een gemengde bedrijfsruimte; | * d'une zone d'activité économique mixte; |
* een gemengde bedrijfsruimte, in combinatie met het bijkomend | * d'une zone d'activité économique mixte assortie de la prescription |
voorschrift gemerkt « *S.05 » op het plan; | supplémentaire repérée par le sigle « *S.05 » sur le plan; |
* twee industriële bedrijfsruimtes, in combinatie met het bijkomend | * de deux zones d'activité économique industrielle assorties de la |
voorschrift gemerkt « *S.02 » op het plan; | prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.02 » sur le plan; |
* een industriële bedrijfsruimte; | * d'une zone d'activité économique industrielle; |
* een omtrek voor een ecologisch doorgangsgebied als overdruk van de | * d'un périmètre de liaison écologique en surimpression de la zone |
industriële bedrijfsruimte, Ferdoux genaamd. | d'activité économique industrielle dite de « Ferdoux »; |
- op grondgebied Flémalle : | - sur la commune de Flémalle : |
* de grens van de gemengde bedrijfsruimte gelegen op het grondgebied | * de la limite de la zone d'activité économique mixte située sur le |
van de gemeente Flémalle waarvoor het bijkomend voorschrift gemerkt « | territoire de la commune de Flémalle qui ne fait pas l'objet de la |
*S.04 » op het plan niet geldt; | prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.04 » sur le plan; |
Evenals, als planologische compensatie : | Ainsi que, à titre de compensation planologique, |
- Op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse : | - sur le territoire de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse : |
* tien landbouwgebieden; | * de dix zones agricoles; |
* een parkgebied; | * d'une zone de parc; |
- Op het grondgebied van de gemeente Flémalle : | - sur le territoire de la commune de Flémalle : |
* een landbouwgebied. | * d'une zone agricole; |
- Op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : | - sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : |
* een groengebied. | * d'une zone d'espaces verts; |
- op het grondgebied van de gemeente Bassenge : | - sur le territoire de la commune de Bassenge : |
* een parkgebied; | * d'une zone de parc; |
* een natuurgebied; | * d'une zone naturelle; |
* een groengebied; | * d'une zone d'espaces verts; |
* twee landbouwgebieden. | * de deux zones agricoles; |
- op het grondgebied van de gemeenten Bassenge en Visé : | - sur le territoire des communes de Bassenge et Visé : |
* een natuurgebied; | * d'une zone naturelle; |
* een landbouwgebied. | * d'une zone agricole. |
Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.12 » op het plan, geldend voor | La prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.12 » sur le |
de gebieden waarvan de inrichting door de gemeente aan een | plan assortissant les zones d'aménagement communal concerté inscrites |
overlegprocedure onderworpen is, opgenomen in 2003 op het grondgebied | sur le territoire des communes de Ans, Flémalle et de |
van de gemeenten Ans, Flémalle en Saint-Georges-sur-Meuse vervalt. | Saint-Georges-sur-Meuse est abrogée. |
Het volgende bijkomende voorschrift voorzien van het merk « *S.02 » is | La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.02 sur |
le plan est d'application dans les zones d'activité économique | |
van toepassing in de industriële bedrijfsruimte : « Dit gebied wordt | industrielle : « Cette zone sera réservée à des entreprises utilisant |
bestemd voor bedrijven die gebruik maken van de | les infrastructures de l'aéroport dont l'activité nécessite une |
luchthaveninfrastructuur en waarvan de activiteit een ligging | localisation à proximité immédiate et reliée à l'aéroport, telles que |
noodzakelijk maakt in de onmiddellijke buurt van en verbonden met de | des entreprises de production ou de distribution de produits, |
luchthaven, zoals productie- en distributiebedrijven met meer bepaald | notamment à haute valeur ajoutée; cette zone comportera en bordure des |
een hoge toegevoegde waarde; dat gebied bevat aan de rand van de | |
woongebieden met een landelijk karakter in Ferdoux en Bierset een | zones d'habitat à caractère rural de Ferdoux et Bierset un périmètre |
minimum 50 m brede afzonderingsmarge bestaande uit met groen beplante | d'isolement d'une largeur minimum de 50 m, constitué de merlons |
beveiligingsmuren of dichtbegroeide natuurschermen, afhankelijk van de | verdurés ou d'écrans végétaux denses selon la topographie du site, |
topografie van de locatie, samen met een aangepaste geluidswerende | accompagné d'un dispositif antibruit adéquat lorsque l'activité |
constructie indien de voorgenomen activiteit daarom vraagt; er worden | projetée le requiert; des gabarits de construction appropriés seront |
gepaste bouwprofielen verplicht gemaakt om de overgang de garanderen | imposés afin d'assurer la transition entre les activités industrielles |
tussen de industriële activiteiten en het landbouwgebied. » | et la zone agricole. » |
Het volgende bijkomende voorschrift voorzien van het merk « *S.05 » is | La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.05 sur |
van toepassing in de gemengde bedrijfsruimte : « Dit gebied wordt | le plan est d'application dans la zone d'activité économique mixte : « |
voorbehouden voor activiteiten met licht verkeer; | Cette zone sera réservée aux activités ne générant qu'un charroi |
detailhandelsbedrijven worden uitgesloten; de bouwwerken moeten | léger; les entreprises relevant du secteur du commerce de détail |
opgenomen worden in de bestaande bebouwing. » | seront exclues; les constructions s'intègreront au bâti existant. » |
Volgend bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.14 », is van toepassing op | La prescription supplémentaire suivante repérée par le sigle *S.14 sur |
sommige woongebieden met een landelijk karakter en op het woongebied : | le plan est d'application dans certaines zones d'habitat à caractère |
« De inrichting van woongebieden en woongebieden met een landelijk | rural et la zone d'habitat : « L'aménagement des zones d'habitat et |
d'habitat à caractère rural assorties de la prescription | |
karakter gemerkt « *S.14 » wordt zo opgevat dat de bouwwerken | supplémentaire repérée par le sigle « *S.14 » sur le plan sera conçu |
geconcentreerd worden rond één of meerdere kernen waarvan de ligging | de manière à concentrer les constructions autour d'un ou plusieurs |
vastgesteld wordt in functie van de plaatselijke fysieke kenmerken en | pôles dont la localisation sera établie en fonction des |
de performantie van het verkeers- en distributienet en in fases | caractéristiques physiques locales et de la performance des réseaux de |
uitgevoerd waarvan de opeenvolging verband houdt met de voltooiing van | communication et de distribution et exécuté par phases dont la |
succession sera liée à l'achèvement des constructions autour du pôle | |
de bouwwerken rond de vorige kern en het verkeers- en distributienet. | précédent et du réseau de communication et de distribution. » |
» | Cet arrêté et la (les) carte(s) l'accompagnant peuvent être consultés |
Dat besluit en de erbij gevoegde kaart(en) kunnen geraadpleegd worden | à partir de l'adresse suivante |
op de website http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html | http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à |
alsmede bij het bestuur van de gemeenten waarop de herziening | l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la |
betrekking heeft en bij de bevoegde buitendirectie van het | Direction extérieure compétente de la Direction générale |
operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, | opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du |
Patrimonium en Energie van de Waalse Overheidsdienst. | Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. |
Bij besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 wordt beslist het | Un arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 décide la mise en |
gewestplan Luik aan herziening te onderwerpen en wordt het voorontwerp | |
van herziening van het gewestplan Luik (blad 42/1) aangenomen | révision du plan de secteur de Liège (planche 42/1) et adopte |
overeenkomstig de kaart als bijlage bij dit besluit, met het oog op de | l'avant-projet de révision du plan de secteur de Liège conformément à |
opneming : - een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en | la carte annexée au présent arrêté, en vue de l'inscription : |
gemeenschapsvoorzieningen op het grondgebied van de gemeente | - d'une zone de services publics et d'équipements communautaires sur |
Grâce-Hollogne; | le territoire de la commune de Grâce-Hollogne; |
- een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente | - d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de |
Awans; | la commune d'Awans; |
- het ontwerp-tracé voor spoorweginfrastructuren en een | - du tracé projeté d'infrastructures de communication ferroviaires et |
reserveringsomtrek als overdruk van de doortrokken gebieden; | d'un périmètre de réservation en surimpression des zones traversées; |
- het bestaande tracé van een weginfrastructuur. | - du tracé existant d'une infrastructure de communication routière. |
Hetzelfde besluit heft op : | Le même arrêté abroge : |
- het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.10 » in combinatie met de | - la prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.10 » |
industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Awans; | assortissant la zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune d'Awans; |
- het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.11 » in combinatie met de | - la prescription supplémentaire repérée par le sigle « *S.11 » |
industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente | assortissant la zone d'activité économique industrielle sur le |
Grâce-Hollogne; | territoire de la commune de Grâce-Hollogne; |
- het ontwerp-tracé voor wegeninfrastructuren en een | - le tracé projeté d'une infrastructure de communication routière et |
reserveringsomtrek als overdruk van de doortrokken gebieden. | le périmètre de réservation inscrit en surimpression des zones |
Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.09 » is van toepassing op het | traversées. La prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle « *S.09 |
gebied voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen | », est d'application dans la zone de services publics et d'équipements |
opgenomen op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne : « Dat gebied wordt voorbehouden voor de vestiging van een platform luchtvaart/TGV-vrachtvervoer. » Het bijkomend voorschrift, gemerkt « *S.08 », is van toepassing in het deel de industriële bedrijfsruimte « Liège Logistics » gelegen bezuiden de spoorlijn : « Dat gebied wordt voorbehouden voor logistiekondernemingen. » Bij hetzelfde besluit wordt de ontwerp-inhoud aangenomen van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik, bijgevoegd bij dit besluit, wordt onderworpen. De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan geraadpleegd worden via http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en | communautaires inscrite sur le territoire de la commune de Grâce-Hollogne : « Cette zone sera réservée à l'implantation d'une plate-forme air/TGV-fret. » La prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle « *S.08 », est d'application dans la partie est de la zone d'activité économique industrielle dite « Liège Logistics » située au sud de la ligne ferroviaire : « Cette zone sera réservée à des entreprises relevant de la logistique. » Le même arrêté adopte le projet de contenu d'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan de secteur de Liège et annexé au présent arrêté. Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être consulté à partir de l'adresse suivante : http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la Direction extérieure compétente de la Direction générale opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du |
Energie van de Waalse Overheidsdienst. | Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. |