← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession d'installateur-électricien dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la profession d'installateur-électricien dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming | Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les |
van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
toezicht op het "Institut de formation permanente pour les classes | tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes |
moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor | moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février |
permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote | 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté |
ondernemingen), gesloten op 20 februari 1995 door de Franse | française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil |
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, | |
goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995, | régional wallon du 4 mai 1995, notamment l'article 5, 2°, 3° et 4°; |
inzonderheid op artikel 5, 2°, 3° en 4°; | |
Gelet op het advies van de Raad van het "Institut de formation | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
entreprises", gegeven op 18 maart 1999; | entreprises, donné le 18 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het « Institut de formation permanente pour les | Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises », de | moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de |
permanente vormingscentra van de middenstand, de afgevaardigden voor | formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle, |
het toezicht, de bedrijfsleiders en de leerlingen hoe dan ook op de | les chefs d'entreprise et les apprentis doivent impérativement |
hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die betrekking hebben op | connaître les nouvelles dispositions relatives aux conditions |
de bijzondere erkenningsvoorwaarden van de leercontracten voor het | particulières d'agrément des contrats d'apprentissage pour la |
beroep van installateur-elektricien in de permanente vorming voor de | profession d'installateur-électricien dans la formation permanente |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen vóór het nieuwe | pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises avant |
vormingsjaar op 1 september 2000 van start gaat; | le début de la prochaine année de formation fixée au 1er septembre |
Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden | 2000; Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit |
bekendgemaakt en in werking moet treden; | entrer en vigueur dans les plus brefs délais; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De leerling die een leercontract wil sluiten in de |
Article 1er.L'apprenti qui souhaite conclure un contrat |
permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote | d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes |
et les petites et moyennes entreprises, pour la profession | |
ondernemingen voor het beroep van installateur-elektricien moet één | d'installateur-électricien, doit répondre à l'une des conditions |
van de volgende voorwaarden vervullen : | suivantes : |
1° de volle leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en voor de twee eerste | 1° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi au moins les deux premières |
jaren van het secundair algemeen, technisch of kunstonderwijs geslaagd zijn; | années de l'enseignement secondaire général, artistique ou technique; |
2° de volle leeftijd van 15 jaar hebben bereikt en voor het derde jaar | 2° avoir 15 ans accomplis et avoir réussi la troisième année de |
van het secundair beroepsonderwijs geslaagd zijn; | l'enseignement secondaire professionnel; |
3° aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben zonder de in 1° en 2° | 3° avoir satisfait à l'obligation scolaire à temps plein sans remplir |
bedoelde vormingsvoorwaarden te vervullen en voor het toelatingsexamen | les conditions de formation visées aux points 1° et 2° et avoir |
dat aan deze vorming eigen is en door het Instituut georganiseerd is, | satisfait à l'épreuve d'admission spécifique à cette formation, |
geslaagd zijn. | organisée par l'Institut. |
Art. 2.De duur van de in artikel 1 bedoelde vorming van de leerlingen |
Art. 2.La durée de la formation en apprentissage prévue à l'article 1er |
wordt bepaald op drie jaar. | est fixée à trois ans. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 4.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 4.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 31 augustus 2000. | Namur, le 31 août 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |