Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan de ondernemingen die het slachtoffer zijn van de overstromingen van 14 tot 16 juli en van 24 juli 2021, voor de huur van containers | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi, pour la location de containers, d'une intervention financière aux entreprises sinistrées à la suite des inondations survenues du 14 au 16 juillet et le 24 juillet 2021 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 31 MAART 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan de ondernemingen die het slachtoffer zijn van de overstromingen van 14 tot 16 juli en van 24 juli 2021, voor de huur van containers De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi, pour la location de containers, d'une intervention financière aux entreprises sinistrées à la suite des inondations survenues du 14 au 16 juillet et le 24 juillet 2021 Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 22 december 2021 houdende de algemene | Vu le décret du 22 décembre 2021 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2022, | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2022, l'article |
inzonderheid op artikel 49; | 49; |
Gelet op het rapport van 18 januari 2022 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 18 janvier 2022 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2022; |
januari 2022; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2022; |
februari 2022; Gelet op het advies nr. 23/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n°23/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 16 december 2022; | 16 février 2022; |
Gelet op het advies 70.966/2 van de Raad van State, gegeven op 2 maart | Vu l'avis 70.966/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2022, en |
2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de overstromingen die zich tussen 14 en 16 juli en 24 juli 2021 hebben voorgedaan; Overwegende dat deze overstromingen door de Waalse Regering op 28 juli 2021 en 26 augustus 2021 als natuurramp zijn erkend; Overwegende dat zij aanzienlijke schade hebben toegebracht aan talrijke ondernemingen, die hun installaties sterk beschadigd of zelfs volledig vernield zagen; Overwegende dat deze ondernemingen, waarvan sommige reeds zwaar getroffen zijn door de COVID-19-crisis, machteloos staan tegenover de situatie en zich moeilijk kunnen voorstellen hun activiteit in de getroffen gebieden voort te zetten; | Considérant les inondations survenues entre le 14 et le 16 juillet et le 24 juillet 2021; Considérant que celles-ci ont été reconnues comme calamité naturelle publique par le Gouvernement wallon en dates du 28 juillet 2021 et du 26 août 2021; Considérant qu'elles ont causé d'importants dommages à de nombreuses entreprises, lesquelles ont vu leurs installations fortement endommagées voire complètement détruites; Considérant que ces entreprises, dont certaines ont déjà fortement été impactées par la crise de la COVID-19, se retrouvent démunies face à la situation et peinent à imaginer poursuivre leur activité dans les zones qui ont été sinistrées; |
Overwegende dat de stopzetting van de economische activiteit in | Considérant que l'abandon de cellules, urbaines comme rurales, de leur |
ruimtes in de steden en op het platteland reeds vele jaren een realiteit is; | activité économique est une réalité depuis de nombreuses années; |
Overwegende dat het derhalve raadzaam is onverwijld steun te verlenen | Considérant dès lors qu'il convient de soutenir sans tarder les |
aan de ondernemingen die bereid zijn hun activiteiten te hervatten en | entreprises qui ont la volonté de relancer leur activité et de mettre |
containers in te richten om hun activiteiten te kunnen voortzetten; | en place des containers pour poursuivre leurs activités; |
Op de voordracht van de Minister van Economie; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Minister: de Minister bevoegd voor Economie; | 1° le Ministre : le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions; |
2° de onderneming : de kleine en middelgrote onderneming als bedoeld | 2° l'entreprise : la petite ou la moyenne entreprise visée aux |
in de artikelen 2 en 3 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 | articles 2 et 3 de l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la |
van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun | Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide |
op grond van artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
verenigbaar worden verklaard; | et 108 du traité; |
3° de overstromingen van juli 2021 : de overstromingen erkend door: | 3° les inondations de juillet 2021 : les inondations reconnues par : |
a) het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij de | a) l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant |
overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 als | comme calamité naturelle publique les inondations survenues du 14 au |
een algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de geografische | |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | 16 juillet 2021 et délimitant son étendue géographique; |
b) het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021 waarbij het | b) l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2021 étendant la zone |
geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de | géographique de la calamité naturelle publique relative aux |
overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 uitgebreid wordt; | inondations survenues du 14 au 16 juillet 2021; |
c) het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2021 waarbij de | c) l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2021 reconnaissant |
overstromingen van 24 juli 2021 als een algemene natuurramp worden | comme calamité naturelle publique les inondations du 24 juillet 2021 |
beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp | et délimitant son étendue géographique. |
afgebakend wordt. 4° de vestigingseenheid : de vestigingseenheid zoals bedoeld in | 4° l'unité d'établissement : l'unité d'établissement telle que visée à |
artikel I.2., 16°, van het Wetboek van economisch recht; | l'article I.2., 16°, du Code de droit économique; |
5° de Administratie : de Waalse Overheidsdienst Economie, | 5° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi |
Tewerkstelling en Onderzoek; | et Recherche; |
6° Verordening (EU) nr. 1407/2013 : Verordening (EU) nr. 1407/2013 van | 6° le Règlement (UE) 1407/2013 : le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la |
de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van | Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun. | aides de minimis. |
Artikel 1.De in artikel 3 bedoelde financiële tegemoetkoming wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 3 est octroyée |
toegekend overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1407/2013. | conformément au Règlement (UE) n° 1407/2013. |
Art. 2.De Minister, of de gemachtigd ambtenaar, verleent een |
Art. 3.Le Ministre, ou le fonctionnaire délégué désigné à cette fin, |
financiële tegemoetkoming ten bedrage van vijfduizend euro aan de | octroie une intervention financière d'un montant maximum de 5.000 |
onderneming : | euros à l'entreprise : |
1° die een vestigingseenheid heeft op het grondgebied van een gemeente | 1° qui possède une unité d'établissement sur le territoire d'une |
die getroffen werd door de overstromingen van juli 2021; | commune ayant subi les inondations de juillet 2021; |
2° die sociale zekerheidsbijdragen betaalt op basis van haar | 2° qui paie des cotisations sociales compte tenu de ses revenus |
beroepsinkomsten; | professionnels; |
3° die een schadegeval bewijst dat verband houdt met de overstromingen | 3° qui prouve un sinistre qui est en lien avec les inondations de |
van juli 2021; | juillet 2021; |
4° qui a conclu un contrat de location d'un ou plusieurs containers | |
4° die tussen 14 juli 2021 en 30 september 2021 een huurovereenkomst | entre le 14 juillet 2021 et le 30 septembre 2021 en vue de continuer à |
voor een of meerdere containers heeft gesloten met het oog op de | |
voortzetting van haar activiteiten. | exercer ses activités. |
De naleving van de in lid 1 bedoelde voorwaarden wordt aangetoond door | Le respect des conditions visées à l'alinéa 1er, est démontré par : |
: 1° het door de verzekeringsmaatschappij van de onderneming afgegeven | 1° l'attestation de sinistralité obtenue auprès de l'assurance de |
schadeattest of, bij ontstentenis van verzekering, het bewijs van de | l'entreprise ou, à défaut d'assurance, la preuve de l'introduction |
indiening van een aanvraag voor hersteltegemoetkoming overeenkomstig | d'une demande d'aide à la réparation conformément au décret du 23 |
het decreet van 23 september 2021 tot instelling van een bijzondere | septembre 2021 instituant un régime particulier d'indemnisation de |
vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge van de | certains dommages causés par les inondations et pluies abondantes |
overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met 16 juli | survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et |
2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare | reconnues en tant que calamité naturelle publique; |
natuurramp zijn erkend; | |
2° het afschrift van de tussen 14 juli en 30 september 2021 gesloten | 2° la copie du contrat conclu entre le 14 juillet et le 30 septembre |
overeenkomst voor de huur van containers. | 2021 pour une location de containers. |
De in lid 1 bedoelde financiële tegemoetkoming wordt één keer | L'intervention financière visée à l'alinéa 1er est attribuée une seule |
toegekend per vestigingseenheid die gevestigd is in het Waalse Gewest | fois par unité d'établissement située sur le territoire de la Région |
en ingeschreven is bij de Kruispuntbank van Ondernemingen. | wallonne et inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises. |
Art. 3.Subsidiabele uitgaven zijn verrichte en betaalde uitgaven die |
Art. 4.Les dépenses admissibles sont les dépenses réalisées et payées |
het volgende dekken: | couvrant : |
1° de huur van één of meerdere containers voor ten hoogste zes | 1° six mois maximum de location d'un ou plusieurs containers, |
maanden, met inbegrip van zowel de variabele huurkosten als de vaste | comprenant à la fois les frais variables de location et les frais |
kosten voor het plaatsen en weghalen van de containers; | fixes de dépôt et d'enlèvement des containers; |
2° een huurovereenkomst gesloten tussen 14 juli en 30 september 2021; | 2° un contrat de location signé entre le 14 juillet 2021 et le 30 septembre 2021; |
3° facturen die in het kader van de in 2° bedoelde overeenkomst zijn | 3° des factures émises, dans le cadre du contrat visé au 2°, au plus |
uitgereikt, uiterlijk op 30 juli 2022. | tard le 30 juillet 2022. |
De financiële tegemoetkoming dekt niet de uitgaven die reeds zijn | |
gedekt door de verzekering of de vergoeding bedoeld in het decreet van | L'intervention financière ne couvre pas les dépenses déjà couvertes |
23 september 2021 tot instelling van een bijzondere | par l'assurance ou l'indemnisation prévue par le décret du 23 |
vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten gevolge van de | septembre 2021 instituant un régime particulier d'indemnisation de |
overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot en met 16 juli | certains dommages causés par les inondations et pluies abondantes |
2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als openbare | survenues du 14 au 16 juillet 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et |
natuurramp zijn erkend. | reconnues en tant que calamité naturelle publique. |
Art. 4.De onderneming dient haar aanvraag voor financiële |
Art. 5.L'entreprise introduit sa demande d'intervention financière |
tegemoetkoming door middel van een elektronisch formulier bij de | auprès de l'Administration via un formulaire électronique, au plus |
Administratie in, uiterlijk op 31 december 2022. | tard le 31 décembre 2022. |
Bij het indienen van het dossier moet de onderneming de volgende | Lors de l'introduction du dossier, l'entreprise fournit les |
informatie verstrekken: | informations suivantes : |
1° de naam en voornaam van de persoon die gemachtigd is om de aanvraag | 1° le prénom et le nom de la personne habilitée à introduire la |
in naam van de onderneming in te dienen; | demande pour le compte l'entreprise; |
2° het telefoonnummer en email van de onderneming; | 2° le numéro de téléphone et l'adresse électronique de l'entreprise; |
3° haar ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 3° son numéro d'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises; |
4° het adres van de vestigingseenheid van de onderneming gelegen in | 4° l'adresse de l'unité d'établissement de l'entreprise située dans |
een gemeente die getroffen werd door de overstromingen van juli 2021; | une commune ayant subi les inondations de juillet 2021; |
5° het rekeningnummer en bankrekeningafschrift van de onderneming; | 5° le numéro de compte et le relevé de l'identité bancaire de l'entreprise; |
6° de in artikel 3, lid 2, bedoelde documenten; | 6° les documents visés à l'article 3, alinéa 2; |
7° het bewijs van de in artikel 4 bedoelde uitgaven; | 7° la preuve des dépenses visées à l'article 4; |
8° een verklaring op erewoord waarin de onderneming stelt; | 8° une déclaration sur l'honneur dans laquelle l'entreprise déclare; |
a) dat zij de plafonds bedoeld in artikel 3 van Verordening (EU) | a) ne pas dépasser les plafonds visés à l'article 3 du Règlement (UE) |
1407/2013 niet zal overschrijden; | 1407/2013; |
b) dat de uitgaven niet reeds gedekt zijn door de verzekering of de | b) que les dépenses ne sont pas déjà couvertes par l'assurance ou |
vergoeding bedoeld in het decreet van 23 september 2021 tot instelling | l'indemnisation prévue par le décret du 23 septembre 2021 instituant |
van een bijzondere vergoedingsregeling voor bepaalde schade ten | un régime particulier d'indemnisation de certains dommages causés par |
gevolge van de overstromingen en de zware regenval die zich van 14 tot | les inondations et pluies abondantes survenues du 14 au 16 juillet |
en met 16 juli 2021 en op 24 juli 2021 hebben voorgedaan en die als | 2021 ainsi que le 24 juillet 2021 et reconnues en tant que calamité |
openbare natuurramp zijn erkend. | naturelle publique. |
Art. 5.De beslissing betreffende de volledigheid, ontvankelijkheid en uitbetaling van de financiële tegemoetkoming wordt genomen door elk personeelslid van niveau A dat door de directeur-generaal van de Administratie wordt aangewezen. Het verzoek om financiële tegemoetkoming is onvolledig wanneer het niet de in artikel 5, lid 2, bedoelde documenten of gegevens bevat. In voorkomend geval brengt het in lid 1 bedoelde personeelslid de onderneming op de hoogte ervan, die haar aanvraag kan vervolledigen en voorleggen voor een verder onderzoek naar volledigheid en ontvankelijkheid. Indien de aanvraag niet binnen een termijn van één maand, te rekenen vanaf de datum van het schrijven waarin de onvolledigheid bekendgemaakt wordt, vervolledigd en onderworpen wordt aan een nieuw onderzoek van ontvankelijkheid, dan wordt de steunaanvraag definitief vernietigd. De financiële tegemoetkoming wordt toegekend binnen 4 maanden vanaf de dag waarop de Administratie de aanvraag volledig heeft verklaard. |
Art. 6.La décision de complétude, de recevabilité et de paiement de l'intervention financière relève de tout agent de niveau A désigné par le directeur général de l'Administration. La demande d'intervention financière est incomplète si elle ne comporte pas les documents ou informations visés à l'article 5, alinéa 2. Le cas échéant, l'agent visé à l'alinéa 1er en informe l'entreprise qui peut compléter sa demande et la soumettre à un nouvel examen de complétude et de recevabilité. Si la demande n'est pas complétée et soumise à un nouvel examen de recevabilité dans un délai d'un mois à dater de la date du courrier d'incomplétude, la demande d'aide est définitivement annulée. L'intervention financière est octroyée dans un délai de quatre mois à compter du jour où l'Administration déclare la demande complète. |
De dag waarop de beslissing over de volledigheid wordt verzonden, is | Le jour de l'envoi de la décision relative à la complétude est inclus |
in de termijn begrepen. De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. | dans le délai. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. |
Wanneer die dag evenwel een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag | Toutefois, lorsque le jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié |
is, wordt de vervaldag naar de eerstvolgende werkdag verschoven. | légal, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. |
Art. 6.De Administratie is de verantwoordelijke voor de verwerking in |
Art. 7.L'administration est le responsable du traitement au sens du |
de zin van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE, à |
Richtlijn 95/46/EG, met betrekking tot de persoonsgegevens bedoeld in | l'égard des données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa |
artikel 5, lid 2, en die worden verwerkt in het kader van het | 2 et traitées dans le cadre de l'examen de la demande, du traitement |
onderzoek van de aanvraag, de verwerking en de toekenning van de | et de l'octroi de l'intervention financière. Les données à caractère |
financiële tegemoetkoming. De persoonsgegevens bedoeld in artikel 5, | personnel visées à l'article 5, alinéa 2 et traitées dans le cadre de |
lid 2, en die in het kader van het onderzoek van de aanvraag, de | l'examen de la demande, du traitement et de l'octroi de l'intervention |
verwerking en de toekenning van de financiële tegemoetkoming worden | financière sont conservées par l'Administration pendant une période de |
verwerkt, worden door de Administratie bewaard gedurende een periode | cinq ans qui commence à courir le jour de la décision visée à |
van vijf jaar, te rekenen vanaf de datum van de in artikel 3 bedoelde | l'article 3 en vue de vérifier la satisfaction des conditions d'octroi |
beslissing, om na te gaan of aan de voorwaarden voor de toekenning van | |
de financiële tegemoetkoming is voldaan. | de l'intervention financière. |
Art. 7.Onverminderd artikel 61, 5°, van het decreet van 15 december |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 61, 5°, du décret du 15 décembre |
2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de | 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du |
verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheid wordt de | rapportage des unités d'administration publique wallonnes, |
financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel 3, niet toegekend of | l'intervention financière visée à l'article 3 n'est pas octroyée ou |
terugbetaald indien zij ten onrechte is toegekend. | est remboursée si elle a été indument octroyée : |
1° bij niet-naleving van de voorwaarden van dit besluit en de daaruit | 1° en cas de non-respect des conditions du présent arrêté et des |
voortvloeiende maatregelen; | mesures qui en découlent; |
2° wanneer de onderneming vrijwillig onjuiste of onvolledige | 2° si l'entreprise déclare des renseignements inexacts ou incomplets |
informatie verstrekt, ongeacht de gevolgen van deze informatie op de | de manière volontaire quel qu'ait été l'effet de ces renseignements |
toekenning van de financiële tegemoetkoming, onverminderd de | sur l'octroi de l'intervention financière, sans préjudice des |
strafrechtelijke vervolging die van toepassing is op de personen die | poursuites pénales applicables aux personnes ayant fourni ces |
deze informatie hebben verstrekt. | renseignements. |
Art. 8.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 31 maart 2022. | Namur, le 31 mars 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |