Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking | Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds van de | nombreuses de Wallonie |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 179; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 179; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les |
betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het | prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des |
"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds | Familles nombreuses de Wallonie; |
van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 september 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre 2000 définissant la |
bepaling van het begrip "persoon met een handicap" in de zin van | notion de personne handicapée au sens de l'article 1er, 33°, du Code |
artikel 1, 33°, van de Waalse Huisvestingscode; | wallon du Logement; |
Gelet op het beheerscontract 2007-2012, gesloten op 10 september 2007, | Vu le contrat de gestion 2007-2012 conclu le 10 septembre 2007 entre |
tussen het Waalse Gewest en het Woningsfonds van de Kroostrijke | la Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
Gezinnen van Wallonië; | Wallonie; |
Gelet op de noodzaak tot eenmaking van de leningsvoorwaarden van het | Considérant la nécessité d'harmoniser les conditions des prêts du |
Woningsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië en van de | Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie et celles |
voorwaarden voor de toekenning van leningen door de "Société wallonne | régissant l'octroi des prêts consentis par la Société wallonne du |
du Crédit social" en de "Guichets du Crédit social"; | Crédit social et les Guichets du Crédit social; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1, 3°bis, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, 3°bis, de l'arrêté du |
Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen | Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts |
en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles | hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles |
nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | nombreuses de Wallonie, le mot "ou" est ajouté avant les mots |
Wallonië) wordt het woord "of" toegevoegd voor de woorden "die over | "disposant d'une adresse de référence en Belgique". |
een referentieadres in België beschikt". | |
§ 2. In hetzelfde artikel, 5°, wordt in fine volgend lid toegevoegd : | § 2. Au même article, 5°, est ajouté in fine l'alinéa qui suit : |
"Voor de berekening van de globaal belastbare jaarinkomens wordt het | "Pour la détermination des revenus annuels imposables, sont pris en |
gezamenlijk inkomen van de aanvragers en van de personen met wie zij doorgaans samenleven in overweging genomen, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn uitgesloten, op grond van de samenstelling van het gezin." Art. 2.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "meer bepaald" ingevoegd tussen de woorden "de lening" en het woord "de financiering". Art. 3.§ 1. In artikel 9, tweede lid, nevenpunt 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden "meer bepaald" ingevoegd tussen de woorden "de lening" en het woord "de financiering". |
considération l'ensemble des revenus des demandeurs et des personnes avec lesquelles ils vivent habituellement, unies ou non par des liens de parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, sur base de la composition de ménage." Art. 2.A l'article 3, § 3, du même arrêté, le mot "notamment" est inséré entre les mots "le prêt a" et "pour objet". Art. 3.§ 1er. A l'article 9 du même arrêté, second alinéa, sous-point 3, le mot "unique" est inséré entre les mots "intervention" et "s'élève". |
§ 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met volgende leden : | § 2. Le même article est complété par les alinéas qui suivent : |
"Indien er een vermindering wordt toegekend krachtens punt 1 of punt | "Lorsqu'une réduction est accordée en vertu du point 1 ou du point 2, |
2, wordt er geen enkele vermindering toegekend krachtens punt 3 wegens | il n'est accordé aucune réduction en vertu du point 3 pour cause de |
de ligging van het goed in een bevoorrecht initiatiefgebied omschreven | localisation de l'immeuble dans une zone d'initiative privilégiée |
bij artikel 79, § 2, 1°, van het Wetboek. | définie par l'article 79, § 2, 1°, du Code. |
In afwijking van artikel 9, lid 2, kunnen de forfaitaire | En dérogation à l'article 9, alinéa 2, les réductions forfaitaires |
verminderingen toegekend worden indien de lening aangegaan is voor de | peuvent être accordées lorsque le prêt a pour objet le remboursement |
afbetaling van een lening toegestaan door de "Société wallonne du | d'un prêt consenti par la Société wallonne du Crédit social ou un |
Crédit social" of een "Guichet" die zelf het recht geopend had op het | Guichet, qui lui-même avait ouvert le droit au bénéfice d'une ou de |
voordeel van één of meerdere voornoemde forfaitaire verminderingen. | plusieurs des réductions forfaitaires précitées. |
Het bedrag van de forfaitaire verminderingen is gelijk aan het bedrag | Le montant des réductions forfaitaires est identique au montant |
toegestaan door de "Société wallonne du Crédit social" of het | accordé par la Société wallonne du Crédit social ou le Guichet. Par |
"Guichet". Overigens wordt de periode waarin de forfaitaire | ailleurs la période durant laquelle les réductions forfaitaires ont |
verminderingen zijn toegekend door de "Société wallonne du Crédit | été octroyées par la Société wallonne du Crédit social ou par le |
social" of door het "Guichet" afgetrokken van de acht jaar waarin de | Guichet est déduite des huit années durant lesquelles les demandeurs |
aanvragers aanspraak kunnen maken op de verminderingen. | peuvent prétendre aux réductions. |
Het voordeel van die verminderingen wordt opgeschort indien de | Le bénéfice de ces réductions est suspendu en cas de communication par |
"Société" of de "Guichet" aan de Centrale voor Kredieten aan | le Fonds à la Centrale des Crédits aux Particuliers de la Banque |
Particulieren een wanbetaling moet meedelen overeenkomstig de | Nationale d'un défaut de paiement, conformément aux stipulations de la |
bewoordingen van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale | loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux |
voor Kredieten aan Particulieren en het koninklijk besluit van 7 juli | Particuliers et à l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la |
2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. | Centrale des Crédits aux Particuliers. |
Zodra de wanbetaling weggewerkt is, geniet de ontlener opnieuw het | Dès l'instant où le défaut de paiement a été régularisé, l'emprunteur |
voordeel van de forfaitaire verminderingen, met inbegrip van de sommen | récupère le bénéfice des réductions forfaitaires, en ce compris les |
die tijdens de opschortingsperiode niet gestort zijn." | sommes non versées pendant la période de suspension." |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008. |
Namen, 31 januari 2008. | Namur, le 31 janvier 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |