Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 31/01/2008
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires auprès des sociétés de logement de service public Le Gouvernement wallon,
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het decreet van 29 Vu le Code wallon du Logement, institué par le décret du 29 octobre
oktober 1998, inzonderheid op de artikelen 154 en 157; 1998, notamment les articles 154 à 157;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 17 december 2007; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 17 décembre
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 november 2007; 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 novembre 2007;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het advies nr. 43.983/4 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.983/4 du 21 janvier 2008, donné en
januari 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du
Ruimtelijke Ontwikkeling, Développement territorial,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

1° Minister : de Minister van Huisvesting; 1° Ministre : le Ministre du Logement;
2° bestuur : de Afdeling Huisvesting van het Directoraat-generaal 2° administration : la Division du Logement de la Direction générale
Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium; de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine;
3° Waalse maatschappij : de Waalse Huisvestingsmaatschappij; 3° Société wallonne : la Société wallonne du Logement;
4° maatschappij : de door de "Société wallonne du Logement" erkende 4° société : la Société de Logement de Service public, agréée par la
openbare huisvestingsmaatschappij; Société wallonne du Logement;
5° Waalse huisvestingsvereniging : VZW "section de l'Association du 5° Association wallonne du Logement : section de l'Association du
Logement social"; Logement social ASBL;
6° Waalse vereniging : de VZW "Association wallonne des comités 6° Association wallonne : l'Association wallonne des comités
consultatifs des locataires et des propriétaires "; consultatifs des locataires et des propriétaires ASBL;
7° raad : de raad van bestuur van de "Société"; 7° conseil : le conseil d'administration de la société;
8° Comité : het Adviescomités van huurders en eigenaars 8° comité : le comité consultatif des locataires et des propriétaires;
9° huurders : de meerderjarige personen die hun woonplaats hebben in 9° locataires : les personnes majeures domiciliées dans un logement de
een woning van de maatschappij en die als dusdanig verklaard zijn bij de maatschappij; la société et déclarées comme telles auprès de la société;
10° eigenaars : de personen die houder zijn van het eigendomsrecht op 10° propriétaires : les personnes titulaires du droit de propriété sur
een woning die de eigendom van de maatschappij is geweest, die daar un logement ayant appartenu à la société, qui y sont domiciliées et
hun woonplaats hebben en die een financiële band hebben met de qui entretiennent un lien financier avec la société;
maatschappij;
11° vergadering : elke ontmoeting tussen het comité en de maatschappij 11° réunion : toute rencontre entre le comité et la société ayant à
waarin de punten bedoeld in artikel 155 van de Waalse Huisvestingscode l'ordre du jour les points visés à l'article 155 du Code wallon du
op de agenda worden vermeld; Logement;
12° zitting : elke ontmoeting tussen de leden van het comité; 12° assemblée : toute rencontre entre les membres du comité;
13° bureau : uitvoerend orgaan van het comité. 13° bureau : organe exécutif du comité.
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van en procedure voor de verkiezing van CHAPITRE II. - De la composition et de la procédure d'élection des
de leden membres

Art. 2.Het comité telt minstens 3 en hoogstens 15 gewone leden.

Art. 2.Les membres effectifs du comité sont au nombre minimum de 3 et maximum de 15.

Art. 3.De leden van het comité worden om de vier jaar in juni

Art. 3.Il est procédé tous les quatre ans, au cours du mois de juin,

verkozen na afloop van een procedure van stemming per briefwisseling. à la suite d'une procédure de vote par correspondance, à l'élection
Elke andere stemmingsprocedure is verboden. des membres du comité. Toute autre procédure de vote est interdite.

Art. 4.De leden van het comité worden verkozen door de personen die,

Art. 4.Les membres du comité sont élus par les personnes qui, le 1er

op 1 september van het jaar vóór het verkiezingsjaar en tijdens de septembre de l'année qui précède l'année de l'élection et durant la
periode bedoeld in de artikelen 14 en 16 van dit besluit, huurder of période visée aux articles 14 et 16 du présent arrêté, avaient la
eigenaar waren in de zin van dit besluit. qualité de locataire ou de propriétaire au sens du présent arrêté.

Art. 5.De eerste maandag van februari maakt de raad de kiezerslijst

Art. 5.Le premier lundi du mois de février, le conseil dresse la

in alfabetische volgorde op. liste des électeurs par ordre alphabétique.
Gedurende de daaropvolgende vijftien dagen : Pendant les quinze jours qui suivent :
- zendt de betrokken maatschappij een door de "Société wallonne du - une brochure d'information, rédigée par la Société wallonne,
Logement" opgestelde omzendbrief toe, met de opdrachten van het reprenant notamment les missions du comité, les conditions de
comité, de verkiesbaarheidsvoorwaarden, de voorwaarden waaronder candidature et de recours des candidats et décrivant la procédure
kandidaten beroep kunnen instellen alsook de voorwaarden van de électorale est distribuée à l'adresse de chaque logement dans lequel
kiesprocedure aan het adres van elke woning waarin de in artikel 4 van habitent les électeurs visés à l'article 4 du présent arrêté, par la
dit besluit bedoelde kiezers wonen; société;
- wordt de kiezerslijst op een voor het publiek toegankelijke plaats - la liste des électeurs est affichée lisiblement au siège de la
ten zetel van de maatschappij bij leesbare aanplakking bekendgemaakt. société, dans un endroit accessible au public.

Art. 6.Gedurende de in artikel 5 bedoelde aanplakkingstermijn kunnen

Art. 6.Au cours du délai d'affichage prévu à l'article 5, les

de in artikel 4 bedoelde huurders en eigenaars een met redenen omklede locataires et les propriétaires visés à l'article 4 peuvent introduire
aanvraag indienen met het oog op hun inschrijving of op de doorhaling une demande motivée visant à leur inscription ou à la radiation
van de inschrijvingen die zij als onregelmatig beschouwen. d'inscriptions qu'ils considèrent comme irrégulières.
Elk bezwaar wordt afzonderlijk bij ter post aangetekende brief aan de Chaque réclamation est adressée à la société, séparément, par lettre
maatschappij gericht. recommandée à la poste.
De raad stelt de indiener van het bezwaar onverwijld bij ter post Le conseil notifie sa décision sans délai à l'auteur de la
aangetekende brief in kennis van zijn beslissing. réclamation, par lettre recommandée à la poste.
Hij zendt een afschrift ervan aan de in artikel 26 bedoelde commissie Il en adresse copie à la commission de recours et de contrôle visée à
van beroep en toezicht. l'article 26.
Bij gebrek aan kennisgeving binnen tien dagen na de verzending van het A défaut de notification dans les dix jours de l'envoi de la
bezwaar wordt de aangevraagde inschrijving als vaststaand of de réclamation, l'inscription demandée est réputée acquise ou la
doorhaling als geweigerd beschouwd. radiation refusée.

Art. 7.Tussen de elfde en de achttiende dag na de verzending van het

Art. 7.Entre le onzième et le dix-huitième jour de l'envoi de la

in artikel 6, tweede alinea, bedoelde bezwaar kan de indiener van het réclamation visée à l'article 6, alinéa 2, l'auteur de la réclamation
bezwaar, bij ter post aangetekende brief, beroep instellen bij de in peut introduire par lettre recommandée à la poste un recours auprès de
artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht. De commissie la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26. La
stelt de indiener van het bezwaar onverwijld bij ter post aangetekende commission notifie sa décision sans délai à l'auteur de la réclamation
brief in kennis van haar beslissing. Bij gebrek aan kennisgeving et au conseil par lettre recommandée à la poste. A défaut de
binnen tien dagen na ontvangst van het bezwaar wordt de aangevraagde notification dans les dix jours de la réception du recours,
inschrijving als vaststaand of de doorhaling als geweigerd beschouwd. l'inscription demandée est réputée acquise ou la radiation acceptée.

Art. 8.Verkiesbaar zijn, de huurders en eigenaars die op 1 januari

Art. 8.Peuvent se porter candidats, les locataires et les

van het verkiezingsjaar : propriétaires qui, en date du 1er janvier de l'année de l'élection, sont :
- van goed gedrag en zeden zijn; - de bonne vie et moeurs;
- verkiesbaar zijn eveneens de huurders die hun huur en lasten betaald - en règle de paiement de loyer et de charges sauf défaut de paiement
hebben, behalve de som van één maand huur en lasten of die op grond équivalent à la somme d'un mois de loyer et de charges ou qui
van een vereffeningsovereenkomst, de achterstanden regelen die erop exécutent une convention de règlement d'arriérés y relatifs pour
betrekking hebben, voor zover die overeenkomst is gesloten vóór het autant qu'elle ait été conclue avant le dépôt des candidatures et
indienen van de kandidaturen en niet slaat op een som van meer dan 3 qu'elle ne porte pas sur une somme supérieure à trois mois de loyer et
maanden huur of lasten. de charges.
Voor de toepassing van artikel 27, derde lid, van dit besluit mogen Pour l'application de l'article 27, alinéa 3, du présent arrêté,
verkiesbaar zijn, de huurders van de maatschappij die de dienst voor peuvent se porter candidats les locataires de la société bénéficiant
hulp aan het dagelijkse leven genieten. du service d'aide à la vie journalière.
Onverkiesbaar zijn : Ne peuvent être élus :
1° de leden van de raad, met uitzondering van de door het comité 1° les membres du conseil, à l'exception de l'administrateur désigné
aangewezen bestuurder; par le comité;
2° de leden van de maatschappij of van haar personeel; 2° les membres de la société ou de son personnel;
3° de personen die onder hetzelfde dak wonen als de in 1° en 2° 3° les personnes vivant sous le même toit que les personnes désignées
bedoelde personen; sous 1° et 2°;
4° de personen die een bij rechtstreekse of onrechtstreekse verkiezing 4° les personnes exerçant un mandat politique conféré par élection
opgedragen politiek mandaat of een mandaat van burgemeester directe ou indirecte et de bourgmestre.
uitoefenen.

Art. 9.De kandidaturen moeten uiterlijk op de eerste maandag van de

Art. 9.Les candidatures doivent être introduites au plus tard le

maand maart bij ter post aangetekende brief ingediend worden of premier lundi du mois de mars par lettre recommandée à la poste ou en
eigenhandig overhandigd aan de maatschappij die bij het overleggen een mains propres au siège de la société qui délivre un accusé de
ontvangbericht afgeeft op grond van een model van kandidaturen zoals réception lors du dépôt, sur la base d'un modèle de candidatures
vermeld in bijlage bij dit besluit. repris en annexe au présent arrêté.
Het model kan gedownload worden van de website van de Waalse Le modèle est rendu disponible par téléchargement sur le site web de
maatschappij en is ook verkrijgbaar op de zetel van de maatschappij la Société wallonne ainsi qu'au siège de la société, et le cas
en, in voorkomend geval, op de website van de maatschappij. échéant, sur le site web de la société.
Binnen acht dagen na ontvangst van een kandidatuur stelt de Dans les huit jours de la réception d'une candidature, la société
maatschappij de betrokkene bij ter post aangetekende brief in kennis notifie à l'intéressé, par lettre recommandée à la poste, sa décision
van haar beslissing om zijn kandidatuur krachtens artikel 8 aan te motivée d'accepter ou de rejeter ladite candidature en vertu de
nemen of te verwerpen. l'article 8.
Bij gebrek aan kennisgeving binnen voornoemde termijn wordt de A défaut de notification dans le délai précité, la candidature est
kandidatuur geacht aangenomen te zijn. réputée acceptée.
Bij verwerping van de kandidatuur stuurt de maatschappij onverwijld En cas de rejet de la candidature, la société transmet, sans délai, à
een afschrift van de aan de betrokkene gerichte kennisgeving aan de in
artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht. la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 une copie
Binnen acht dagen na kennisgeving van de verwerping van een de la notification adressée à l'intéressé.
kandidatuur door de maatschappij kan de betrokkene, bij ter post Dans les huit jours de la notification du rejet d'une candidature par
aangetekende brief, beroep instellen bij de in artikel 26 bedoelde la société, l'intéressé peut introduire, par lettre recommandée à la
commissie van beroep en toezicht. Deze laatste stelt de indiener van poste, un recours auprès de la commission de recours et de contrôle
het bezwaar en de raad onverwijld bij ter post aangetekende brief in visée à l'article 26. Celle-ci notifie sa décision sans délai à
kennis van haar beslissing. Bij gebrek aan kennisgeving binnen twintig l'auteur de la réclamation et au conseil par lettre recommandée à la
dagen na ontvangst van het beroep wordt de kandidatuur geacht poste. A défaut de notification dans les vingt jours de la réception
aangenomen te zijn. du recours, la candidature est réputée acceptée.

Art. 10.De kandidatenlijst wordt in alfabetische volgorde door de

Art. 10.La liste des candidats est dressée par le conseil par ordre

raad opgemaakt en uiterlijk op de tweede maandag van april op een voor alphabétique et est affichée, au plus tard le deuxième lundi du mois
het publiek toegankelijke plaats ten zetel van de maatschappij alsook d'avril, au siège de la société, en un endroit accessible au public
op elke andere plaats aangewezen door de raad aangeplakt. ainsi qu'à tout autre endroit déterminé par le conseil.

Art. 11.De bezwaren tegen de kandidatenlijst moeten uiterlijk de

Art. 11.Les réclamations relatives à la liste des candidats doivent

vierde maandag van de maand april bij ter post aangetekende brief être introduites au plus tard le quatrième lundi du mois d'avril par
ingediend worden bij de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en lettre recommandée à la poste, auprès de la commission de recours et
toezicht. De commissie neemt een beslissing die ze onverwijld bij ter de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci statue et notifie sa
post aangetekende brief aan de indiener van het bezwaar en aan de raad décision sans délai à l'auteur de la réclamation et au conseil, par
meedeelt. Bij gebrek aan kennisgeving uiterlijk de eerste maandag van lettre recommandée à la poste. A défaut de notification au plus tard
mei wordt de kandidatuur geacht aangenomen te zijn. le premier lundi du mois de mai, la candidature est réputée validée.

Art. 12.§ 1. Als er minder dan 3 kandidaten zijn, wordt de

Art. 12.§ 1er. Au cas où le nombre de candidats est inférieur à 3, la

verkiezingsprocedure stopgezet en wordt het comité niet opgericht. procédure électorale est arrêtée et le comité n'est pas constitué.
Behalve toepassing van artikel 27, derde lid, van dit besluit en als Sauf application de l'article 27, alinéa 3, du présent arrêté, au cas
er tussen 3 en 15 kandidaten zijn, worden ze zonder strijd gekozen. où le nombre de candidats est compris entre 3 et 15, les candidats
sont proclamés élus sans lutte.
De raad stelt het stopzetten van de verkiezingsprocedure vast of Le conseil constate l'arrêt de la procédure électorale ou proclame
kondigt de verkiezing zonder strijd af. l'élection sans lutte.
§ 2. In geval van vaststelling van de stopzetting van de § 2. En cas de constat d'arrêt de la procédure électorale, le conseil
verkiezingsprocedure informeert hij de kiezers bij aanplakking ten en informe les électeurs par voie d'affichage au siège de la société
zetel van de maatschappij en in elke buurt. et dans chacun des quartiers.
Deze informatie maakt gewag van de hernieuwing van de procedure voor Cette information fait également mention du renouvellement de la
het indienen van kandidaturen binnen een termijn van één maand na de procédure de dépôt de candidature dans un délai d'un mois à dater du
vaststelling van het stopzetten van de verkiezingsprocedure. De Waalse constat de l'arrêt de la procédure électorale. La Société wallonne
maatschappij stelt het tijdsschema van de procedure vast met arrête le calendrier de la procédure, en respectant la computation des
inachtneming van de in dit besluit bedoelde berekening van de délais prévue au présent arrêté.
termijnen. § 3. In geval van verkiezing zonder strijd informeert de raad de § 3. En cas d'élection sans lutte, le conseil en informe les électeurs
kiezers bij leesbare aanplakking op een voor het publiek toegankelijke par voie d'affichage au siège de la société, de manière lisible, en un
plaats ten zetel van de maatschappij alsook op elke andere plaats endroit accessible au public ainsi qu'à tout autre endroit déterminé
aangewezen door de raad. par le conseil.

Art. 13.Uiterlijk op de tweede maandag van de maand mei levert de

Art. 13.Au plus tard le deuxième lundi du mois de mai, la Société

Waalse maatschappij elke maatschappij de ongedrukte stembrieven met de wallonne fournit à chaque société les bulletins de vote non imprimés,
vooraf gefrankeerde briefomslagen met het adres van de maatschappij en accompagnés des enveloppes préaffranchies portant la mention de
met de vermelding "kiespost - Verkiezing van het adviescomité van l'adresse de la société et la mention "courrier électoral - Election
huurders en eigenaars van juni (met vermelding van het jaartal)". De du C.C.L.P. de juin (en mentionnant le millésime)". La Société
Waalse maatschappij wentelt de kosten van de leveringen aan de wallonne répercute le coût des fournitures aux sociétés.
maatschappij af.
Elke maatschappij drukt een aantal stembrieven dat gelijkwaardig is Chaque société imprime un nombre de bulletins de vote équivalant au
aan het aantal personen vermeld op de kiezerslijst. nombre de personnes reprises sur la liste des électeurs.
Op de stembrief moet de benaming van de maatschappij voorkomen, alsook Doivent figurer sur le bulletin de vote, la dénomination de la
het aantal te verlenen mandaten en de in alfabetische volgorde société, le nombre de mandats à pourvoir et la liste des candidats
opgemaakte kandidatenlijst en een stemvak naast de naam van elke dressée par ordre alphabétique ainsi que, en face de chacun des noms
kandidaat. des candidats, une case pour le vote.

Art. 14.Op de eerste maandag van de maand juni, waarbij de postdatum

Art. 14.Le premier lundi du mois de juin, le cachet de la poste

bewijskracht heeft, stuurt de maatschappij een gedrukte stembrief en faisant foi, la société envoie un bulletin de vote imprimé et
de in artikel 13, eerste lid, bedoelde briefomslag aan elke kiezer. l'enveloppe visée à l'article 13, alinéa 1er, à chacun des électeurs.

Art. 15.De kiezer stemt voor één of meer kandidaten. De stembrief is

Art. 15.L'électeur vote pour un ou plusieurs candidats. Toutefois, le

evenwel ongeldig als het meer stemmen telt dan er te verkiezen bulletin est nul s'il contient plus de suffrages qu'il n'y a de
werkende leden zijn. membres effectifs à élire.
De stembrief wordt ongeldig verklaard als het een of ander merkteken Toute marque quelconque permettant d'identifier l'électeur rend le
bevat dat de kiezer kan helpen identificeren.
De andere stembrieven dan degene die aan de kiezer zijn gestuurd, zijn bulletin nul. Sont également nuls, les bulletins autres que ceux qui
ook ongeldig. ont été envoyés à l'électeur.

Art. 16.De kiezer post zijn stembrief uiterlijk op 15 juni, waarbij

Art. 16.L'électeur poste son bulletin au plus tard le 15 juin, le

de postdatum bewijskracht heeft. cachet de la poste faisant foi.

Art. 17.De stemopnemingsverrichtingen geschieden uiterlijk tussen 20

Art. 17.Les opérations de dépouillement s'opèrent au siège de chaque

en 25 juni ten zetel van elke maatschappij. société entre le 20 et le 25 juin au plus tard.

Art. 18.Vóór de stemopnemingsverrichtingen wijst de maatschappij de

Art. 18.Préalablement aux opérations de dépouillement, la société

leden van het stemopnemingsbureau en de voorzitter aan. désigne les membres du bureau de dépouillement et le président.
Indien nodig wijst ze de vervangende leden van het bureau aan. Elle désigne des membres suppléants du bureau s'il y a lieu.
Het stemopnemingsbureau bestaat uit minstens drie personen, onder wie Le bureau de dépouillement est composé d'au moins trois personnes dont
de voorzitter. le président.
De voorzitter kiest een secretaris. Le président choisit un secrétaire.
De persoon die een bloed- of aanverwant van een kandidaat is tot en Ne peut être membre du bureau de dépouillement, la personne qui est un
met de vierde graad mag geen lid zijn van het stemopnemingsbureau. parent ou un allié jusqu'au 4e degré inclusivement d'un candidat.
Een vertegenwoordiger van de Waalse maatschappij alsmede de kandidaten Un représentant de la Société wallonne ainsi que les candidats peuvent
mogen de stemopnemingsverrichtingen bijwonen. assister aux opérations de dépouillement.

Art. 19.Het stemopnemingsbureau stelt het door elke kandidaat behaald aantal stemmen vast en stelt de lijst van de gewone en vervangende verkozenen op; het maakt het proces-verbaal van deze verrichtingen op. Het verzoekt de aanwezige kandidaten het proces-verbaal te ondertekenen.

Art. 20.Tot gewone leden worden verkozen de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben behaald. Bij staking van stemmen wordt de kandidaat verkozen die het langst een woning bewoont. Bij staking van stemmen en bij gelijke bewoningsperiode wordt de oudste kandidaat verkozen.

Art. 21.De kandidaten die niet tot gewone leden zijn verkozen en die het grootste aantal stemmen hebben behaald, worden tot vervangende leden verkozen. Het aantal vervangende leden mag niet groter zijn dan het aantal gewone leden. De volgorde van de vervangende leden wordt op grond van het aantal behaalde stemmen bepaald. In voorkomend geval is artikel 20, tweede en derde lid, van toepassing.

Art. 22.Op de eerste werkdag na de sluiting van de stemopnemingsverrichtingen stuurt de voorzitter van het stemopnemingsbureau een exemplaar van het proces-verbaal van de

Art. 19.Le bureau de dépouillement relève le nombre des voix obtenues par chacun des candidats et établit la liste des élus effectifs et suppléants; il dresse le procès-verbal de ces opérations. Il invite les candidats présents à signer le procès-verbal.

Art. 20.Sont élus membres effectifs, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. En cas de parité de voix, est élu le candidat qui occupe un logement depuis la plus longue période. En cas de parité de voix et de période d'occupation, est élu le candidat le plus âgé.

Art. 21.Sont élus membres suppléants, les candidats non élus membres effectifs qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. Le nombre des membres suppléants ne peut dépasser celui des membres effectifs. L'ordre des suppléants est déterminé par le nombre de voix obtenues. Le cas échéant, il est fait application de l'article 20, alinéas 2 et 3.

Art. 22.Le premier jour ouvrable qui suit la clôture des opérations de dépouillement, le président du bureau de dépouillement adresse un exemplaire du procès-verbal des opérations de dépouillement, par

stemopnemingsverrichtingen bij ter post aangetekende brief aan de in lettre recommandée à la poste, à la commission de recours et de
artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht en aan de raad. contrôle visée à l'article 26 et au conseil.
Op de volgende dag laat de raad een leesbaar exemplaar van het Le lendemain, le conseil affiche lisiblement un exemplaire du
proces-verbaal aanplakken op een voor het publiek toegankelijke plaats procès-verbal de dépouillement au siège de la société, en un endroit
ten zetel van de maatschappij en zendt hij een ander exemplaar aan accessible au public, et en adresse un autre à chaque candidat.
elke kandidaat.

Art. 23.Binnen tien dagen na de aanplakking van het in artikel 22,

Art. 23.Dans les dix jours qui suivent l'affichage du procès-verbal

tweede lid, bedoelde proces-verbaal, kan elke kandidaat bij ter post visé à l'article 22, alinéa 2, tout candidat peut introduire, par
aangetekende brief, een bezwaar indienen bij de in artikel 26 bedoelde lettre recommandée à la poste, une réclamation auprès de la commission
commissie van beroep en toezicht. de recours et de contrôle visée à l'article 26.
De commissie neemt een beslissing en deelt ze onverwijld bij ter post Celle-ci statue et notifie sa décision sans délai à l'auteur de la
aangetekende brief mee aan de indiener van het bezwaar en aan de raad. réclamation et au conseil, par lettre recommandée à la poste. A défaut
Bij gebrek aan kennisgeving binnen dertig dagen na de verkiezing wordt de notification dans les trente jours qui suivent celui de l'élection,
het bezwaar geacht aangenomen te zijn. la réclamation est réputée acceptée.

Art. 24.Maakt niet langer deel uit van het comité : - het lid dat niet meer aan de in artikel 8 vermelde verkiesbaarheidsvoorwaarden voldoet; - het lid dat tijdens hetzelfde jaar zonder rechtvaardiging afwezig is op meer dan drie vergaderingen of zittingen van het comité; - het lid dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een uitsluitingsstem m.b.t. redenen bedoeld in het huishoudelijk reglement met algemene stemmen van alle leden van het comité min één stem. De beslissing wordt door het geheel van de stemgerechtigden ondertekend en wordt door het comité aan de raad betekend bij ter post aangetekende brief; - het lid dat het huishoudelijk reglement van het comité niet naleeft. De raad stelt vast dat de betrokkene, naar gelang het geval, niet langer deel uitmaakt van het comité of er niet toe gemachtigd is en betekent het hem bij ter post aangetekende brief. Binnen acht dagen na ontvangst van de betekening kan de betrokkene, bij ter post aangetekende brief, een bezwaar indienen bij de in artikel 26 bedoelde commissie van beroep en toezicht. De commissie neemt een beslissing en betekent ze onverwijld bij ter post aangetekende brief aan de indiener van het bezwaar en aan de raad. Bij gebrek aan kennisgeving binnen dertig dagen na de verzending van het bezwaar wordt dit laatste geacht aangenomen te zijn.

Art. 25.Het gewone lid dat niet langer deel uitmaakt van het comité, wordt in de in artikel 21, derde alinea, vermelde volgorde door een vervangend lid vervangen. Op zijn aanvraag mag elk lid van het comité ontslagen worden eventueel voor een termijn die hij bepaalt. Als zijn ontslag aangenomen wordt, wordt hij vervangen overeenkomstig de in het eerste lid bedoelde bepalingen.

Art. 24.Cesse de faire partie du comité : - le membre qui ne satisfait plus aux conditions définies à l'article 8; - le membre qui, au cours d'une même année, a été absent, sans justifications, à plus de trois réunions ou assemblées du comité; - le membre qui a fait l'objet d'un vote d'exclusion, portant sur des motifs repris dans le règlement d'ordre intérieur, à l'unanimité de tous les membres du comité moins une voix. La décision est signée par l'ensemble des votants et est notifiée par le comité au conseil par lettre recommandée à la poste; - le membre qui ne respecte pas le règlement d'ordre intérieur du comité. Le conseil constate que l'intéressé, selon le cas, a cessé ou ne peut faire partie du comité et le lui notifie par lettre recommandée à la poste. Dans les huit jours de la réception de la lettre de notification, l'intéressé peut introduire, par lettre recommandée à la poste, une réclamation auprès de la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26. Celle-ci statue et notifie sa décision sans délai à l'auteur de la réclamation et au conseil, par lettre recommandée à la poste. A défaut de notification dans les trente jours qui suivent l'envoi de la réclamation, celle-ci est réputée acceptée.

Art. 25.Le membre effectif qui a cessé de faire partie du comité est remplacé par un membre suppléant dans l'ordre prévu à l'article 21, alinéa 3. Tout membre du comité peut, à sa demande, éventuellement pour une durée qu'il précise, être déchargé de sa fonction. Si sa démission est acceptée, il est remplacé conformément aux dispositions prévues à l'alinéa 1er.

Het comité is niet meer rechtsgeldig samengesteld als het minder dan 3 Le comité n'est plus valablement constitué lorsque le nombre de ses
leden telt. membres est inférieur à trois.
In dit geval worden de afwezige leden van het comité verkozen binnen Dans ce cas, il est procédé, dans les trois mois du constat de l'arrêt
drie maanden na de vaststelling van het stopzetten van de werking van de fonctionnement du comité, à l'élection des membres manquants du
het comité, overeenkomstig van de in dit besluit bedoelde comité, conformément à la procédure électorale prévue au présent
kiesprocedure. De Waalse maatschappij stelt het tijdsschema van de arrêté. La Société wallonne arrête le calendrier de la procédure, en
procedure vast met inachtneming van de in dit besluit bedoelde respectant la computation des délais prévue au présent arrêté.
berekening van de termijnen.
HOOFDSTUK III. - Commissie van beroep en toezicht CHAPITRE III. - De la commission de recours et de contrôle

Art. 26.De commissie van beroep en toezicht, hierna de "commissie"

Art. 26.La commission de recours et de contrôle, dénommée ci-après

genoemd, is samengesteld uit : "la commission", est composée :
1° een voorzitter; 1° d'un président;
2° één vertegenwoordiger van het bestuur of zijn plaatsvervanger; 2° d'un représentant de l'administration ou de son suppléant;
3° één vertegenwoordiger van de "Société wallonne du Logement" of zijn 3° d'un représentant de la Société wallonne du Logement ou de son
plaatsvervanger; suppléant;
4° een vertegenwoordiger van demaatschappijen of zijn plaatsvervanger; 4° d'un représentant des sociétés ou de son suppléant;
5° een vertegenwoordiger van de comités of zijn plaatsvervanger. 5° d'un représentant des comités ou de son suppléant.
De in de punten 4° en 5° vermelde vertegenwoordigers worden uit Les représentants visés aux 4° et 5° sont désignés sur la base de
dubbeltallen aangewezen, die twee gewone en twee plaatsvervangende listes doubles, comprenant deux membres effectifs et deux membres
leden bevatten, die respectievelijk worden voorgedragen door de suppléants, présentées respectivement par l'Association wallonne du
"Association wallonne du logement" bedoeld in artikel 1, 5°, van dit logement visée à l'article 1er, 5°, du présent arrêté et par
besluit en door de Waalse maatschappij bedoeld in artikel 1, 6° van dit besluit. l'Association wallonne visée à l'article 1er, 6°, du présent arrêté.
De zetel van de commissie is gevestigd op de Waalse maatschappij. Le siège de la commission est établi à la Société wallonne.
Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door de Waalse Le secrétariat de la commission est assuré par la Société wallonne.
Maatschappij.
Naast de bevoegdheden voorzien bij de artikelen 7, 9, 11, 23 en 24 Outre les attributions prévues aux articles 7, 9, 11, 23 et 24, la
beschikt de commissie over een bevoegdheid van algemeen toezicht. commission dispose d'un pouvoir général de contrôle.
HOOFDSTUK IV. - Werking en financiering van de adviescomités van CHAPITRE IV. - Du fonctionnement et du financement des comités
huurders en eigenaars consultatifs de locataires et de propriétaires

Art. 27.De maatschappij roept het comité op binnen drie maanden na

Art. 27.La société réunit le comité dans les trois mois qui suivent

zijn verkiezing. son élection.
Het comité kiest onder zijn leden een bureau dat minstens een Le comité élit parmi ses membres un bureau qui comprend au moins un
voorzitter, een secretaris en een penningmeester telt. président, un secrétaire et un trésorier.
Als gewoon lid coöpteert het comité een huurder, die kandidaat is Le comité coopte en qualité de membre effectif un locataire, candidat
zoals bedoeld in artikel 8, tweede lid, van dit besluit. visé à l'article 8, alinéa 2, du présent arrêté.
De voorzitter van het comité stelt de voorzitter van de raad Le président du comité donne immédiatement connaissance au président
onmiddellijk in kennis van de samenstelling van het bureau. du conseil de la composition du bureau.
De maatschappij brengt de huurders schriftelijk op de hoogte van de La société informe les locataires, par écrit, de la composition du
samenstelling van het comité en van het bureau die onlangs zijn aangewezen. Binnen drie maanden na zijn verkiezing moet het comité een huishoudelijk reglement aannemen. Bij gebrek eraan is het standaard huishoudelijk reglement opgemaakt door de Waalse maatschappij en aangenomen door de Minister van toepassing tot de aanneming door het comité van een huishoudelijk reglement. Het comité bepaalt, in onderlinge overeenstemming met de voorzitter van de raad of met zijn afgevaardigde, de wijze waarop de voor zijn goede werking vereiste inlichtingen moeten worden verstrekt. comité et du bureau nouvellement désignés. Le comité doit adopter, dans les trois mois qui suivent son élection, un règlement d'ordre intérieur. A défaut, le règlement-type d'ordre intérieur établi par la Société wallonne et arrêté par le Ministre s'applique, jusqu'à l'adoption par le comité d'un règlement d'ordre intérieur. Le comité détermine de commun accord avec le président du conseil ou son délégué le mode de transmission des informations nécessaires à son bon fonctionnement.

Art. 28.De voorzitter van het comité is verantwoordelijk voor de

Art. 28.Le président du comité est le garant de la bonne conduite des

goede leiding van de vergaderingen. Hij zorgt voor de coördinatie en de activiteiten ervan.

Art. 29.Het comité brengt zijn adviezen uit bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden die het samenstellen. Een lid kan zich bij schriftelijke volmacht gegeven aan een ander lid laten vertegenwoordigen. Een lid mag slechts over één volmacht beschikken.

Art. 30.De maatschappij stelt het comité de voor zijn goede werking vereiste lokalen ter beschikking, waarvan de bewoningsmodaliteiten bij een overeenkomst tussen de maatschappij en de leden van het comité geregeld zijn. Alle lasten en kosten m.b.t. de bewoning van de lokalen zijn ten laste van de maatschappij.

assemblées. Il en assure la coordination et l'animation.

Art. 29.Le comité émet ses avis à la majorité des voix des membres présents ou représentés qui le composent. Un membre peut se faire représenter par une procuration écrite donnée à un autre membre. Un membre ne peut disposer que d'une seule procuration.

Art. 30.La société met à la disposition du comité les locaux accessibles et adéquats, nécessaires à son bon fonctionnement, dont les modalités d'occupation sont réglées par une convention entre la société et les membres du comité. Toutes charges et frais relatifs à l'occupation des locaux sont prises en charge par la société.

Art. 31.§ 1. Een rekening wordt geopend namens het comité met de

Art. 31.§ 1er. Un compte est ouvert au nom du comité à la double

dubbele ondertekening van de voorzitter van het comité en van de signature du président du comité et du trésorier et sur lequel est
penningmeester; op die rekening wordt de in § 2 van dit artikel versée la subvention visée au § 2 du présent article.
bedoelde toelage gestort.
De rekening wordt op 1 juni van het jaar waarop het nieuwe comité Le compte est clôturé au premier juin de l'année de l'élection du
wordt verkozen, gesloten. nouveau comité.
Het saldo wordt overgedragen aan de maatschappij. Le solde est transféré à la société.
Deze laatste stort het bedrag van het saldo op de rekening van het Celle-ci verse le montant du solde sur le compte du nouveau comité au
nieuwe comité uiterlijk op 30 september van het jaar waarop het nieuwe plus tard le 30 septembre de l'année de l'élection du nouveau comité.
comité wordt verkozen.
§ 2. De Waalse maatschappij stort de maatschappij een jaarlijke § 2. La Société wallonne verse à la société une subvention de
werkingstoelage van 1 euro per woning met een minimum van 500 euro bij fonctionnement annuelle d'un euro par logement, avec un minimum de 500
wijze van forfaitaire overname van de kosten gebonden aan het euros, à titre de prise en charge forfaitaire des frais de
secretariaat, de informatie aan de huurders, de verplaatsing, de secrétariat, d'information aux locataires, de déplacement, de
vorming of de tussenkomst in een evenement gebonden aan de animatie en formation ou d'intervention dans un événement lié à l'animation et aux
de sociale en culturele activiteiten van het comité. activités sociales et culturelles du comité.
De maatschappij stort deze jaarlijkse werkingstoelage aan het comité La société liquide au comité cette subvention de fonctionnement
in de loop van de maand maart. annuelle dans le courant du mois de mars.
Het bedrag van de toelage is gebonden aan de gezondheidsindex van Le montant de la subvention est rattaché à l'indice santé du mois de
december 2006. Het schommelt jaarlijks op 1 januari en, voor het décembre 2006. Il varie, tous les ans, le premier janvier et, pour la
eerst, op 1 januari 2008 op basis van de maand december van het jaar première fois, le premier janvier 2008 en fonction du mois de décembre
voorafgaand aan dat van de aanpassing. de l'année précédant celle de l'adaptation.
Als reiskosten worden terugbetaald, worden ze berekend volgens de Si des frais de déplacement sont remboursés, ils sont calculés suivant
modaliteiten bedoeld in de Waalse Ambtenarencode zodra het lid zijn les modalités prévues par le Code de la Fonction publique wallonne dès
woonplaats heeft op een afstand van minstens vijf kilometer van de lors que le membre est domicilié à une distance de cinq kilomètres au
zittings- of vergaderingsplaats.
De door het comité aanvaarde bewijsstukken van de secretariaat- en moins du lieu d'assemblée ou de réunion.
reiskosten van de leden moeten bij de volgende vergadering aan de Les justificatifs des frais de secrétariat et de déplacement des
penningmeester overgelegd worden. Deze kosten worden door hem membres, acceptés par le comité, doivent être présentés au trésorier à
geregeld. Om de zes maanden maakt hij een geraamd verslag op en hij l'assemblée qui suit. Ces frais sont réglés par le trésorier. Celui-ci
sluit de rekeningen aan het einde van het jaar en hij maakt er een établit un rapport ventilé tous les six mois et clôture les comptes en
afschrift van aan de raad van bestuur over. Eén keer per jaar geeft fin d'année et en adresse une copie au conseil d'administration. Une
het comité vóór 30 juni ontlasting tot zijn beheer aan de fois par an, avant le 30 juin, le comité donne décharge de sa gestion
penningmeester. au trésorier.
De maatschappij moet de bewijsstukken van de kosten raadplegen in de La société doit consulter les pièces justificatives des frais dans le
loop van de maand december. courant du mois de décembre.

Art. 32.Het comité zorgt voor de informatie en de vorming van zijn

Art. 32.Le comité assure l'information et la formation de ses

leden samen met de "Association wallonne". membres, en partenariat avec l'Association wallonne.
Het comité brengt de huurders en eigenaars op de hoogte van zijn Le comité assure la publicité de son activité auprès des locataires et
activiteit. propriétaires.
Het mandaat van de leden van het comité is kosteloos. Le mandat des membres du comité est gratuit.

Art. 33.Onverminderd de toepassing van artikel 27, zesde lid, roept

Art. 33.Une fois par trimestre au moins, sans préjudice de

de voorzitter van de raad, op eigen verzoek of op dat van zijn l'application de l'article 27, alinéa 6, à l'invitation du président
afgevaardigde of op verzoek van ten minste twee derde van de leden van du conseil ou de son délégué ou à la demande de deux tiers au moins
het comité, het comité minstens één keer per trimester bijeen voor een des membres du comité, le président du conseil convoque celui-ci à une
vergadering die één of meer vertegenwoordigers van de maatschappij réunion à laquelle assistent un ou plusieurs représentants de la
bijwonen en waarop de door de raad geformuleerde aanvragen om advies société et au cours de laquelle sont discutées les demandes d'avis
besproken worden. formulées par le conseil.
De voorzitter van de raad of zijn afgevaardigde stelt de agenda van de Le président du conseil ou son délégué établit l'ordre du jour de la
vergadering vast nadat hij het comité heeft geraadpleegd, en zit de vergadering voor. De oproeping aan huis wordt minstens zeven volle dagen vóór de vergadering schriftelijk toegestuurd. Zij bevat de agenda Elk voorstel dat niet op de agenda staat, moet ten minste vijf volle dagen vóór de vergadering aan de voorzitter van de raad of zijn afgevaardigde overhandigd worden. Bij het voorstel moet een toelichtingsnota of elk document ter informatie van het comité worden gevoegd. De andere modaliteiten voor de in het eerste lid bedoelde vergaderingen, met inbegrip van de keuze van de weekdagen die er het meest voor geschikt zijn, worden in onderlinge overeenstemming bepaald door de voorzitter van de raad of zijn afgevaardigde en door de voorzitter van het comité. Het advies of de goedkeuring wordt gegeven réunion, après avoir consulté le comité, et assume la présidence de celle-ci. La convocation se fait par écrit et à domicile au moins quinze jours francs avant celui de la réunion; elle contient l'ordre du jour. Toute proposition étrangère à l'ordre du jour doit être remise au président du conseil ou à son délégué au moins cinq jours francs avant celui de la réunion. Elle doit être accompagnée d'une note explicative ou de tout document propre à éclairer le comité. Les autres modalités des réunions visées à l'alinéa 1er, y compris le choix des jours de la semaine qui s'y prêtent le mieux, sont fixées de commun accord par le président du conseil ou son délégué et le président du comité. L'avis ou l'approbation est donné dans les dix
binnen tien werkdagen na de vergadering waarop de aanvraag om advies jours ouvrables à partir de la réunion au cours de laquelle la demande
of om goedkeuring is besproken. Als het advies bij het verstrijken van d'avis ou d'approbation a été mise en discussion. A défaut d'avis
deze termijn niet aan de voorzitter van de raad is meegedeeld, wordt communiqué au président du conseil à l'expiration de ce délai, l'avis
het gunstig geacht. est réputé favorable.
Elke beslissing van de raad betreffende één van de aangelegenheden Toute décision du conseil relative à l'une des matières pour laquelle
waarvoor het advies of de goedkeuring van het comité aangevraagd wordt l'avis ou l'approbation du comité doit être ou a été demandé, est
of is, wordt binnen tien dagen na de vergadering van de raad aan de notifiée par le conseil au président du comité dans les dix jours qui
voorzitter van het comité betekend. suivent la réunion du conseil.

Art. 34.Als, in de loop van een trimester, geen enkele vergadering

Art. 34.Si au cours d'un trimestre, aucune réunion n'a été tenue, le

wordt gehouden, roept de directeur-generaal van de "Société wallonne Directeur général de la S.W.L. ou son délégué, à la demande du
du Logement" of zijn afgevaardigde, op verzoek van de voorzitter van président du comité, ou du président du conseil ou de son délégué,
het comité of van de voorzitter van de raad of zijn afgevaardigde, een
vergadering bijeen die tijdens het volgende trimester onder zijn convoque une réunion qui doit se tenir sous sa présidence, dans le
voorzitterschap moet plaatsvinden. trimestre qui suit.

Art. 35.Als de raad, i.v.m. één van de aangelegenheden waarvoor het

Art. 35.Dans le cas où le conseil prend une décision dans l'une des

advies of de goedkeuring van het comité aangevraagd wordt of is, een beslissing neemt zonder het comité te raadplegen, wordt de beslissing opgeschort.

Art. 36.De goedkeuring van de lasten door het comité staat op de agenda van de vergadering vóór de verzending van de afrekeningen aan de huurders. De maatschappij stelt de nodige boekhoudkundige stukken ter beschikking van het comité binnen vijftien werkdagen vóór deze vergadering. De vertegenwoordigers van het comité kunnen zich laten bijstaan door een persoon van hun keuze.

matières pour laquelle l'avis ou l'approbation du comité doit être ou a été demandé, sans avoir consulté le comité, cette décision est suspendue.

Art. 36.L'approbation des charges par le comité est à l'ordre du jour de la réunion précédant l'envoi des décomptes aux locataires. La société met à la disposition du comité les pièces comptables nécessaires durant les 15 jours ouvrables précédant cette réunion. Les représentants du comité peuvent se faire assister par une personne de leur choix.

HOOFDSTUK V. - Beroepsprocedure bij de Waalse maatschappij CHAPITRE V. - De la procédure de recours auprès de la Société wallonne

Art. 37.Elke betwisting betreffende de in artikel 155, § 1, van de

Art. 37.Toute contestation relative aux matières visées à l'article

Waalse Huisvestingscode bedoelde aangelegenheden wordt door elk lid 155, § 1er, du Code wallon du Logement est soumise par tout membre du
van het comité aan de raad van bestuur van de Waalse maatschappij comité au conseil d'administration de la Société wallonne. Sur avis de
voorgelegd. Na advies van de in artikel 26 bedoelde commissie van la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26, la
beroep en toezicht neemt de Waalse maatschappij een beslissing binnen Société wallonne statue dans les deux mois après avoir entendu les
twee maanden na de betrokken partijen te hebben gehoord. parties en cause.
HOOFDSTUK VI. - Betrokkenheidvan de adviescomités van huurders en CHAPITRE VI. - De l'association des comités consultatifs de locataires
eigenaars bij het beheer en bij de activiteit van de buurtregie et de propriétaires à la gestion et à l'activité des régies des quartiers

Art. 38.Het comité verbindt zich ertoe de aanwezigheid van

Art. 38.Le comité s'engage à garantir la présence de représentants au

vertegenwoordigers binnen de raad van bestuur van de buurtregie te sein du conseil d'administration des régies des quartiers.
garanderen. HOOFDSTUK VII. - Diverse, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions diverses, transitoires et finales

Art. 39.Bij samensmelting van maatschappijen worden hun comités

Art. 39.Lorsque des sociétés fusionnent, leurs comités sont regroupés

bijeengebracht in één enkele structuur, die behouden blijft tot de
daarop volgende verkiezingen en worden de saldo's van de namens de en une structure unique, laquelle est maintenue jusqu'aux élections
comités geopende rekeningen ook verzameld. suivantes, les soldes des comptes ouverts au nom des comités étant
également regroupés.
Een nieuw bureau wordt verkozen. Il est procédé à l'élection d'un nouveau bureau.

Art. 40.Het comité dat verkozen werd in uitvoering van het besluit

Art. 40.Le comité élu en exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon

van de Waalse Regering van 25 februari 1999 inzake de adviescomités du 25 février 1999 relatif aux comités consultatifs de locataires et
van huurders en eigenaars blijft voortbestaan tot na de eerste de propriétaires continue d'exister jusqu'à la première réunion du
vergadering van het comité dat verkozen werd in uitvoering van dit comité élu en exécution du présent arrêté.
besluit

Art. 41.In verkiezingsjaren wordt de toelage bedoeld in artikel 31, §

Art. 41.En année électorale, la subvention visée à l'article 31, § 2,

2, van dit besluit in twee stortingen uitbetaald : du présent arrêté, est liquidée en deux versements :
- de eerste wordt tegen 5/12e in januari gestort aan het bestaande - le premier en janvier, au comité en place, à raison de 5/12e;
comité; - de tweede wordt tegen 7/12e aan het nieuw verkozen comité gestort in - le second en juillet, au comité nouvellement élu, à raison de 7/12e.
juli.

Art. 42.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999

Art. 42.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 relatif

inzake de adviescomités van huurders en eigenaars wordt opgeheven. aux comités consultatifs de locataires et de propriétaires est abrogé.

Art. 43.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 43.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Namen, 31 januari 2008. Namur, le 31 janvier 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
BIJLAGE ANNEXE
KANDIDATUUR VOOR DE VERKIEZING VAN HET ADVIESCOMITE VAN HUURDERS EN CANDIDATURE AUX ELECTIONS DU C.C.L.P.
EIGENAARS (bij aangetekend schrijven te sturen of bij de zetel van de (à envoyer par recommandé ou à déposer au siège de la société en mains
maatschappij tegen ontvangstbericht te overhandigen) propres contre accusé de réception)
(als de kandidaat huurder is) (si le candidat est locataire)
Ondergetekende, . . . . . woonachtig . . . . ., te . . . . ., in een Je soussigné, . . . . ., domicilié(e) rue . . . . ., à . . . . ., dans
woning behorende tot de maatschappij . . . . . sinds . . . . . un logement propriété de la société depuis le . . . . .
(als de kandidaat eigenaar is) (si le candidat est propriétaire)
Ondergetekende, . . . . . woonachtig . . . . ., te . . . . ., in een Je soussigné, . . . . ., domicilié (e) rue . . . . ., à . . . . .,
woning waarvan ik eigenaar ben u aangezien ik ze an de maatschappij . dans un logement dont je suis propriétaire pour l'avoir acquis à la
. . . . d.d. . . . . . heb gekocht, société . . . . . en date du . . . . . ;
verklaar atteste
? meerderjarig te zijn; ? être majeur;
? van goed zedelijk gedrag te zijn, overeenkomstig; ? être de bonne vie et moeurs, conformément à l'extrait du casier
judiciaire ci-joint;
? zijn huur en lasten betaald te hebben (of een overeenkomst voor de ? être en règle de paiement de loyer et de charges (ou exécuter une
regeling van de achterstanden te regelen die betrekking hebben op een convention de règlement d'arriérés portant sur une somme inférieure à
som van meer dan drie maanden huur of lasten); trois mois de loyer et de charges);
? geen lid te zijn van de raad van bestuur van de ? ne pas être membre du conseil d'administration de la société de
huisvestingsmaatschappij met uitzondering van de door het comité logement à l'exception de l'administrateur désigné par le comité;
aangewezen bestuurder;
? geen lid te zijn van de maatschappij of van haar personeel; ? ne pas être membre de la société ou de son personnel;
? niet onder hetzelfde dak te leven van een lid van de raad of een lid ? ne pas vivre sous le même toit qu'un membre du conseil ou qu'un
van de maatschappij of haar personeel; membre de la société ou de son personnel;
o geen politiek mandaat opgedragen bij rechtstreekse of ? ne pas exercer un mandat politique conféré par élection directe ou
onrechtstreekse verkiezing en geen mandaat van burgemeester uit te indirecte et de bourgmestre;
oefenen; en verklaar me kandidaat te stellen in het kader van de verkiezing van et déclare me porter candidat dans le cadre de l'élection des membres
de leden van het adviescomité van huurders en eigenaars. du comité consultatif de locataires et de propriétaires.
Opgemaakt te . . . . ., op . . . . . Fait à . . . . ., le . . . . .
(handtekening) (signature)
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier
31 januari 2008 betreffende de adviescomités van huurders en eigenaars 2008 relatif aux comités consultatifs de locataires et de
bij de openbare huisvestingsmaatschappijen. propriétaires auprès des sociétés de logement de service public.
Namen, 31 januari 2008. Namur, le 31 janvier 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^