← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd bij de besluiten van de | de la Fonction publique wallonne, modifié par les arrêtés du |
Waalse Regering van 8 januari 2004, 1 april 2004, 27 mei 2004, 15 | Gouvernement wallon des 8 janvier 2004, 1er avril 2004, 27 mai 2004, |
april 2005, 19 mei 2005 en 7 juli 2005; | 15 avril 2005, 19 mai 2005 et 7 juillet 2005; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 houdende het statuut van het | Considérant le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du |
personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het | personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la |
Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; | Région wallonne, notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2006; |
Gelet op protocol nr. 468 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 20 | Vu le protocole n° 468 du Comité de secteur n° XVI, établi le 20 |
juli 2006; | juillet 2006; |
Gelet op het advies 41.117/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 41.117/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2006, en |
augustus 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en | Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la |
Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 66 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
Article 1er.L'article 66 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt vervangen door | décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne est |
volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 66.De hogere functies worden al naar gelang van het geval beëindigd : |
« Art. 66.Les fonctions supérieures prennent fin, selon le cas : |
1° wanneer de titularis van de betrekking zijn ambt wederopneemt; | 1° à la date de la reprise de fonctions du titulaire de l'emploi; |
2° op de uitwerkingsdatum van de benoeming van de titularis van de | 2° à la date de prise d'effet de la nomination du titulaire de |
vacant verklaarde betrekking en uiterlijk bij het verstrijken van een | l'emploi déclaré vacant et au plus tard à l'expiration d'un délai d'un |
termijn van één jaar te rekenen van de dag waarop de betrekking vacant | an à compter du jour de la déclaration de vacance de l'emploi, |
is verklaard, die eenmaal voor dezelfde duur verlengbaar is. » | renouvelable une fois pour la même durée. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 juli 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 juillet 2006. |
Art. 3.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Namen, 31 augustus 2006. | Namur, le 31 août 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |