Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
31 JANUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering | Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la |
van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen en van het | réhabilitation de logements améliorables et l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van | wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des |
een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het | locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un |
kader van een renovatiehuurcontract | bail à réhabilitation |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24; |
en 24; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; | prime à la réhabilitation de logements améliorables; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning | prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement |
renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; | améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 9 novembre 2007 et |
november 2007 en 25 januari 2008; | 25 janvier 2008; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; |
november 2007; | |
Gelet op het advies nr. 43.950/4 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.950/4 du 9 janvier 2008, donné en |
januari 2008, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van | janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements |
verbeterbare woningen | améliorables |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, lid 2, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 2, § 2, 2e alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de | wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de |
renovatie van verbeterbare woningen wordt aangevuld als volgt : "De | logements améliorables est complété comme suit : "Le coût de l'audit |
kostprijs van de energie-audit bedoeld in artikel 7, § 7, is niet | énergétique visé à l'article 7, § 7, n'est pas inclus dans le montant |
inbegrepen in het bedrag van de betrokken werken. ». | des travaux pris en considération". |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 7 ingevoegd, |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un § 7, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 7. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan | « § 7. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation |
het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die | de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où |
werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van | ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point |
de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 6, zonder rekening | 3°, le montant de la prime déterminé conformément aux paragraphes 1 à |
te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens | 6, sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté |
onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen : | selon le tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : |
a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of 40 %); | a) le taux de la prime fixé conformément au § 1er (20, 30 ou 40 %); |
b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde | b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise |
onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager | enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux |
aangekocht heeft : | acquis par le demandeur : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een | 2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit |
voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de | énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure |
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni | |
2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs | déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant |
die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk. | les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits |
In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig | énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce |
§§ 1 tot 7, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of | cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 7, 1°, est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : -pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) |
gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan | inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou |
1m2K/W. » | supérieure à 1 m2K/W. » . |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een | janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui |
verbeterbare woning renoveren in het kader van een | réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à |
renovatiehuurcontract | réhabilitation |
Art. 3.Artikel 7, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 21 |
Art. 3.L'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 |
januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een | janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui |
verbeterbare woning renoveren in het kader van een | réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à |
renovatiehuurcontract wordt aangevuld als volgt : "De kostprijs van de | réhabilitation est complété comme suit : "Le coût de l'audit |
energie-audit bedoeld in artikel 8, § 5, is niet inbegrepen in het | énergétique visé à l'article 8, § 5, n'est pas inclus dans le montant |
bedrag van de betrokken werken. ». | des travaux pris en considération". |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een § 5 ingevoegd, |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 5. 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan | « § 5. 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation |
het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning en door die | de la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, et où |
werken de norm bepaald in punt 3° kan bereiken, wordt het bedrag van | ces travaux d'isolation permettent d'atteindre la norme fixée au point |
de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 4, zonder rekening | 3°, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 4, sans |
te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd volgens | tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté selon le |
onderstaande tabel waarin volgende parameters aan bod komen : | tableau ci-après, où interviennent les paramètres suivants : |
a) percentage van de premie vastgesteld overeenkomstig § 1 (20, 30 of | a) le taux de la prime fixé conformément au paragraphe 1er (20, 30 ou |
40 %); | 40 %); |
b) het feit dat de werken uitgevoerd worden door een geregistreerde | b) le fait que les travaux sont réalisés par une entreprise |
onderneming van de bouwsector of met materialen die de aanvrager | enregistrée du secteur de la construction ou à partir de matériaux |
aangekocht heeft : | acquis par le demandeur : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Bij isolatie van de muren en/of de plankenvloeren is een | 2° En cas d'isolation des murs et/ou des planchers, un audit |
voorafgaande energie-audit van de woning, uitgevoerd overeenkomstig de | énergétique préalable du logement, réalisé conformément à la procédure |
procedure bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 1 juni | |
2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs | déterminée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant |
die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, onontbeerlijk. | les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits |
In dat geval wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig | énergétiques dans le secteur du logement, est indispensable. Dans ce |
§§ 1 tot 5, 1°, verhoogd met de kostprijs, BTW inbegrepen, van die audit, ter hoogte van het bedrag opgenomen in onderstaande tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° De isolatiewerken worden enkel in overweging genomen voor de berekening van het bedrag van de premie als volgende normen in acht worden genomen : - voor het dak of de plankenvloer van de zolder moet de warmteweerstand van het geplaatste isolerend materiaal gelijk zijn aan of hoger zijn dan 3m2K/W; - voor de buitenmuren en -plankenvloeren, de plankenvloeren in niet-verwarmde lokalen en de opgaande muren tegen niet-verwarme lokalen tegen de vloer en voor de plankenvloeren op de grond moet het geplaatste isolerend materiaal het bereiken van een thermische transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) mogelijk maken die lager is dan of gelijk is aan 0,6 W/m2K en een warmteweerstand gelijk aan of lager dan 1m2K/W. » HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | cas, le montant de la prime déterminé conformément aux §§ 1 à 5, 1° est augmenté du coût, T.V.A. comprise, de cet audit, à concurrence des montants figurant dans le tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image 3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du montant de la prime que s'ils respectent les normes suivantes : - pour la toiture ou le plancher du grenier, la résistance thermique de l'isolant placé doit être égale ou supérieure à 3m2K/W; - pour les murs et les planchers extérieurs, les planchers sur locaux non chauffés et parois verticales contre locaux non chauffés contre le sol et pour les planchers sur sol, l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à 0,6 W/m2K et une résistance thermique égale ou |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008. |
supérieure à 1 m2K/W. » . CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008. |
|
Art. 6.Voor de aanvragen ingediend tot en met 30 april 2005 blijven |
Art. 6.Pour les demandes introduites jusqu'au 30 avril 2008, les |
voornoemde besluiten van de Waalse Regering van 21 januari 1999 in de | arrêtés du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 précités restent |
versie gelden die van toepassing was vóór invoeging van de wijzigingen | toutefois d'application dans leur version antérieure aux modifications |
bij dit besluit als die versie gunstiger is voor de aanvragers dan de | y insérées par le présent arrêté si cette version est plus favorable |
gewijzigde versie. | aux demandeurs que la version modifiée. |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 31 januari 2008. | Namur, le 31 janvier 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |