Besluit van de Waalse Regering betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling | Arrêté du Gouvernement wallon concernant une mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op beslissing C(2007) 6083 van de Commissie van 30 november 2007 tot goedkeuring van het programma voor plattelandsontwikkeling van | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant une mesure d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader); Vu la décision C (2007) 6083 de la Commission du 30 novembre 2007 approuvant le programme de développement rural de la Wallonie |
Wallonië (België) voor de programmatieperiode 2007-2013; | (Belgique) pour la période de programmation 2007-2013; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, 2° en | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, en |
3°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990 en 6° gewijzigd bij de | particulier l'article 3, 2° et 3°, modifiés par la loi du 29 décembre |
wet van 29 december 1990 en het koninklijk besluit van 22 februari | 1990 et 6° modifié par la loi du 29 décembre 1990 et par l'arrêté |
2001; | royal du 22 février 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2007; |
oktober 2007; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
federale overheid op 4 oktober 2007 en goedgekeurd op 4 december 2007; | fédérale en date du 4 octobre 2007, approuvée en date du 4 décembre 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.750/4 van de Raad van State gegeven op 14 | Vu l'avis n° 43.750/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2007, en |
november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Het Waalse Gewest voert een steunmaatregel in waarbij de |
Article 1er.La Région wallonne met en place une mesure d'aide |
landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de | encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité |
voedselkwaliteitsregelingen, hierna kwaliteitssteunmaatregel genoemd, | alimentaire, appelée ci-après mesure d'aide à la qualité, en |
overeenkomstig artikel 20, punt c), ii), van Verordening (EG) nr. | application de l'article 20, point c), ii), du Règlement (CE) n° |
1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en de regels voor de uitvoering van | développement rural (Feader), et les modalités de mise en oeuvre de |
bedoelde kwaliteitssteunmaatregel worden in dit besluit omschreven. | ladite mesure d'aide à la qualité sont définies dans le présent arrêté. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° producent : de natuurlijke of rechtspersoon of de groepering van | 1° producteur : la personne physique ou morale ou le groupement de |
natuurlijke of rechtspersonen of van beiden, die ten eigen bate en | personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui gère de |
voor eigen rekening zelfstandig een landbouwbedrijf beheert ongeacht | manière autonome, à son profit et pour son compte, une exploitation |
de speculaties; | agricole quelles que soient les spéculations; |
2° bedrijf : het geheel van de door één en dezelfde producent | 2° exploitation : l'ensemble des unités de production gérées de façon |
zelfstandig beheerde en uitgebate productie-eenheden; | autonome par un seul et même producteur, quelles que soient les |
3° productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende | spéculations; 3° unité de production : l'ensemble des moyens de production en |
middelen, met inbegrip van de gebouwen, het materieel, de | connexité fonctionnelle, en ce compris notamment les bâtiments, le |
opslaginfrastructuren, de voedervoorraden en de meststofvoorraden, de gekweekte dieren en gronden die voor de producenten voor zijn exclusief gebruik nodig zijn om één of meerdere landbouwspeculaties te bedrijven. De productie-eenheid stemt overeen met een bepaalde geografische plaats en is identificeerbaar via een adres; 4° georganiseerde keten : de gezamenlijke operatoren die betrokken zijn in de vervaardigingsstadia van een landbouw- of agrovoedingsproduct tussen twee welbepaalde stadia in, die via een toetredingsovereenkomst ingestapt zijn in de uitvoering van éénzelfde productdossier, die georganiseerd zijn om een markt regelmatig en constant te bevoorraden, en die gecoördineerd zijn door een vereniging of een operator die als promotor van de keten optreedt; | matériel, les infrastructures de stockage, les stocks d'aliments et de fertilisants, les animaux d'élevage et les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage exclusif en vue de se livrer à une ou plusieurs spéculations agricoles. L'unité de production correspond à un site géographique précis, fixe et identifiable par une adresse; 4° filière organisée : ensemble des opérateurs couvrant les étapes d'élaboration d'un produit agricole ou agroalimentaire entre deux stades déterminés, engagés par une convention d'adhésion dans la mise en oeuvre d'un même cahier des charges, organisés afin d'assurer un approvisionnement régulier et constant d'un marché, et coordonnés par une association ou un opérateur agissant comme promoteur de la filière; |
5° Minister : de Minister van Landbouw; | 5° Ministre : le Ministre de l'Agriculture; |
6° Dienst : de Directie Productkwaliteit van het Directoraat-generaal | 6° Service : la Direction de la Qualité des Produits, de la Direction |
Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest. | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne. |
Art. 3.Volgende producten zijn betrokken bij de |
Art. 3.Les produits concernés par la mesure d'aide à la qualité sont |
kwaliteitssteunmaatregel : | les suivants : |
- de landbouwproducten voor de menselijke voeding bedoeld in bijlage I | - les produits agricoles destinés à l'alimentation humaine visés à |
bij het Verdrag tot instelling van de Europese Gemeenschap; | l'annexe Ire du Traité instituant la Communauté européenne; |
- de levensmiddelen bedoeld in bijlage 1 bij Verordening (EG) nr. | - les denrées alimentaires visées à l'annexe 1re du Règlement (CE) n° |
510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van | 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des |
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | indications géographiques et des appellations d'origine des produits |
landbouwproducten en levensmiddelen en van Verordening (EG) nr. | agricoles et des denrées alimentaires et du Règlement (CE) n° 509/2006 |
509/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake gegarandeerde | du Conseil du 20 mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles |
traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen. | garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires. |
Art. 4.Volgende voedselkwaliteitregelingen vallen onder de |
Art. 4.Les régimes de qualité alimentaire concernés par la mesure |
kwaliteitssteunmaatregel : | d'aide à la qualité sont les suivants : |
1° de communautaire regelingen betreffende : | 1° les régimes communautaires relatifs aux : |
- de geregistreerde producten in de zin van Verordening (EG) nr. | - produits enregistrés au sens du Règlement (CE) n° 510/2006; |
510/2006; - de geregistreerde producten in de zin van Verordening (EG) nr. 509/2006; | - produits enregistrés au sens du Règlement (CE) n° 509/2006; |
- in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (v.q.p.r.d.) | - vins de qualité produits dans des régions déterminées (v.q.p.r.d.) |
(titel VI van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei | (titre VI du Règlement (CE) n° 1493/1999 portant organisation commune |
1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt en | |
titel IV, hoofdstukken I en III van Verordening (EG) nr. 753/2002 van | du marché vitivinicole et titre IV, chapitres Ier et III du Règlement |
de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van | (CE) n° 753/2002 fixant certaines modalités d'application du Règlement |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 wat betreft | (CE) n° 1493/1999 en ce qui concerne la désignation, la dénomination, |
de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming | la présentation et la protection de certains produits vitivinicoles); |
van bepaalde wijnbouwproducten); | |
2° de regionale voedingskwaliteitsregelingen die voldoen aan een | 2° les régimes de qualité alimentaire régionaux répondant à un cahier |
productdossier : | des charges : |
- erkend door de Minister als een productdossier dat leidt tot een | - agréé par le Ministre en tant que cahier des charges menant à une |
productie van gedifferentieerde kwaliteit op grond van criteria die | production de qualité différenciée sur base de critères incluant au |
minstens de vereisten inhouden waarvan sprake in artikel 22, § 2, van | minimum les exigences reprises à l'article 22, § 2, du Règlement (CE) |
Verordening nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot | n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités |
vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le |
1698/2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), | développement rural (Feader), |
- en gecontroleerd door een daartoe erkende certificerende instelling | - et contrôlé par un organisme certificateur agréé à cet effet sur |
op grond van het controleplan als bijlage bij het erkende | base du plan de contrôle annexé au cahier des charges agréé. |
productdossier. Art. 5.Om in aanmerking te komen voor toelagen in het kader van de |
Art. 5.Pour pouvoir bénéficier des subventions dans le cadre de la |
kwaliteitssteunmaatregel, moet de producent voldoen aan de volgende | mesure d'aide à la qualité, les producteurs doivent satisfaire aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de producent moet geïdentificeerd zijn in het kader van het | 1° le producteur doit être identifié dans le cadre du système intégré |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) overeenkomstig de | de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux dispositions du |
bepalingen van verordening (EEG) nr. 1782/2003; | Règlement (CE) n° 1782/2003; |
2° zijn bedrijfszetel moet gelegen zijn op het grondgebied van het | 2° il doit avoir son siège d'exploitation situé sur le territoire de |
Waalse Gewest; enkel de in het Waalse Gewest gelegen | la Région wallonne; seules les unités de production situées en Région |
productie-eenheden kunnen in aanmerking voor de steun bepaald bij dit | wallonne peuvent bénéficier de l'aide fixée par le présent arrêté; |
besluit; 3° hij moet ingestapt zijn in een voedselkwaliteitsregeling als | 3° il doit s'être engagé dans un régime de qualité alimentaire visé à |
bedoeld in artikel 4 en er de regels van naleven; | l'article 4, et en respecter les règles; |
4° hij moet zich onderwerpen aan de controles van de certificerende | 4° il doit se soumettre aux contrôles de l'organisme certificateur |
instelling erkend voor de controle van de betrokken | reconnu pour le contrôle du régime de qualité alimentaire concerné, |
voedselkwaliteitsregeling en aan de controles van de Dienst. | ainsi qu'aux contrôles du Service. |
HOOFDSTUK II. - Aard, duur en bedrag van de steun | CHAPITRE II. - Nature, durée et montant de l'aide |
Art. 6.De steun mag enkel betrekking hebben op certificeringskosten |
Art. 6.L'aide ne peut couvrir que des frais de certification requis |
van de betrokken kwaliteitsregeling. | par le régime de qualité concerné. |
Onder certificeringskosten worden verstaan : de jaarlijkse forfaitaire | Par frais de certification, il faut entendre les coûts annuels |
kosten die verband houden met de certificering, met in begrip van de | forfaitaires liés à la certification, y compris les frais forfaitaires |
jaarlijkse forfaitaire kosten voor inspectie, controle en analyse. | annuels d'inspection, de contrôle et d'analyse. |
Art. 7.De steun dekt alle certificeringskosten die een producent |
Art. 7.L'aide couvre la totalité des frais de certification |
aangerekend kunnen worden : | imputables à un producteur : |
- ofwel in de vorm van kosten die hem rechtstreeks zijn aangerekend, | - soit sous forme de frais qui lui ont été facturés directement, que |
ongeacht of die producent al dan niet deel uitmaakt van een | ce producteur fasse partie ou non d'une filière organisée; |
georganiseerde keten; - ofwel in de vorm van kosten die afgetrokken zijn van de | - soit sous forme de frais qui ont été déduits de la valeur de vente |
verkoopwaarde van zijn bruto-productie indien de producent in een | de sa production brute, lorsque le producteur s'est engagé dans une |
georganiseerde keten gestapt is die zijn brutoproductie afkoopt en die | filière organisée qui lui achète sa production brute, et qui verse en |
in diens naam de hem aanrekenbare certificeringskosten betaalt. Indien | son nom les frais de certification qui lui sont imputables. Lorsqu'une |
een georganiseerde keten voor die methode kiest, moeten alle | filière organisée choisit de mettre cette méthode en oeuvre, elle doit |
producenten daarbij betrokken worden. | le faire pour l'ensemble des producteurs. |
Art. 8.Een producent mag enkel steun krijgen over een totale |
Art. 8.Un producteur ne peut recevoir une aide que sur une durée |
maximumduur van vijf jaar vanaf de indiening van zijn eerste aanvraag. | totale maximale de cinq années à partir de l'introduction de sa première demande. |
Art. 9.Voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor de steunmaatregel |
Art. 9.Pour chaque régime de qualité alimentaire éligible à la mesure |
in aanmerking komt, bepaalt de Minister de aanvang van de periode | d'aide, le Ministre arrête le début de la période d'application de |
waarin de steun geldig is. Een jaar waarin de steun geldig is stemt | l'aide. Une année d'application de l'aide correspond à une année |
overeen met één kalenderjaar. | civile. |
Art. 10.Het steunbedrag bedraagt maximum 3.000 euro per jaar en per |
Art. 10.Le montant de l'aide est de maximum 3.000 euros par an et par |
producent voor de gezamenlijke voedselkwaliteitsregelingen waaraan de | producteur pour l'ensemble des régimes de qualité alimentaire auxquels |
producent deelneemt. | participe le producteur. |
Art. 11.Voor elke voedselkwaliteitsregeling die voor de |
Art. 11.Pour chaque régime de qualité alimentaire éligible à la |
steunmaatregel in aanmerking komt, bepaalt de Minister jaarlijks een | mesure d'aide, le Ministre arrête annuellement un montant de référence |
referentiebedrag op grond van de aard van de kosten voor de controle | en fonction de la nature des frais de contrôle et de certification |
en de certificering voortvloeiend uit de toepassing van het | découlant de l'application du plan de contrôle du régime de qualité. |
controleplan van de kwaliteitsregeling. Dat referentiebedrag | Ce montant de référence représente le montant annuel maximum de l'aide |
vertegenwoordigt het jaarlijkse maximumbedrag van de steun die | qui peut être octroyée à chaque producteur engagé dans le régime |
toegekend kan worden aan elke producent die in de betrokken regeling | |
gestapt is. | concerné. |
HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de indiening van de aanvragen en | CHAPITRE III. - Modalités d'introduction des demandes et de |
de uitbetaling van de steun | liquidation de l'aide |
Art. 12.Binnen de vier maanden volgend op het einde van het betrokken |
Art. 12.Dans les quatre mois qui suivent la fin de l'année civile |
kalenderjaar dient de producent op straffe van nietigheid waarbij de | concernée, sous peine de nullité, la date de la poste faisant foi, le |
postdatum bewijskracht heeft bij de Dienst een steunaanvraag in die | producteur introduit auprès du Service une demande d'aide portant sur |
betrekking heeft op de certificerinsgkosten die hij tijdens het | les frais de certification encourus au cours de l'année civile |
afgelopen kalenderjaar heeft moeten dragen, met als bijlage een | écoulée, accompagnée d'une déclaration de créance et des pièces |
aangifte van schuldvordering en de nodige bewijsstukken door middel | justificatives nécessaires au moyen d'un formulaire dont le modèle est |
van een formulier waarvan het model door de Dienst bepaald wordt. | établi par le Service. |
De betaling van de steun wordt jaarlijks verricht voor alle | Le paiement des aides est exécuté annuellement pour l'ensemble des |
gerechtigden na verificatie van de toekenningsvoorwaarden door de | bénéficiaires après vérification des conditions d'octroi par le |
Dienst. | Service. |
Art. 13.Er kan geen enkele nalatigheidsintrest geëist worden |
Art. 13.Aucun intérêt de retard ne peut être réclamé relativement à |
betreffende de betalingen verricht in het kader van dit besluit. | l'exécution des paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Controles | CHAPITRE IV. - Contrôles |
Art. 14.De Dienst is belast met het toezicht op de certificerende |
Art. 14.Le Service est chargé de la supervision des organismes |
instellingen erkend voor de controle van de toepassing van de | certificateurs agréés pour le contrôle de l'application des cahiers |
productdossiers op grond van de voor steun in aanmerking komende | des charges à la base des régimes de qualité éligibles à l'aide. |
kwaliteitsregelingen. | |
De Minister kan de nadere regels voor dat toezicht bepalen. | Le Ministre peut fixer les modalités de cette supervision. |
Art. 15.Om de controle van de door de steungerechtigde ingediende |
Art. 15.Afin d'assurer le contrôle des déclarations de créance |
aangiften van schuldvorderingen te verrichten, krijgt de Dienst jaarlijks van de betrokken certificerende instellingen de lijst van de producenten die aan de regeling hebben deelgenomen, met vermelding voor elke producent van de gezamenlijke certificeringskosten, ofwel rechtstreeks aangerekend voor het betrokken jaar, ofwel aangerekend aan de producent die als promotor van een georganiseerde keten optreedt. In dat laatste geval verstrekt de certificerende instelling een afschrift van de facturen gericht aan de promotor van de keten en de desbetreffende betalingsbewijzen met waarborg van de transparantie van de berekening van de kosten aangerekend aan elke betrokken producent. | introduites par le bénéficiaire, le Service reçoit annuellement des organismes certificateurs concernés la liste des producteurs ayant participé au régime, reprenant pour chaque producteur l'ensemble des frais de certification, soit facturés directement pour l'année concernée, soit facturés à l'opérateur agissant comme promoteur d'une filière organisée. Dans ce dernier cas, l'organisme certificateur fournit une copie des factures adressées au promoteur de la filière et les preuves de paiements correspondantes en assurant la transparence du calcul des frais imputés à chacun des producteurs concernés. |
Art. 16.Elke producent die bestraft wordt door de certificerende |
Art. 16.Tout producteur faisant l'objet d'une sanction émanant de |
instelling met als gevolg een schorsing of een uitsluiting uit het | l'organisme certificateur conduisant à une suspension ou une exclusion |
certificeringssysteem wordt van de steun uitgesloten voor het gehele | du système de certification est exclu de l'aide pour toute année |
kalenderjaar waarin de sanctie uitwerking heeft gehad. | civile au cours de laquelle la sanction a porté ses effets. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 18.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 18.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 31 januari 2008. | Namur, le 31 janvier 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |