Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de erkenningsvoorwaarden en de werkingsregeling van de beroepscommissies en de vormingscommissies in het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et les modalités de fonctionnement des Commissions professionnelles et des Commissions de formation dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de | 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions |
erkenningsvoorwaarden en de werkingsregeling van de beroepscommissies | d'agrément et les modalités de fonctionnement des Commissions |
en de vormingscommissies in het "Institut de formation permanente pour | professionnelles et des Commissions de formation dans la formation |
les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
(Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en | |
Middelgrote Ondernemingen) | entreprises |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming | Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les |
van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la |
toezicht op het « Institut de formation permanente pour les classes | tutelle de l'Institut de formation permanent e pour les classes |
moyennes et les petites et moyennes entreprises », gesloten op 20 | moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février |
februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse | 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij decreet van de | française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil |
Waalse Gewestraad van 4 mei 1995, inzonderheid op de artikelen 17 en | régional wallon du 4 mai 1995, notamment les articles 17 et 25; |
25; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het « Institut de | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation |
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
moyennes entreprises », gegeven op 18 februari 1999; | entreprises, donné le 18 février 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | et du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het « Institut de formation permanente pour les | Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises », de | moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de |
permanente vormingscentra van de middenstand en de bedrijfsleiders hoe | formation permanente des classes moyennes et les chefs d'entreprise |
dan ook op de hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die | doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives |
betrekking hebben op de beroepscommissies en de vormingscommissies in | aux Commissions professionnelles et des Commissions de formation dans |
de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote | la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
ondernemingen vóór het nieuwe vormingsjaar op 1 september 2000 van | moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de formation |
start gaat; | fixée au 1er septembre 2000; |
Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden | Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit |
bekendgemaakt en in werking moet treden; | entrer en vigueur dans les plus brefs délais; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De technische beroepscommissies | CHAPITRE Ier. - Des commissions professionnelles techniques |
Artikel 1.Op voorstel van de raad van bestuur van het « Institut de |
Article 1er.Sur proposition du conseil d'administration de l'Institut |
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
moyennes Entreprises » bepaalt de Waalse Regering de lijst van de | moyennes entreprises, le Gouvernement wallon arrête la liste des |
technische beroepscommissies. | Commissions professionnelles techniques. |
Art. 2.De raad van bestuur van het « Institut de formation permanente |
Art. 2.Le conseil d'administration de l'Institut de formation |
pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises » | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
erkent de leden van de technische beroepscommissies. | entreprises agrée les membres des Commissions professionnelles |
Art. 3.De fundamentele opdracht van de technische beroepscommissies |
techniques. Art. 3.Les Commissions professionnelles techniques ont pour missions |
bestaat erin adviezen of voorstellen voor te leggen aan het instituut | essentielles de formuler des avis ou des propositions à l'Institut sur |
in verband met problemen die te maken hebben met technische aspecten | les problèmes liés à la technique professionnelle d'une profession ou |
van een beroep of een tak, zoals : | d'un groupe de professions tels que : |
a) programma's voor permanente vorming en omschakeling; | a) les programmes de formation permanente et de reconversion; |
b) beroeps- en bedrijfsprofielen; | b) les profils professionnels et d'entreprise; |
c) inzetten van middelen die het bekendmaken van de permanente vorming | c) la mise en oeuvre des moyens susceptibles de promouvoir la |
en de beroepsomscholing tot doel hebben; | formation permanente et la reconversion professionnelle; |
d) technologische opleiding van de vormingswerkers en werkgevers; | d) la formation technologique des formateurs et des patrons-formateurs; |
e) bepaling van de minimumvereisten inzake vakbekwaamheid in de loop | e) les seuils de compétence minimum requis en cours et en fin de |
en op het einde van de vormingscyclus; | formation; |
f) technologische evolutie van het vak; | f) l'évolution technologique du métier; |
g) betrekkingen met de sectorale vormingsfondsen. | g) les relations avec les fonds sectoriels de formation. |
Art. 4.Elke beroepscommissie is als volgt samengesteld : |
Art. 4.Chaque Commission professionnelle technique est composée : |
- vijf gewone leden en, eventueel, vijf plaatsvervangende leden; allen | - de cinq membres effectifs pour lesquels sont éventuellement désignés |
Franstalig; | cinq membres suppléants, tous d'expression française et |
- één of twee experts die op grond van hun les- of technische | - d'un ou deux experts désignés par la Commission, si cette dernière |
bekwaamheid aangesteld worden door de commissie indien de commissie of | ou l'Institut le juge utile, pour leur compétence pédagogique ou |
het « institut » dat nodig achten. | technique. |
Art. 5.a) De gewone en de plaatsvervangende leden van de technische |
Art. 5.a) Les membres effectifs et suppléants d'une Commission |
beroepscommissies worden op verzoek van het instituut voorgedragen | professionnelle technique sont proposés à l'Institut, sur demande de |
door ieder beroepsverbond dat de voorwaarden naleeft bedoeld in | ce dernier, par chacune des fédérations professionnelles remplissant |
artikel 6, leden 1, 3, 4 en 5 van de wetten betreffende de organisatie | les conditions visées à l'article 6, alinéa 1er, 3, 4 et 5 des lois |
van de middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979. De leden kunnen ook voorgedragen worden door de beroepsinstituten die opgericht werden krachtens een wet- of decreetgevende tekst ter regeling van een bedrijfstak. Ter aanvulling kan het instituut eveneens aan de raad van bestuur voorstellen om leden aan te stellen. De voorstellen van de beroepsverbonden en instituten moeten ingediend worden binnen een termijn van dertig kalenderdagen. Het instituut bepaalt de samenstelling van de commissie voor de vijf gewone en de vijf plaatsvervangende leden en zorgt er ter naleving van het samenwerkingsakkoord voor dat minstens één der leden uit het ambtsgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest afkomstig is. De gewone en plaatsvervangende leden worden erkend voor een | relatives à l'organisation des classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979. Les membres peuvent également être proposés par les Instituts professionnels créés en vertu d'une législation réglementant une profession. En outre, l'Institut peut, à titre subsidiaire, proposer au conseil d'administration la désignation de membres. Les propositions des fédérations et instituts doivent être faites dans un délai de trente jours calendrier. L'Institut arrête la composition de la Commission, pour les cinq membres effectifs et les cinq membres suppléants, en veillant à ce qu'au moins un des membres soit du ressort de la Région de Bruxelles-capitale, en conformité avec l'accord de coopération. Les membres effectifs et les membres suppléants sont agréés pour une |
hernieuwbare periode van vier jaar die aanvangt op 1 januari van het | période de quatre ans, renouvelable, prenant cours le 1er janvier de |
jaar dat volgt op het jaar waarin de erkenning verleend werd. | l'année qui suit celle de l'agrément. |
Eenzelfde persoon mag deel uitmaken van verschillende commissies. | Une même personne peut faire partie de plusieurs Commissions. |
Op het ogenblik dat de commissies worden samengesteld, moet elk der | Lors de la constitution de la Commission, chacun des membres devra |
leden minder dan 65 jaar oud zijn. | être âgé de moins de 65 ans. |
b) De experts worden door het instituut erkend voor de periode die voor de uitvoering van de hen toegewezen taak vereist is. In geen enkel geval mag hun erkenning een periode van meer dan vier jaar bestrijken. c) De raad van bestuur van het instituut mag van bovenvermelde regels afwijken om een technische beroepscommissie op te richten : - indien er voor een bepaald beroep of een bepaalde bedrijfstak op het uitgekozen ogenblik geen beroepsverbond bestaat dan wel indien het aantal door het beroepsverbond of de beroepsverbonden of beroepsinstituten voorgedragen kandidaten lager is dan vijf; - indien het betrokken beroepsverbond of de betrokken beroepsverbonden of de betrokken beroepsinstituten niet met het instituut wensen samen te werken; - indien sommige beroepsverbonden die een kandidatenlijst indienen een gevoelig hoger aantal leden tellen dan andere verbonden dan wel indien er meer dan vijf verbonden een lijst indienen. Indien er beroepsverbonden of instituten verschillende samenhangende beroepsactiviteiten overkoepelen, oordeelt het instituut of er één dan wel meerdere technische beroepscommissies dienen te worden opgericht. | b) Les experts sont agréés par l'Institut pour le temps nécessaire à l'accomplissement de la tâche qui leur est attribuée. En aucun cas, l'agrément des experts, ne peut être fait pour une période supérieure à quatre ans. c) Le conseil d'administration de l'Institut peut déroger aux règles précitées pour permettre la création d'une Commission professionnelle technique : - s'il n'existe pas, au moment voulu, de fédération pour une profession ou un groupe de professions, ou si le nombre de candidats proposé par la (les) fédération(s) ou les Instituts professionnels est inférieur à cinq; - si la (les) fédération(s) ou les Instituts professionnels concerné(es) ne souhaite(nt) pas collaborer avec l'Institut; - si certaines fédérations qui proposent une liste de candidats ont sensiblement plus de membres que d'autres ou si plus de cinq fédérations proposent une liste. Si des fédérations ou Instituts regroupent plusieurs activités professionnelles connexes, l'Institut apprécie s'il convient de créer une ou plusieurs Commissions professionnelles techniques. |
Art. 6.De aanstelling van de leden loopt ten einde : |
Art. 6.La désignation des membres prend fin : |
- wanneer de termijn afgelopen is; | - par l'échéance du terme; |
- door overlijden; | - par le décès; |
- door vrijwillig ontslag; - door intrekken van de erkenning. Bovendien wordt elk voorstel tot intrekking van de erkenning op voorstel van het bevoegde verbond wegens ernstige redenen of op voorstel van de beroepscommissie wegens herhaaldelijk afwezig blijven van de vergaderingen aan het instituut overgemaakt. Indien het instituut met het voorstel instemt, wordt de erkenning van ambtswege ingetrokken. Er wordt in de vervanging van een commissielid voorzien indien diens ambt beëindigd werd vóór afloop van de termijn, waarbij dezelfde regels worden nageleefd als die welke van toepassing waren toen alle commissieleden werden aangesteld. Die regels blijven van kracht voor de resterende duurtijd van de termijn. | - par la démission volontaire; - par le retrait d'agrément. En outre, toute proposition de retrait d'agrément sur proposition de la fédération compétente, pour motif sérieux, ou sur proposition de la Commission professionnelle pour absences répétées aux séances est soumise à l'Institut. L'accord de celui-ci, entraîne d'office, le retrait de l'agrément. Il est pourvu au remplacement d'un membre dont les fonctions ont cessé avant l'échéance du terme selon les mêmes règles que celles applicables lors des désignations et ce, pour la durée du terme restant à courir. |
Art. 7.In de loop van de samenstellende vergadering worden er in elke |
Art. 7.Lors de sa réunion de constitution, chaque Commission |
technische beroepscommissie een voorzitter en een ondervoorzitter | professionnelle technique procède à l'élection d'un président et d'un |
verkozen. | vice-président. |
Art. 8.De technische beroepscommissies kunnen hun werkzaamheden laten |
Art. 8.Les Commissions professionnelles techniques peuvent faire |
voorbereiden of volgen door werkgroepen die hoogstens vijf, eventueel | préparer ou suivre leurs travaux par des groupes de travail réunissant |
au maximum cinq membres, dont éventuellement des participants | |
externe, leden mogen tellen. | extérieurs à la Commission. |
Art. 9.De psycho-pedagogische consulent(en) die door het instituut |
Art. 9.Le(s) conseiller(s) pédagogique(s), délégué(s) par l'Institut, |
afgevaardigd wordt of worden, woont of wonen van rechtswege de | |
vergaderingen bij van de commissies en leidt of leiden de werkgroepen | assiste(nt) de plein droit aux réunions des Commissions et dirige(nt) |
van de commissies. | les groupes de travail des Commissions. |
Het secretariaat van de commissies en de werkgroepen wordt waargenomen door een personeelslid van het instituut dat geen psycho-pedagogisch consulent is. Art. 10.Er worden aan de gewone leden en aan de experts die in de commissies of de werkgroepen zitten, een aanwezigheidsgeld en een reiskostenvergoeding toegekend, met uitzondering van de hoofdvormingswerkers, die enkel een reisvergoeding krijgen. Een plaatsvervangend lid kan geen aanspraak maken op aanwezigheidsgeld of vergoedingen behalve voor de samenstellende vergadering en voor de latere commissievergaderingen die hij bijwoont ter vervanging van het gewone lid voor wie hij als plaatsvervangend lid optreedt. Art. 11.In de overige werkingsregels van de technische beroepscommissies en meer bepaald in alle zaken die betrekking hebben op de vergaderingen, de volgorde van de werkzaamheden, de notulering alsook in andere algemene bepalingen wordt voorzien door een door het instituut opgesteld reglement der commissies. |
Le secrétariat des Commissions et des groupes de travail est assuré par un membre du personnel de l'Institut, autre que le(s) conseiller(s) pédagogique(s). Art. 10.Il est alloué aux membres effectifs et aux experts participant au Commissions et aux groupes de travail, des jetons de présence et des indemnités pour frais de voyage, à l'exception des formateurs principaux qui ne peuvent recevoir que des indemnités de voyage. Un membre suppléant n'a droit à ces jetons et indemnités que pour la séance de constitution et, lors des séances ultérieures des Commissions, lorsqu'il remplace le membre effectif dont il est le suppléant. Art. 11.Les autres modalités de fonctionnement des Commission professionnelles techniques et plus spécialement tout ce qui concerne les réunions, l'ordre des travaux, les procès-verbaux et autres dispositions générales font l'objet d'un règlement des Commissions élaboré par l'Institut. |
Art. 12.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot |
Art. 12.Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre |
bepaling van de volgorde van de evaluatie van de activiteiten | 1998 déterminant l'ordre de l'évaluation des activités réglementées en |
gereglementeerd in uitvoering van de wetten van 24 december 1958 en 15 | vertu des lois des 24 décembre 1958 et 15 décembre 1970, il est |
december 1970 bestaat de mogelijkheid sectorale beroepscommissies op | possible de créer des commissions professionnelles sectorielles, |
te richten die kunnen vergaderen over vraagstukken die verband of mede | susceptibles de se réunir pour traiter et régler tout problème commun |
verband houden met de toetredingsregels en de werkzaamheden die | ou relatif aux lois d'accès et finaliser les travaux résultant des |
voortvloeien uit de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 | dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre 1998, notamment |
oktober 1998 tot een goed einde kunnen brengen, met name het aanpassen | |
van de vormingsprogramma's en andere pedagogische documenten. | l'adaptation des programmes de formation et autres documents |
Betrokken zijn volgende commissies : | pédagogiques. Il s'agit des commissions : |
1° bouw; | 1° construction; |
2° voeding en hotelbedrijf; | 2° alimentation et hôtellerie; |
3° technische beroepen; | 3° professions techniques; |
4° dienstverlening aan personen; | 4° services aux personnes; |
5° neringen. | 5° négoces. |
Elles peuvent se composer des Présidents des Commissions | |
Bedoelde commissies kunnen bestaan uit de voorzitters van de | professionnelles techniques ou de leurs délégués. |
technische beroepscommissies en hun afgevaardigden. | Dans les cas où il existe une confédération regroupant différents |
In de gevallen waar er een confederatie bestaat die verschillende | métiers d'un secteur déterminé, des membres de Commissions peuvent |
vakken van een bepaalde sector overkoepelt, kunnen de leden van | être proposés par cette confédération. |
bedoelde commissies voorgedragen worden door die confederatie. | Les Commissions professionnelles sectorielles peuvent faire préparer |
De sectorale beroepscommissies mogen hun werkzaamheden laten | leurs travaux par des groupes de travail réunissant au maximum cinq |
voorbereiden door werkgroepen die hoogstens vijf leden tellen, | membres, dont éventuellement des participants extérieurs à la |
waaronder eventueel externe leden. | Commission. |
HOOFDSTUK II. - De vormingscommissies | CHAPITRE II. - Des commissions de formation |
Art. 13.De vormingscommissies worden erkend door de raad van bestuur |
Art. 13.Le conseil d'administration de l'Institut de formation |
van het « Institut de formation permanente pour les classes moyennes | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
et les petites et moyennes entreprises ». | entreprises agrée les Commissions de formation. |
Art. 14.De fundamentele taak van de vormingscommissies bestaat erin |
Art. 14.Les Commissions de formation ont pour missions essentielles |
adviezen of voorstellen aan het « institut » te verstrekken in verband | de formuler des avis ou des propositions à l'Institut sur les |
met specifieke problemen van de permanente vorming of van het | problèmes spécifiques à la formation permanente ou à la pédagogie tels |
lesgeven, zoals : | que : |
- het uitwerken van leermiddelen die nodig zijn in het leerproces, in | - l'élaboration des supports pédagogiques nécessaires en |
de opleiding tot bedrijfsleider en de voortgezette vorming; | apprentissage, en formation de chef d'entreprise et en formation continue; |
- het uitwerken van de evaluatie van de algemene, de beroeps- en de | - l'organisation de l'évaluation des connaissances générales, |
globale kennis. | professionnelles et intégrées. |
Art. 15.a) Elke vormingscommissie bestaat uit maximum tien gewone |
Art. 15.a) Chaque Commission de formation est composée au maximum de |
leden, die de hoedanigheid van vormingswerker in het netwerk hebben, | 10 membres tous effectifs. Ceux-ci ont la qualité de formateur dans le |
Franstalig zijn en door het « institut » erkend worden wegens hun | réseau, sont d'expression française et sont agréés par l'Institut en |
specifieke bevoegdheden. Minstens twee commissieleden moeten | fonction de leurs compétences particulières. Au moins deux de ces |
overeenkomstig het samenwerkingsakkoord afkomstig zijn van het | membres doivent être du ressort de la Région de Bruxelles-Capitale, en |
ambtsgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | conformité avec l'accord de coopération. Des candidats formateurs |
Kandidaat-vormingswerkers mogen aan de werkzaamheden deelnemen. | peuvent être associés aux travaux. |
b) Op voorstel van een commissie kan het « institut » over de gehele | b) Sur proposition d'une Commission, l'Institut peut agréer des |
duur van de werkzaamheden experts erkennen, zonder dat er echter meer | experts différents tout au long des travaux de cette Commission sans |
dan twee experts tegelijkertijd erkend kunnen worden. | qu'il y ait plus de deux experts agréés simultanément. |
In geen enkel geval mogen experts voor een periode die langer dan vier | En aucun cas, l'agrément des experts, ne peut être fait pour une |
jaar duurt, worden erkend. | période supérieure à quatre ans. |
Art. 16.De vormingscommissie blijft aangesteld voor een ambtstijd van |
Art. 16.La Commission de formation est désignée pour une durée |
hoogstens vier jaar, die verlengd kan worden en ingaat op 1 januari | maximale de quatre ans, renouvelable, prenant cours le 1er janvier de |
van het jaar dat volgt op het jaar waarin de erkenning wordt verleend. | l'année qui suit celle de l'agrément. |
Eenzelfde persoon mag deel uitmaken van verschillende commissies. | Une même personne peut faire partie de plusieurs Commissions. |
Art. 17.De aanstelling van de leden loopt ten einde : |
Art. 17.La désignation des membres prend fin : |
- wanneer de termijn afgelopen is; | - par l'échéance du terme; |
- door overlijden; | - par le décès; |
- door vrijwillig ontslag; | - par la démission volontaire; |
- door afzetting; | - par la révocation; |
- door verlies van de hoedanigheid van vormingswerker in het netwerk; | |
- door beëindiging van de werkzaamheden waarvoor de commissie | - par la perte de la qualité de formateur dans le réseau; |
samenkwam. Er wordt in de vervanging van een commissielid voorzien indien diens | - par la fin des travaux pour lesquels la Commission se réunissait. |
ambt ten einde is gekomen vóór afloop van de termijn. Daarvoor worden | Il est pourvu au remplacement d'un membre dont les fonctions ont cessé |
dezelfde regels toegepast als die waarvan gebruik werd gemaakt toen | avant l'échéance du terme selon les mêmes règles que celles |
alle leden werden aangesteld, en dit voor de resterende ambtstijd. | applicables lors des désignations et ce, pour la durée du terme |
Art. 18.De vergaderingen van de vormingscommissies worden geleid door |
restant à courir. Art. 18.Les réunions des Commissions de formation sont animées par |
de psycho-pedagogische consulent(en). | (les) conseiller(s) pédagogique(s). |
Art. 19.De psycho-pedagogische consulent(en) die door het « institut |
Art. 19.Le(s) conseiller(s) pédagogique(s), délégué(s) par |
» afgevaardigd wordt of worden, leidt of leiden de vergaderingen én de | l'Institut, préside(nt) les réunions et anime les travaux de ces |
werkzaamheden van de commissies. Het secretariaat van de commissies en | Commissions. Le secrétariat des Commissions et des groupes de travail |
de werkgroepen wordt waargenomen door een personeelslid van het « | est assuré par un membre du personnel de l'Institut, autre que le(s) |
institut » dat geen psycho-pedagogisch consulent is. | conseiller(s) pédagogique(s). |
Art. 20.Er worden aan de leden die de commissie- en |
Art. 20.Il est alloué aux membres participant aux Commissions et aux |
werkgroepvergaderingen bijwonen een aanwezigheidsgeld en | groupes de travail, des jetons de présence et des indemnités pour |
reiskostenvergoeding toegekend, met uitzondering van de voltijdse | frais de voyage, à l'exception des formateurs principaux à temps plein |
hoofdvormingswerkers. Zij krijgen enkel een reisvergoeding. | qui ne peuvent recevoir que des indemnités de voyage. |
Art. 21.In de overige werkingsregels van de vormingscommissies en |
Art. 21.Les autres modalités de fonctionnement des Commissions de |
meer bepaald in alle zaken die betrekking hebben op de vergaderingen, | formation et plus spécialement tout ce qui concerne les réunions, |
de volgorde van de werkzaamheden, de notulering alsook in andere | l'ordre des travaux, les procès-verbaux et autres dispositions |
algemene bepalingen wordt voorzien door een door het instituut | générales font l'objet d'un règlement élaboré par l'Institut. |
opgesteld reglement. | |
Art. 22.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 22.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 28 |
28 oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de | octobre 1991 fixant les conditions d'agrément et les modalités de |
werkwijze voor de beroepscommissies in de permanente vorming voor de | fonctionnement des Commissions Professionnelles dans la formation |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 24.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 24.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 31 augustus 2000. | Namur, le 31 août 2000. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |