← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de locatie "Ateliers Centraux Seraing" "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de locatie "Ateliers Centraux Seraing" | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Ateliers Centraux Seraing" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE | 30 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE |
» belast wordt met het nemen van saneringsmaatregelen op de locatie | de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Ateliers |
"Ateliers Centraux Seraing" | Centraux Seraing" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et, notamment, les |
inzonderheid op artikelen 39 en 43, § 1, lid 1; | articles 39 et 43, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du |
houdende regeling van de werking van de Regering; | fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij de specifieke opdrachten van de Spaque zijn vastgelegd; | définit les missions spécifiques de la SPAQuE; |
Gelet op het beheerscontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse | Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de SPAQuE, verlengd op 5 september 2013; | SPAQuE en date du 13 juillet 2007, prorogé en date du 5 septembre |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 6 juli 2017, zoals | 2013; Vu la décision du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017, telle que |
gewijzigd bij de beslissing van 20 juli 2017, tot goedkeuring van de | modifiée par la décision du 20 juillet 2017, d'approuver la sélection |
selectie van het project « 1a : Boulevard urbain Est - AC » in het | du projet « 1a : Boulevard urbain Est - AC » dans le cadre de l'axe 3 |
kader van hoofdlijn 3 - Slim grondgebiedsbeheer 2020 - Maatregel 3.1.2 | - Intelligence Territoriale 2020 - Mesure 3.1.2 - Dépollution visant |
- Zuivering die de herbestemming van de braakliggende industrie- en | la reconversion des friches industrielles urbaines du Programme |
stadsgronden beoogt, van het Operationeel Programma FEDER (2014-2020); | opérationnel FEDER (2014-2020); |
Gelet op de op 21 september 2017 tussen de SPAQue en de NV GePART | Vu la convention de coopération relative à des missions de service |
gesloten samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare | public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds |
saneringsopdrachten van verontreinigde gebieden in het kader van de | FEDER conclue entre la SPAQE et la sa GePART le 21 septembre 2017; |
FEDER-fondsen; | |
Gelet op de onderzoeken die inzake karakterisering en volumetrie door | Vu les investigations de caractérisations et de volumétrie menées sur |
de SPAQuE op de site werden gevoerd; | le site par la SPAQuE; |
Overwegende dat deze onderzoeken gewezen hebben op de aanwezigheid van | Considérant que ces investigations ont mis en évidence la présence de |
besmettingen met zware metalen, benzeen, PAK, minerale oliën en | contaminations en métaux lourds, benzène, HAP, huiles minérales et |
tetrachloroethyleen; | tétrachloroéthylène; |
Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar | Considérant que le site présente, par conséquent, un caractère |
inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij | gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la |
het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; | santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; |
Overwegende dat een spoedige tussenkomst nodig is om te voorkomen dat | Considérant qu'il s'impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin |
de risico's voor het leemilieu en/of de gezondheid van de mens | d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la |
aanhouden; | santé humaine; |
Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het | |
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige | Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif |
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen wanneer | aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de |
de aanwezigheid van afvalstoffen wel eens een ernstige bedreiging voor | déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour |
de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; | l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger |
Overwegende dat de site "Ateliers Centraux" sinds het midden van de | ou pour y remédier; Considérant que le site « Ateliers Centraux » est occupé par des |
19e eeuw door industriële activiteiten ingenomen wordt; dat op deze | activités industrielles depuis la moitié du XIXè siècle; que ce site a |
site van 1850 tot 1900 een zinkoxydefabriek stond, aangevuld met een | accueilli une usine à blanc de zinc de 1850 à 1900, complétée par une |
gieterij in de jaren 1860; dat op het zuidelijke deel van de site een | fonderie dans les années 1860; qu'un crassier métallurgique occupe la |
metallurgische slakkenberg ligt; dat de oorspronkelijke metallurgische | partie sud du site; que les activités métallurgiques originelles |
activiteiten op deze site tot het einde van de jaren 1920 voortgezet | perdurent à cet emplacement jusqu'à la fin des années 1920; |
worden; Overwegende dat de site vervolgens aangekocht wordt door de NV | Considérant que le site est alors acheté par la SA d'Ougrée-Marihaye; |
d'Ougrée-Marihaye; dat de zinkfabriek afgebroken wordt om de bouw van | que l'usine à zinc est rasée pour permettre la construction de grands |
grote industriële hallen, gebruikt als opslag- en | halls industriels, utilisés en tant que magasins et ateliers de |
onderhoudswerkplaatsen, mogelijk te maken, dat sporen de site van het | maintenance, que des voies ferrées le traversent d'ouest en est; elles |
westen naar het oosten doorkruisen; ze zijn bestemd voor het verkeer | |
van "zakken" (wagons voor het vervoer van gietijzer) tussen de | sont destinées à la circulation des « poches » (wagons pour le |
hoogovens en de staalfabriek; dat er ook een mechanicawerkplaats, een | transport de la fonte) entre les hauts-fourneaux et l'aciérie; qu'on y |
koperslagerijwerkplaats, een werkplaats bestemd voor wagons, een | trouvait aussi un atelier mécanique, un atelier de chaudronnerie, un |
werkplaats bestemd voor locomotieven, een elektrische werkplaats en | atelier « wagons », un atelier « locomotives », un atelier électrique |
opslagruimten waren; | et des magasins; |
Overwegende dat de NV Cockerill-Ougrée tot in de jaren 1980-1990 de | Considérant que jusque dans les années 1980-1990, la SA |
hallen uitbreidt en ze vaak van binnen herschikt, dat de activiteiten | Cockerill-Ougrée agrandit les halls et en réorganise fréquemment |
vervolgens geleidelijk vertraagd werden, dat de onderhouds- en | l'intérieur; que les activités ont ensuite été progressivement |
opslagactiviteiten na het jaar 2000 stopgezet werden; dat de site | ralenties, qu'après 2000, les activités de maintenance et de stockage |
vervolgens verlaten werd, met uitzondering van enkele kleine gebouwen | y sont abandonnées; qu'à l'exception de quelques petits bâtiments |
die als kantoren of opslagruimten gebruikt werden; Overwegende dat de site gekenmerkt wordt door verontreinigingen met minerale oliën, polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK) en zware metalen; Overwegende dat de site een sterk vervuild karakter vertoont, dat een risico voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens inhoudt en waarvoor een prioritaire interventie vereist is; Gelet op het openbare project dat op die site ingericht moet worden; overwegende dat de site "Ateliers centraux" het voorwerp uitmaakt van een omvangrijk ontwikkelingsproject met het oog op de herkwalificatie van deze gebouwen, die heden afgedankt zijn; Overwegende dat dit project, ontwikkeld door het zelfstandig | utilisés comme bureaux ou dépôts, le site est alors délaissé; Considérant que le site se caractérise par des pollutions en huiles minérales, hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) et métaux lourds; Considérant que le site présente un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant le projet public qui doit prendre place sur le bien; que le site « Ateliers centraux » fait l'objet d'un vaste projet d'aménagement visant à requalifier ces bâtiments aujourd'hui désaffectés; Considérant que ce projet, développé par la Régie autonome de la ville |
gemeentelijk bedrijf van de stad Seraing, Eriges, met name voorziet in | de Seraing, Eriges, prévoit, notamment, la déconstruction et |
het afbreken en de sanering van het zuidelijke deel en de | l'assainissement de la partie sud et sa sécurisation géotechnique de |
geotechnische beveiliging ervan om de voortzetting van de aanleg van | manière à permettre la poursuite de la construction du nouveau |
de nieuwe stadsboulevard (begonnen tijdens de FEDER-programmering | boulevard urbain (entamée lors de la programmation FEDER 2007-2013), |
2007-2013) mogelijk te maken, alsook in de herontwikkeling van het | ainsi que le réaménagement de la partie nord en un espace combinant |
noordelijke deel tot een ruimte die mobiliteitsfuncties (gebruik als | des fonctions de mobilité (utilisation comme parking de délestage) et |
overstapparking) en gemeenschappelijke ruimte (polyvalente zaal) combineert; | d'espace communautaire (salle polyvalente); |
Overwegende dat het goed momenteel eigendom van het Waalse Gewest is, | Considérant que le bien est actuellement la propriété de la Région |
dat niet verantwoordelijk voor de verontreiniging is; | wallonne, qui n'est pas l'auteur de la pollution; |
Overwegende dat de enige overblijvende exploitant die mee | Considérant que le seul exploitant encore existant ayant pu participer |
verantwoordelijk kan zijn voor de verontreiniging van de site, ARCELOR | à l'état de pollution du site est ARCELOR MITTAL, lequel avait repris |
MITTAL is, dat de activiteiten van COCKERILL overgenomen had; dat hij | les activités de COCKERILL; qu'il a cédé le bien pour l'euro |
het goed voor de symbolische euro verkocht heeft; dat het terrein | symbolique; que, au surplus, le terrain est affecté de pollutions |
bovendien besmet is met verschillende gemengde verontreinigingen van | |
variabele bronnen zodat het niet mogelijk is om een precies deel van | diverses de provenance variable et en mélange, de sorte qu'il n'est |
de verontreiniging in het bijzonder toe te wijzen aan één of meerdere | pas possible d'attribuer une part précise de pollution à un ou des |
veroorzakers (zelfs vermoedelijk); dat de historische | auteurs (même présumés) en particulier; que les pollutions historiques |
verontreinigingen van de site dus sterk verdund en gemengd zijn; | qui affectent le site sont donc très diluées et mélangées; |
Overwegende dat rekening houdend met het historische en gemengde | Considérant dès lors que, eu égard au caractère historique et mélangé |
karakter van de verontreinigingen die op de site van de « Ateliers | des pollutions présentes sur le site des Ateliers centraux, l'un des |
centraux » aanwezig zijn, één van de vermoedelijke veroorzakers het | auteurs présumés a cédé le bien sans contrepartie, et les autres |
goed zonder compensatie overgedragen heeft, en de andere veroorzakers | auteurs ou auteurs présumés de la pollution n'existent plus, ne sont |
of vermoedelijke veroorzakers van de verontreiniging niet meer | plus solvables ou ne peuvent être trouvés; |
bestaan, niet meer kredietwaardig zijn of niet gevonden kunnen worden; | Considérant que le financement de projet ne constitue donc pas une |
Overwegende dat de projectfinanciering derhalve geen staatssteun vormt | aide d'Etat et respecte le principe pollueur-payeur; |
en het beginsel « de vervuiler betaalt » in acht genomen wordt; | Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend |
Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal | charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la |
belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; | réhabilitation du site; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de « SPAQuE » ermee |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
saneringsmaatregelen te nemen op de site « Ateliers Centraux » op het | réalisation des mesures de réhabilitation sur le site Ateliers |
grondgebied van de stad Seraing; namelijk op het perceelgedeelte | Centraux » sur le territoire de Seraing; soit sur la partie de |
gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde | parcelle reprise à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de |
saneringsplan. | réhabilitation annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du |
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases | site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | |
naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken | l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront, |
omvatten onder andere en niet uitsluitend : | notamment et non exclusivement, comprendre : |
1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° de ontbossing; | 3° le déboisement; |
4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect | 4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de |
van de site na de saneringswerken op te volgen; | l'impact environnemental du site consécutive aux travaux |
d'assainissement; | |
5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, | 5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement |
alsmede van elk desbetreffend werk; | ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; |
6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en de | 6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, | leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante |
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit | soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée |
van de Waalse Regering aan de SPAQuE toevertrouwd is; | à SPAQE par arrêté du Gouvernement wallon; |
7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een | 7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par |
behandelingseenheid door verbranding en/of valorisering; | incinération et/ou valorisation; |
8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering | 8° la mise en place de toute autre installation utile à |
van de site; | l'assainissement du site; |
9° de herprofilering van de site, alsmede de inrichting ervan, | 9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à |
rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het | l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes |
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied | d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son |
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde | environnement bâti et non bâti; |
omgeving; 10° de aanleg van waterdichte cellen die de afzondering van de stoffen | 10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement |
moeten waarborgen; | des matières; |
11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, alsook | 11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies |
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en | ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations |
puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige | mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus |
ontmantelingsafval die niet binnen de site gevaloriseerd kan worden; | de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; |
12° de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich | 12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents |
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende | sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; |
gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on | 13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou |
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of | leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas |
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met | échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une |
het oog op een valorisatie; | valorisation; |
14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
15° het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een | 15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin |
definitieve einde te maken aan potentiële milieuhinder. | définitive des nuisances environnementales potentielles. |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
Art. 3.La SPAQE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun | d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs |
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site | sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète |
zolang deze niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde | réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son |
omgeving opnieuw geïntegreerd is. | environnement bâti et non bâti. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni |
Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin |
1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als | 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis |
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 | d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige | 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens |
vergunning in de zin van artikel D.IV.4 van het Wetboek van | de l'article D.IV.4 du Code du développement territorial. |
Ruimtelijke Ontwikkeling. | |
Namen, 30 november 2018. | Namur, le 30 novembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image |