Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2010 betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2010 relatif à la cession gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements scolaires pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
31 MAART 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 31 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2010 betreffende de | Gouvernement wallon du 25 février 2010 relatif à la cession gratuite |
gratis verstrekking van fruit en groenten aan leerlingen van | |
onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het kader van de | de fruits et légumes aux élèves des établissements scolaires pour leur |
sensibilisering voor de weldaden van deze producten | consommation dans le cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, |
vervangen bij artikel 214, 1°, van de wet van 29 december 1990 | § 1er, 1°, remplacé par l'article 214, 1°, de la loi du 29 décembre |
houdende sociale bepalingen; | 1990 portant des dispositions sociales; |
Gelet op het besluit van 25 februari 2010 betreffende de gratis | Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 février 2010 relatif à la cession |
verstrekking van fruit en groenten aan leerlingen van | gratuite de fruits et légumes aux élèves des établissements scolaires |
onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het kader van de | pour leur consommation dans le cadre de la sensibilisation aux |
sensibilisering voor de weldaden van deze producten; | bienfaits de ces produits; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 17 februari 2011; | fédérale intervenue le 17 février 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 décembre 2010; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2010; |
december 2010; Gelet op het advies 49.200/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 49.200/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2011, en |
februari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 13/2009 van de Raad van 18 december 2008 | Considérant le Règlement (CE) n° 13/2009 du Conseil du 18 décembre |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de | 2008 modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005 relatif au financement |
financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en van | de la politique agricole commune et (CE) n° 1234/2007 portant |
Verordening (EG) nr. 1234/2007 houdende een gemeenschappelijke | organisation commune des marchés dans le secteur agricole et |
ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een | dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce |
aantal landbouwproducten (Integrale-GMO-verordening), met het oog op | secteur (règlement OCM unique) en vue de la mise en place d'un |
het opzetten van een schoolfruitregeling; | programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 288/2009 van de Commissie van 7 april | Considérant le Règlement (CE) n° 288/2009 de la Commission du 7 avril |
2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van Verordening (EG) nr. | 2009 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
Conseil en ce qui concerne l'octroi d'une aide communautaire pour la | |
1234/2007 van de Raad ten aanzien van de toekenning, in het kader van | distribution de fruits et de légumes, de fruits et de légumes |
een schoolfruitregeling, van communautaire steun voor de verstrekking | transformés et de bananes et de produits qui en sont issus, aux |
van groente- en fruitproducten, verwerkte groente- en fruitproducten | enfants dans les établissements scolaires, dans le cadre d'un |
en banaanproducten aan kinderen in onderwijsinstellingen; | programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; |
Overwegende dat het logisch is om de instellingen van het | Considérant qu'il est logique d'intégrer les établissements |
basisonderwijs (kleuter onderwijs) in het doelpubliek op te nemen wat | d'enseignement fondamental de type maternel au public cible en rapport |
betreft de opvoeding tot een gezondere voeding; | avec l'éducation à une alimentation plus saine; |
Gelet op de wil om de uiterste inschrijvingsdatum af te schaffen; | Considérant la volonté de supprimer la date limite d'inscription; |
Gelet op de wil om het administratief beheer van deze steunregeling | Considérant la volonté d'alléger la gestion administrative de ce |
minder zwaar te maken; | régime d'aides; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
februari 2010 betreffende de gratis verstrekking van fruit en groenten | 25 février 2010 relatif à la cession gratuite de fruits et légumes aux |
aan leerlingen van onderwijsinstellingen voor eigen consumptie in het | élèves des établissements scolaires pour leur consommation dans le |
kader van de sensibilisering voor de weldaden van deze producten, | cadre de la sensibilisation aux bienfaits de ces produits, le 1° est |
wordt 1° vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"1° "onderwijsinstelling" : elke instelling van het lager basis- of | "1° "établissement scolaire" : tout établissement d'enseignement |
kleuteronderwijs;". | fondamental primaire ou maternel;". |
Art. 2.In artikel 5, van hetzelfde besluit worden het eerste en het |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
tweede lid vervangen door wat volgt : | remplacés par ce qui suit : |
"Om steun te kunnen aanvragen, dient de onderwijsinstelling, gevestigd | "Afin de pouvoir demander l'aide, l'établissement scolaire établi en |
in het Waalse Gewest, jaarlijks, een erkenningsaanvraag in bij de | Région wallonne introduit annuellement une demande d'agrément auprès |
administratie. De aanvraag moet het betrokken schooljaar aangeven. | de l'administration. La demande doit préciser l'année scolaire concernée. |
Voor het tweede jaar van deze regeling, d.w.z. voor het schooljaar | Pour la seconde année du programme, c'est-à-dire pour l'année scolaire |
2010-2011, moet de erkenningsaanvraag vóór 30 september 2010 worden | 2010-2011, la demande d'agrément doit être introduite avant le 30 |
ingediend." | septembre 2010." |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
"De steunaanvraag heeft betrekking op de volgende periodes : van 1 | "La demande d'aide porte sur les périodes suivantes : du 1er septembre |
september tot 31 december, van 1 januari tot 31 maart en van 1 april | au 31 décembre, du 1er janvier au 31 mars et du 1er avril au 30 juin. |
tot 30 juni. De steunaanvraag wordt door de onderwijsinstelling bij de | La demande d'aide est introduite par l'établissement scolaire auprès |
administratie ingediend uiterlijk op de laatste dag van de tweede | de l'administration au plus tard le dernier jour du deuxième mois |
maand na de periode waarop zij betrekking heeft. De steunaanvraag | suivant la fin de la période qui fait l'objet de la demande. Celle-ci |
wordt ingediend door middel van het formulier opgesteld door de | est communiquée au moyen du formulaire établi par l'administration. |
administratie. De administratie bericht ontvangst van de aanvraag | Cette dernière accuse réception de la demande dans les dix jours." |
binnen tien dagen." | |
Art. 4.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 4.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekend | "Le recours est adressé par envoi recommandé avec accusé de réception |
schrijven met ontvangstbericht of tegen ontvangbewijs aan de | ou remis contre récépissé, à l'inspecteur général de l'administration |
inspecteur-generaal van de administratie gericht binnen de maand | dans le mois qui suit la notification de la décision sous peine |
volgend op de kennisgeving van de beslissing." | d'irrecevabilité." |
Art. 5.In afdeling 4 van hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 |
Art. 5.Dans la section 4 du même arrêté est inséré un article 6/1 |
ingevoegd, luidend als volgt : | stipulé comme suit : |
" Art. 6/1.De directeur-generaal van het Operationeel |
" Art. 6/1.Le directeur général de la Direction générale |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du |
van de Waalse Overheidsdienst of, bij diens afwezigheid of | Service public de Wallonie ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le |
verhindering de ambtenaar die hem vervangt, wordt ertoe gemachtigd de | fonctionnaire qui le remplace, a délégation pour engager, approuver et |
uitgaven i.v.m. de bij dit besluit bepaalde steun, vast te leggen, | ordonnancer les dépenses relatives aux aides prévues par le présent |
goed te keuren en te ordonnanceren." | arrêté." |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking na de bekendmaking ervan in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur après publication au |
Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 1 dat op 1 september | Moniteur belge à l'exception de son article 1er qui entre en vigueur |
2011 in werking treedt. | au 1er septembre 2011. |
Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 31 maart 2011. | Namur, le 31 mars 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |