← Terug naar "Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere intercommunale
AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder
: 1° voor het grondgebied van de sta 2° voor het grondgebied van de stad
Namen, uitsluitend de vroegere gemeenten Flawinne, Marche-les-D(...)"
Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : 1° voor het grondgebied van de sta 2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere gemeenten Flawinne, Marche-les-D(...) | Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1 er janvier 2006 : 1° pour le t 2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les anciennes communes de Flawinne, March(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
Energie | Energie |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot | pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant |
1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : | que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de stad Andenne; | 1° pour le territoire de la ville d'Andenne; |
2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere | 2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les |
gemeenten Flawinne, Marche-les-Dames, Saint-Marc en Vedrin; | anciennes communes de Flawinne, Marche-les-Dames, Saint-Marc et Vedrin; |
3° voor het grondgebied van de gemeente Rumes; | 3° pour le territoire de la communes de Rumes; |
4° voor het grondgebied van de gemeente Viroinval. | 4° pour le territoire de la commune de Viroinval. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot | pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant |
1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder voor het | que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 |
grondgebied van de gemeente Ohey onder de opschortende voorwaarde dat | pour le territoire de la commune de Ohey sous condition suspensive |
ze binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit recht van | d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les six |
gebruik of eigendom op het net heeft. | mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de zuivere intercommunale AIESH, gevestigd « rue du Commerce » | - l'intercommunale pure AIESH située rue du Commerce 4, 6470 Rance, |
4, 6470 Rance, tot 1 januari 2006 aangewezen als | est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution |
distributienetbeheerder : | jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de stad Couvin, uitsluitend de vroegere | 1° pour le territoire de la ville de Couvin, exclusivement les |
gemeenten van Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, | anciennes communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des Sarts, Dailly, |
Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle en Presgaux; | Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle et Presgaux; |
2° voor het grondgebied van de gemeente Froidchapelle; | 2° pour le territoire de la commune de Froidchapelle; |
- wordt de zuivere intercommunale AIESH met ingang van de | - l'intercommunale AIESH est désignée en tant que gestionnaire de |
inwerkingtreding van dit besluit voor een termijn van 20 jaar | réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en |
aangewezen als distributienetbeheerder voor het grondgebied van de | vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de |
steden of gemeenten Beaumont, Chimay, Momignies en Sivry-Rance. | Beaumont, Chimay, Momignies et Sivry-Rance. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de zuivere intercommunale ALE, gevestigd rue Louvrex 95, 4000 | - l'intercommunale pure ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est |
Luik, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit voor een | désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution pour une |
termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder voor het | durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour |
grondgebied van de steden of gemeenten Amay, Ans, Anthisnes, Awans, | le territoire des villes ou communes de Amay, Ans, Anthines, Awans, |
Aywaille, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Braives, Burdinne, | Aywaille, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Braives, Burdinne, |
Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Crisnée, Dison, Donceel, Engis, | Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Crisnée, Dison, Donceel, Engis, |
Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, | Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, |
Grâce-Hollogne, Hannuit, Héron, Herstal, Hoei, Jalhay, Juprelle, | Grâce-Hollogne, Hannut, Héron, Herstal, Huy, Jalhay, Juprelle, |
Marchin, Modave, Nandrin, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Remicourt, | Marchin, Modave, Nandrin, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Remicourt, |
Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Sprimont, | Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Sprimont, |
Stavelot, Trooz, Verlaine, Villers-le-Bouillet, Wezet, Wanze, | Stavelot, Trooz, Verlaine, Villers-le-Bouillet, Visé, Wanze, Waremme, |
Borgworm, Wasseiges en Welkenraedt; | Wasseiges et Welkenraedt; |
- wordt de zuivere intercommunale ALE tot 1 januari 2006 aangewezen | - l'intercommunale pure ALE est désignée en tant que gestionnaire de |
als distributienetbeheerder : | réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de stad Luik, met uitzondering van | 1° pour le territoire de la ville de Liège à l'exception de |
Luik-centrum; | Liège-centre; |
2° voor het grondgebied van de gemeente Neupré. | 2° pour le territoire de la commune de Neupré. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
intercommunale ALE, gevestigd « rue Louvrex » 95, 4000 Luik, tot 1 | pure ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est désignée en tant que |
januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder onder de | gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 sous |
opschortende voorwaarde dat ze binnen zes maanden na de | condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de propriété du |
inwerkingtreding van dit besluit recht van gebruik of eigendom op het net heeft : | réseau dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° voor het grondgebied van het stadcentrum Luik; | 1° pour le territoire du centre ville de Liège; |
2° voor het grondgebied van de stad Malmedy; | 2° pour le territoire de la ville de Malmedy; |
3° voor het grondgebied van de gemeente Weismes. | 3° pour le territoire de la commune de Waimes. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
gemengde intercommunale Gaselwest, gevestigd stadhuis, 8800 Roeselare, | mixte Gaselwest située Stadhuis, 8800 Roeselare, est désignée en tant |
tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : | que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de gemeente Celles, uitsluitend de | 1° pour le territoire de la commune de Celles, exclusivement les |
vroegere gemeenten Celles, Escanaffles en Pottes; | anciennes communes de Celles, Escanaffles et Pottes; |
2° voor het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten; | 2° pour le territoire de la commune de Comines-Warneton; |
3° voor het grondgebied van de gemeente Elzele, uitsluitend de | 3° pour le territoire de la commune d'Ellezelles, exclusivement |
vroegere gemeente Elzele; | l'ancienne commune d'Ellezelles; |
4° voor het grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing, | 4° pour le territoire de la commune de Frasnes-les-Anvaing, |
uitsluitend de vroegere gemeenten Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau en | exclusivement les anciennes communes de Anvaing, Arc-Wattripont, |
Saint-Sauveur; | Dergneau et Saint-Sauveur; |
5° voor het grondgebied van de gemeente Mont-de-l'Enclus. | 5° pour le territoire de la commune de Mont-de-l'Enclus. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale IDEG, gevestigd hôtel de ville, | - l'intercommunale mixte IDEG située hôtel de ville, 5000 Namur, est |
5000 Namen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder | désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er |
: | janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de stad Couvin, uitsluitend de vroegere | 1° pour le territoire de la ville de Couvin, exclusivement les |
gemeenten Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en | anciennes communes de Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, |
Petigny; | Mariembourg et Petigny; |
2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere | 2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les |
gemeenten Beez, Belgrade, Boninne, Bouge, Champion, Cognelée, | anciennes communes de Beez, Belgrade, Boninne, Bouge, Champion, |
Daussoulx, Dave, Erpent, Gelbressée, Jambes, Lives-sur-Meuse, Loyers, | Cognelée, Daussoulx, Dave, Erpent, Gelbressée, Jambes, |
Malonne, Namen, Naninne, Saint-Servais, Suarlée, Temploux, Wépion en | Lives-sur-Meuse, Loyers, Malonne, Namur, Naninne, Saint-Servais, |
Wierde; | Suarlée, temploux, Wépion et Wierde; |
3° voor het grondgebied van de gemeente Les Bons Villers; | 3° pour le territoire de la commune de Les Bons Villers; |
4° voor het grondgebied van de gemeente Gesves; | 4° pour le territoire de la commune de Gesves; |
- wordt de intercommunale IDEG met ingang van de inwerkingtreding van | - l'intercommunale IDEG est désignée en tant que gestionnaire de |
dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als | réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en |
distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of | vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de |
gemeenten Gerpinne, Anhée, Assesse, Beauraing, Bièvre, Cerfontaine, | Gerpinne, Anhée, Assesse, Beauraing, Bièvre, Cerfontaine, Ciney, |
Ciney, Dinant, Doische, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, | Dinant, Doische, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, |
Fosses-la-Ville, Gedinne, Gembloux, Hamois, Hastière, Havelange, | Fosses-la-Ville, Gedinne, Gembloux, Hamois, Hastière, Havelange, |
Houyet, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Onhaye, Philippeville, | Houyet, Jemeppe-sur-Sambre, La Brouyère, Mettet, Onhaye, |
Rochefort, Sambreville, Sombreffe, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, | Philippeville, Rochefort, Sambreville, Sombreffe, Somme-Leuze, |
Walcourt en Yvoir. | Vresse-sur-Semois, Walcourt et Yvoir. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale IEH, gevestigd hôtel de ville, 6000 | - l'intercommunale mixte IEH située hôtel de ville, 6000 Charleroi, |
Charleroi, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : | est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de gemeente Celles, uitsluitend de | 1° pour le territoire de la commune de Celles, exclusivement les |
vroegere gemeenten van Molenbaix, Popuelles en Velaines; | anciennes communes de Molenbaix, Popuelles et Velaines; |
2° voor het grondgebied van de gemeente Elzele, uitsluitend de | 2° pour le territoire de la commune d'Ellezelles, exclusivement les |
vroegere gemeenten van Celles, Lahamaide en Wodecq; | anciennes communes de Lahamaide et Wodecq; |
3° voor het grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing, | 3° pour le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing, |
uitsluitend de vroegere gemeenten van Buissenal, Cordes, Forest, | exclusivement les anciennes communes de Buissenal, Cordes, Forest, |
Frasnes-lez-Buissenal, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier en | Frasnes-lez-Buissenal, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier et |
OEudeghien; | OEudeghien; |
4° voor het grondgebied van de gemeente Pecq, uitsluitend de vroegere | 4° pour le territoire de la commune de Pecq, exclusivement les |
gemeenten van Esquelmes, Hérinnes en Obigies; | anciennes communes de Esquelmes, Héninnes et Obigies; |
- wordt de intercommunale IEH met ingang van de inwerkingtreding van | - l'intercommunale IEH est désignée en tant que gestionnaire de réseau |
dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als | de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en |
distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of | vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes |
gemeenten Aiseau-Presles, Anderlues, Antoing, Aat, Beloeil, | d'Aiseau-Presles, Anderlues, Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, |
Bernissart, Binche, Boussu, Brugelette, Brunehaut, | Binche, Boussu, Brugelette, Brunehaut, Chapelle-lez-Herlaimont, |
Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chièvre, Colfontaine, | Charleroi, Chateler, Chièvre, Cofontaine, Courcelles, Dour, Enghien, |
Courcelles, Dour, Edingen, Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, | Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, Flobecq, |
Flobecq, Fontaine-l'Evêque, Frameries, Ham-sur-Heure-Nalinnes, | Fontaine-l'Evêque, Frameries, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Hensies, |
Hensies, Honnelles, Jurbise, La Louvière, Le Roeulx, Lens, Lessines, | Honnelles, Jurbise, La Louvière, Le Roeulx, Lens, Lessines, |
Leuze-en-Hainaut, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, Bergen, | Leuze-en-Hainaut, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, Mons, |
Montigny-le-Tilleul, Morlanwelz, Péruwelz, Pont-à-Celles, Quaregnon, | Montigny-le-Tilleul, Morlanwelz, Peruwelz, Pont-à-Celles, Quaregnon, |
Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain, Seneffe, Silly, Zinnik, Thuin en | Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain, Seneffe, Silly, Soignies, Thuin et |
Doornik. | Tournai. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale INTEREST, gevestigd hôtel de ville, | - l'intercommunale mixte INTEREST située hôtel de ville, 4700 Eupen, |
4700 Eupen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder | est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution |
op het grondgebied van Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, | jusqu'au 1er janvier 2006 sur le territoire de Amel, Büllingen, |
Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren; | Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et |
- wordt de gemengde intercommunale INTEREST met ingang van de | Raeren; - l'intercommunale mixte INTEREST est désignée en tant que |
inwerkingtreding van dit besluit voor een termijn van 20 jaar | gestionnaire de réseau de distribution pour une durée de 20 ans à |
aangewezen als distributienetbeheerder op het grondgebied van de stad | dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté sur le territoire de la |
Sankt Vith. | ville de Saint-Vith. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
gemengde intercommunale INTERLUX, gevestigd hôtel de ville, 6700 | mixte INTERLUX située hôtel de ville, 6700 Arlon, est désignée en tant |
Aarlen, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit voor een | |
termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder voor het | que gestionnaire de réseau de distribution pour une durée de 20 ans à |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour le territoire des | |
grondgebied van de steden of gemeenten Aarlen, Attert, Aubange, | villes ou communes d'Arlon, Attert, Aubange, Bastogne, Bertogne, |
Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Chiny, Daverdisse, Durbuy, | Bertrix, Bouillon, Chiny, Daverdisse, Durbuy, Erezée, Etalle, |
Erezée, Etalle, Fauvillers, Florenville, Gouvy, Habay, Herbeumont, | Fauvillers, Florenville, Gouvy, Habay, Herbeumont, Hotton, Houffalize, |
Hotton, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, | La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, |
Libramont-Chevigny, Manhay, Marche-en-Famenne, Martelange, | |
Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Nassogne, Neufchâteau, | Marche-en-Famenne, Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, |
Paliseul, Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, Saint-Hubert, Saint-Léger, | Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, |
Tellin, Tenneville, Tintigny, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton en | Saint-Hubert, Saint-Léger, Tellin, Tenneville, Tintigny, |
Wellin. | Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton et Wellin. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale INTERMOSANE, gevestigd hôtel de | |
ville, 4000 Luik, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit | - l'intercommunale mixte INTERMOSANE située hôtel de ville, 4000 |
Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | |
voor een termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder | pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent |
voor het grondgebied van de steden of gemeenten Aubel, Baelen, | arrêté pour le territoire des villes ou communes d'Aubel, Baelen, |
Clavier, Dalhem, Ferrières, Hamoir, Lierneux, Ouffet, Spa, Stoumont, | Clavier, Dalhem, Ferrières, Hamoir, Lierneux, Ouffet, Spa, Stoumont, |
Theux, Thimister-Clermont, Tinlot en Trois-Ponts; | Theux, Thimister-Clermont, Tinlot et Trois-Ponts; |
- wordt de gemengde intercommunale INTERMOSANE tot 1 januari 2006 | - l'intercommunale mixte INTERMOSANE est désignée en tant que |
aangewezen als distributienetbeheerder : | gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : |
1° voor het grondgebied van de stad Herve; | 1° pour le territoire de la ville de Herve; |
2° voor het grondgebied van de stad Limbourg; | 2° pour le territoire de la vile de Limbourg; |
3° voor het grondgebied van de stad Verviers. | 3° pour le territoire de la ville de Verviers. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
gemengde intercommunale PBE, gevestigd Diestsesteenweg 126, 3210 | mixte PBE située Diestsesteenweg 126, 3210 Lubbeek, est désignée en |
tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier | |
Lubbeek, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder | 2006 pour le territoire des communes de Chastre, Incourt, Perwez et |
voor de gemeenten Chastre, Incourt, Perwijs en Villers-la-Ville. | Villers-la-Ville. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale |
gemengde intercommunale « SEDILEC » gevestigd « avenue Jean Monnet 2 | |
», 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve, met ingang van de inwerkingtreding | mixte SEDILEC située avenue Jean Monnet 2, 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve, est désignée en tant que gestionnaire de |
van dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als | réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en |
distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of | vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de |
gemeenten Bevekom, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, | Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, |
Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Ecaussinnes, Genappe, | Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Ecaussinnes, Genappe, |
Grez-Doiceau, Hélécine, Itter, Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Lincent, | Grez-Doiceau, Hélécine, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, Lincent, |
Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, | Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, |
Ramilies, Rebecq, Rixensart, Tubeke, Walhain en Waterloo. | Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Walhain et Waterloo. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale SIMOGEL, gevestigd stadhuis, 7700 | - l'intercommunale mixte SIMOGEL située hôtel de ville, 7700 Mouscron, |
Moeskroen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder | est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution |
voor het grondgebied van de gemeente Pecq, uitsluitend de vroegere | jusqu'au 1er janvier 2006 pour le territoire de la commune de Pecq, |
gemeenten Pecq en Warcoing; | exclusivement les anciennes communes de Pecq et Warcoing; |
- wordt de intercommunale SIMOGEL met ingang van de inwerkingtreding | - l'intercommunale SIMOGEL est désignée en tant que gestionnaire de |
van dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als | réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en |
distributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad Moeskroen en | vigueur du présent arrêté pour le territoire de la ville de Mouscron |
de gemeente Estaimpuis. | et de la commune d'Estaimpuis. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de | Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, la commune de |
gemeente Waver, gevestigd met ingang van de inwerkingtreding van dit | Wavre est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution |
besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als | pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent |
distributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeente Waver. | arrêté pour le territoire de la commune de Wavre. |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het | Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |