Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 31/08/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de voortgezette vorming en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de voortgezette vorming en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de voortgezette vorming en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon,
Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; Vu les articles 138 et 178 de la Constitution;
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française;
Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les
van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la
toezicht op het "Institut de formation permanente pour les classes tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février
Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote 1995, par la Commission communautaire française, la Communauté
Ondernemingen), gesloten op 20 februari 1995 door de Franse
Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest,
goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995, française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil
inzonderheid op de artikelen 12 en 13; régional wallon du 4 mai 1995, notamment les articles 12 et 13;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Institut de Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation
formation permanente pour les classes moyennes et les petites et permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes
moyennes entreprises", gegeven op 18 maart 1999; entreprises, donné le 18 mars 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; et du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het "Institut de formation permanente pour les classes Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises", de permanente moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de
vormingscentra van de middenstand en de bedrijfsleiders hoe dan ook op formation permanente des classes moyennes et les chefs d'entreprise
doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives
de hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die betrekking hebben à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la
op de beroepscommissies en de vormingscommissies in de permanente formation permanente pour les classes moyennes et les petites et
vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de formation
vóór het nieuwe vormingsjaar op 1 september 2000 van start gaat; fixée au 1er septembre 2000;
Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit
bekendgemaakt en in werking moet treden; entrer en vigueur dans les plus brefs délais;
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt de organisatie van de voortgezette

Article 1er.Le présent arrêté règle l'organisation de la formation

vorming en de beroepsomscholing overeenkomstig artikelen 12 en 13 van prolongée et de la reconversion en application des articles 12 et 13
het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming van de de l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la
op het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et tutelle de l'Institut de formation permanente pour les classes
les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20 februari 1995, moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février
goedgekeurd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995. 1995, approuvé par décret du Conseil régional wallon du 4 mai 1995.

Art. 2.Een erkenningsaanvraag voorafgaand aan de organisatie van een

Art. 2.Le Centre de formation permanente pour les classes moyennes et

vervolmakingswerkzaamheid, van een bijscholingscursus of van een les petites et moyennes entreprises, ci-après dénommé "le Centre",
omscholingsactiviteit moet uiterlijk vijftien dagen voor de
werkzaamheid door het « Centre de formation permanente pour les introduit auprès de l'Institut de formation permanente pour les
classes moyennes et les petites entreprises » (Centrum voor Permanente classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, ci-après
Vorming voor de Middenstand en de Kleine en Middelgrote dénommé "l'Institut", une demande d'agrément préalable à
Ondernemingen), hierna « het Centrum » genoemd, ingediend worden bij l'organisation d'une activité de perfectionnement, d'un cours de
het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les recyclage ou d'une activité de reconversion, au plus tard dans les
petites et moyennes entreprises", hierna het "Instituut" genoemd. quinze jours qui précèdent l'activité.

Art. 3.De erkenningsaanvraag moet voldoen aan de door het Instituut

Art. 3.La demande d'agrément doit être conforme aux conditions et

modalités fixées par l'Institut.
vastgestelde voorwaarden en modaliteiten.

Art. 4.§ 1er. Pour pouvoir être agréées, les activités de

Art. 4.§ 1. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 10 van bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde vervolmakingswerkzaamheden tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen : 1° de cursussen moeten minstens twee uur en mogen hoogstens drie uur duren; 2° één en dezelfde groep cursisten mag slechts twee cursussen per dag bijwonen; 3° één en dezelfde groep cursisten mag aan hoogstens tien cursuseenheden deelnemen; 4° de cursussen mogen voor tien deelnemers voorzien zijn, behoudens

perfectionnement visées à l'article 10 de l'accord de coopération susmentionné doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes : 1° avoir une durée minimale de deux heures et maximale de trois heures par séance; 2° comporter un maximum de deux séances par jour pour un même auditoire; 3° comporter au maximum dix séances pour un même auditoire; 4° s'adresser à dix participants, sauf dérogation accordée par l'Institut.
afwijking toegestaan door het Instituut. § 2. Pour pouvoir être agréés, les cours de recyclage, visés à
§ 2. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 11 van l'article 11 de l'accord de coopération susmentionné, doivent répondre
bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde bijscholingscursussen
tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen : aux conditions cumulatives suivantes :
1° overeenstemmen met een programma dat aan de bijscholingsbehoeften 1° être conformes à un programme répondant aux impératifs du
beantwoordt; recyclage;
2° zich richten tot ten minste acht deelnemers, behoudens afwijking 2° s'adresser à huit participants au moins sauf dérogation accordée
toegestaan door het Instituut; par l'Institut;
3° ten minste 24 uur en ten hoogste 72 uur omvatten, behoudens 3° comporter 24 heures au moins et 72 heures au plus, sauf dérogation
afwijking toegestaan door het Instituut. accordée par l'Institut.

Art. 5.§ 1. De omscholingsactiviteiten richten zich tot :

Art. 5.§ 1er. Les activités de reconversion professionnelle

- hetzij personen die zich genoodzaakt zien hun beroepswerkzaamheid s'adressent : - soit à des personnes susceptibles de devoir cesser leur activité
stop te moeten zetten om een door het Instituut als geldig erkende professionnelle, pour un motif reconnu valable par l'Institut;
reden; - hetzij personen die in een situatie van beroepsintegratie of - soit à des personnes se trouvant en situation d'insertion ou de
herintegratie verkeren; réinsertion professionnelle;
- hetzij kleine en middelgrote ondernemingen, met inbegrip van - soit à des petites et moyennes entreprises, en ce compris les
zelfstandigen en natuurlijke personen, geconfronteerd met een proces indépendants en personnes physiques, confrontées à un processus de
van technologische of economische veranderingen, om de beroepsvorming mutations technologiques ou économiques, pour favoriser la formation
en omscholing van de bedrijfsleider, de meewerkende echtgenoot of van et la reconversion professionnelle du chef d'entreprise, du conjoint
hun loontrekkenden te bevorderen. aidant ou de leurs salariés;
§ 2. Om te kunnen worden erkend, dienen de in artikel 1, 4°, van § 2. Pour pouvoir être agréées, les activités de reconversion
bovenvermeld samenwerkingsakkoord bedoelde omscholingswerkzaamheden professionnelles, visées à l'article 1er, 4°, de l'accord de
tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden te voldoen : coopération, doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes :
1° zich richten tot ten minste vier deelnemers, behoudens afwijking 1° s'adresser à quatre participants au moins sauf dérogation accordée
toegestaan door het Instituut; par l'Institut;
2° ten hoogste 256 uren cursus en praktijkstage omvatten; 2° comprendre au maximum 256 heures de cours et de stage pratique;
3° overeenstemmen met een programma dat aan de omscholingsbehoeften 3° être conforme à un programme répondant aux impératifs de la
beantwoordt en dat door het Instituut erkend is. reconversion et agréé par l'Institut.

Art. 6.De voorwaarden waaraan de vormingswerkers van de voortgezette

Art. 6.L'Institut fixe les conditions auxquelles doivent répondre les

vorming en van de beroepsomscholing moeten voldoen, worden door het formateurs de la formation prolongée et de la reconversion
Instituut vastgesteld. professionnelle.

Art. 7.§ 1. Een toelage wordt door het Instituut toegekend, binnen de

Art. 7.§ 1er. Une subvention est accordée par l'Institut, dans les

limites des crédits budgétaires pour les activités et cours visés à
perken van de budgetaire kredieten, voor de in artikel 2 bedoelde l'article 2 ayant fait l'objet d'un agrément.
werkzaamheden en cursussen die het voorwerp zijn van een erkenning.
§ 2. De toelagen worden toegekend voor de vervolmakingscyclussen of de § 2. Les subventions sont accordées pour les cycles de
bijscholingscursussen indien de cursussen over hun gehele duur, wat de perfectionnement ou les cours de recyclage lorsque la moyenne des
aanwezigheden betreft, aan het gemiddelde beantwoorden. présences est bien atteinte sur l'ensemble de l'activité.

Art. 8.Het Instituut is belast met de pedagogische coördinatie van de

Art. 8.L'Institut est chargé de la coordination pédagogique des

vervolmakingswerkzaamheden, de bijscholingscursussen en de activités de perfectionnement, des cours de recyclage et des activités
omscholingsactiviteiten. de reconversion.
In de pedagogische coördinatie worden onderzocht : La coordination pédagogique comprend l'examen :
- de inhoud van de programma's en hun structuur; - du contenu des programmes et de leur structure;
- de gekozen pedagogische methoden; - des méthodes pédagogiques adoptées;
- de materiële omstandigheden waarin de vormingswerkzaamheden - des conditions matérielles dans lesquelles se déroulent les
verlopen. activités de formation.

Art. 9.Het Instituut kan vormingsconsulenten aanwerven die zullen

Art. 9.L'Institut peut engager des conseillers en formations, chargés

zorgen voor de in artikel 7 bedoelde opdrachten. d'assurer les missions visées à l'article 7.

Art. 10.De voorwaarden voor de aanwerving, de opdrachten en de regels

Art. 10.L'Institut fixe les conditions de recrutement, les missions

voor de erkenning van de in artikel 9 bedoelde vormingsconsulenten et les modalités d'agrément des conseillers en formation visés à
worden door het Instituut vastgesteld. l'article 9.

Art. 11.Het Instituut organiseert een evaluatie na de afloop van de

Art. 11.L'Institut organise une évaluation au terme des activités de

vervolmakingswerkzaamheden, de bijscholingscursussen en de perfectionnement, des cours de recyclage et des activités de
omscholingsactiviteiten volgens de voorwaarden en modaliteiten die het reconversion, selon les conditions et modalités qu'il détermine.
bepaalt.

Art. 12.Het Centrum bezorgt een door het Instituut geviseerd

Art. 12.Le Centre remet à l'auditeur qui a réussi l'évaluation visée

getuigschrift aan de cursist die geslaagd is voor de in artikel 11 à l'article 11 un certificat de réussite visé par l'Institut.
bedoelde evaluatie.

Art. 13.Bij dit besluit worden de artikelen 1 tot 3 en 5 tot 7 van

Art. 13.Le présent arrêté abroge les articles 1 à 3 et 5 à 7 de

het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991
1991 betreffende de voortgezette vorming, de beroepsomscholing en de relatif à la formation prolongée, à la reconversion professionnelle et
aanvullende pedagogische volmaking opgeheven. au perfectionnement pédagogique complémentaire.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 15.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

Art. 15.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 31 augustus 2000. Namur, le 31 août 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
^