Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de personeelsleden die moeten toezien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de « Société de transport en commun de Namur-Luxembourg » | Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun de Namur-Luxembourg |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 1 DECEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de personeelsleden die moeten toezien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de « Société de transport en commun de Namur-Luxembourg » (Maatschappij van Openbaar Vervoer van Namen-Luxemburg) De Waalse Regering, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 1er DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun de Namur-Luxembourg Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor | Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport |
het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel | public de personnes en Région wallonne, notamment son article 36bis |
36bis (ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999); | (inséré par le décret du 4 février 1999); |
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie van het | Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation |
wegverkeer, inzonderheid op artikel 62; | routière, notamment l'article 62; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 3, | la police de la circulation routière, notamment l'article 3, 12°; |
12°; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police |
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, | des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et |
autobus en autocar, inzonderheid op titel II; | autocar, notamment son titre II; |
Gelet op de ministeriële omzendbrief van 14 september 1998 betreffende | Vu la circulaire ministérielle du 14 septembre 1998 relative aux |
de personeelsleden van de exploitatiemaatschappijen die door de | agents des sociétés d'exploitation désignés par le Gouvernement; |
Regering aangewezen worden; | Considérant qu'il y a lieu de procéder à une nouvelle désignation en |
Overwegende dat personeelswijzigingen bij de « Société de transport en | raison de modifications intervenues au sein du personnel de la Société |
commun de Namur-Luxembourg » nieuwe aanwijzingen nodig maken; | de transport en commun de Namur-Luxembourg; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het hierna vermelde personeelslid is belast met het |
|
opsporen en het vaststellen van overtredingen van het reglement op de | Article 1er.Est chargé de rechercher et de constater les infractions |
politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en | au règlement sur la police des transports de personnes par tram, |
autocar en van artikel 25.1, 2° en 6°, van het koninklijk besluit van | pré-métro, métro, autobus et autocar et à l'article 25.1., 2° et 6°, |
1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
wegverkeer : | la police de la circulation routière, l'agent dont le nom suit : |
- Christophe Kaiser, exploitatiecontroleur. Betrokkene heeft de hoedanigheid van agent van de gerechtelijke politie. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 december 2005. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
- Christophe Kaiser, contrôleur d'exploitation. L'intéressé a la qualité d'agent de police judiciaire. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er décembre 2005. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |