Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/11/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux d'expérience
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux d'expérience
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikelen 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
juli 1993; Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het Vu loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
welzijn der dieren, artikel 20, § 3, ingevoegd bij de wet van 4 mei animaux, l'article 20, § 3, inséré par la loi du 4 mai 1995 et
1995 en vervangen bij de wet van 27 december 2012, artikel 21, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, l'article 21, remplacé par la
vervangen bij de wet van 7 februari 2014, artikel 22, vervangen bij de loi du 7 février 2014, l'article 22, remplacé par la loi du 27
wet van 27 december 2012, artikel 23, § 1, vervangen bij de wet van 4 décembre 2012, l'article 23, § 1er, remplacé par la loi du 4 mai 1995,
mei 1995, artikel 25, vervangen bij de wet van 27 december 2012, l'article 25, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, l'article 27,
artikel 27, vervangen bij de wet van 27 december 2012, artikel 28, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, l'article 28, l'article 29,
artikel 29, vervangen bij de wet van 27 december 2012, en artikel remplacé par la loi du 27 décembre 2012, et l'article 30/1, inséré par
30/1, ingevoegd bij de wet van 27 december 2012; la loi du 27 décembre 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de Vu l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux
bescherming van proefdieren; d'expérience;
Gelet op het rapport van 1 september 2017, opgemaakt overeenkomstig Vu le rapport du 1er septembre 2017 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op het advies 62.139/4 van de Raad van State, gegeven op 9 Vu l'avis 62.139/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2017, en
oktober 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Dierenwelzijn; Sur la proposition du Ministre du Bien-être animal;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2010/63/EG van het Europees

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Parlement en de Raad van 22 september 2002 betreffende de bescherming 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2010
van dieren die voor wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt relative à la protection des animaux utilisés à des fins
gedeeltelijk omgezet. scientifiques.

Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 mei 2013

Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la

betreffende de bescherming van proefdieren worden de volgden protection des animaux d'expérience les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
a) punt 5° wordt vervangen als volgt: a) le 5° est remplacé par ce qui suit :
"5° Dienst : volgens het geval, de Directie Kwaliteit van het « 5° Service : selon le cas, la Direction de la Qualité du Département
Departement Ontwikkeling, of de Directie Bestrijding Stroperij en du Développement, ou la Direction de la Répression des Pollutions et
Milieuverontreiniging van het Departement Ordehandhaving en Controles de l'Anti-braconnage du Département Police et Contrôles, de la
van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; et Environnement du Service public de Wallonie; »;
b) punt 6° wordt vervangen als volgt: b) le 6° est remplacé par ce qui suit :
"6° Minister : de Minister van Dierenwelzijn;"; « 6° Ministre : le Ministre du Bien-être animal; »;
c) het artikel wordt aangevuld met een punt 9°, luidend als volgt : c) il est complété par un 9°, rédigé comme suit :
"9° aangewezen deskundige: een dierenarts die deskundig is op het « 9° expert désigné : un vétérinaire, compétent en médecine des
gebied van proefdiergeneeskunde, of, als die geschikter is, een animaux d'expérience, ou un autre expert ayant les qualifications
andere, voldoende gekwalificeerde deskundige die door de gebruiker, de requises au cas où cela est plus approprié, désigné par l'utilisateur,
fokker of de leverancier wordt aangewezen en die belast is met l'éleveur ou le fournisseur, et chargé de donner des conseils sur le
adviestaken met betrekking tot het welzijn en de behandeling van de bien-être et le traitement des animaux. ».
dieren.".

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in § 1, tweede lid, worden de woorden "java-apen, resusapen en andere soorten niet-menselijke primaten" ingevoegd tussen het woord "Penseelaapjes" en de woorden "mogen alleen"; b) § 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Voor java-apen, resusapen en andere soorten niet-menselijke primaten treedt het tweede lid in werking op een door de Minister bepaalde datum." c) in § 2, eerste lid, worden de woorden "en op basis van een wetenschappelijke motivering" ingevoegd tussen de woorden "na advies van het Deontologisch Comité," en de woorden "een vrijstelling verlenen".

Art. 4.In artikel 7, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "bij het vangen" ingevoegd tussen de woorden "mogen " en de woorden "geen enkele pijn, lijden".

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots ", les singes cynomolgus, les macaques rhésus et d'autres espèces de primates non humains » sont insérés entre les mots « Les ouistitis » et les mots « ne peuvent »; b) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Pour les singes cynomolgus, les macaques rhésus et d'autres espèces de primates non humains, l'alinéa 2 entre en vigueur à une date déterminée par le Ministre. »; c) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots ", sur la base d'une justification scientifique, " sont insérés entre les mots « peut accorder » et « des dispenses ».

Art. 4.Dans l'article 7, alinéa 4, du même arrêté, les mots ", lors de la capture, » sont insérés entre les mots « et ne doivent » et les mots « subir aucune douleur ».

Art. 5.In artikel 9, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.Dans l'article 9, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot «

woorden "geïdentificeerd worden" vervangen door de woorden "op de identifié » est remplacé par les mots « pourvu de la manière la moins
minst pijnlijke wijze van een individueel en blijvend douloureuse possible d'une marque d'identification individuelle et
identificatieteken worden voorzien". permanente ».

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:

Art. 6.A l'article 10 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées :

a) in § 1 worden, in de Franse versie de woorden "qui reprend" a) au paragraphe 1er, les mots « qui reprend » sont remplacés par les
vervangen door de woorden ", dans lequel sont consignées,"; mots ", dans lequel sont consignées, »;
b) in § 1, 1°, worden de woorden "of geleverde" ingevoegd tussen de b) au paragraphe 1er, 1°, les mots « ou fourniture » sont insérés
woorden "Voor alle verworven" en het woord "proefdieren"; c) in § 1, 2°, worden de woorden ", vrijgelaten of geadopteerde" ingevoegd tussen de woorden "Het aantal afgestane " en het woord "proefdieren"; d) § 1 wordt aangevuld met een punt 2°/1, luidend als volgt: "2°/1. Het aantal gefokte proefdieren en het aantal proefdieren dat gebruikt wordt in dierproeven;"; e) in § 1, 4°, derde lid, worden de woorden "beschikbaar blijven" vervangen door de woorden "worden op verzoek van de dienst ter beschikking gesteld"; entre les mots « Pour chaque entrée » et les mots « d'animaux d'expérience »; c) au paragraphe 1er, 2°, les mots " mis en liberté ou adoptés, » sont insérés entre les mots « Le nombre d'animaux d'expérience cédés, » et les mots « leur date de départ »; d) dans le paragraphe 1er, est inséré un 2°/1, rédigé comme suit : « 2°/1 Le nombre d'animaux d'expérience élevés et le nombre d'animaux d'expérience utilisés dans les expériences sur animaux; »; e) au paragraphe 1er, 4°, alinéa 3, le mot « disponibles » est remplacé par les mots « mises à disposition sur demande du service »;
f) § 2 wordt aangevuld met de woorden "en worden op verzoek van de f) le paragraphe 2 est complété par les mots « et sont mises à
dienst ter beschikking gesteld". disposition sur demande du service ».

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in paragraaf 2, wordt 2° vervangen als volgt : a) au paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° een beschrijving van de apparatuur en installaties waar de « 2° Une description de l'équipement et des installations où sont
proefdieren gehuisvest worden en waar, in voorkomend geval, de proeven logés les animaux d'expérience et où, le cas échéant, les expériences
worden uitgevoerd. Uit die beschrijving blijkt dat voldaan is aan de sont réalisées. Cette description démontre qu'il a été répondu aux
voorwaarden, vermeld in artikel 31, § 1. Het ontwerp, de bouw en de conditions visées à l'article 31, § 1er. La conception, la
werking van de installaties en voorzieningen bij gebruikers, fokkers construction et le mode de fonctionnement des installations et des
en leveranciers dienen zodanig te zijn dat de dierproeven zo doelmatig équipements des utilisateurs, éleveurs, ou fournisseurs sont de nature
à permettre un déroulement aussi efficace que possible des expériences
mogelijk kunnen worden uitgevoerd en dat met zo weinig mogelijk dieren sur animaux, et visent à obtenir des résultats fiables en utilisant le
en een minimum aan pijn, lijden, angst, of blijvende schade naar moins d'animaux possible et en causant le minimum de douleur, de
betrouwbare resultaten wordt gestreefd."; souffrance, d'angoisse ou de dommages durables. »;
b) in § 2, 3°, worden de woorden "van de deskundige bedoeld in artikel b) au paragraphe 2, 3°, les mots « de l'expert visé à l'article 31, §
31, § 1, punt 4°" vervangen door de woorden "van de aangewezen 1er, point 4°" sont remplacés par les mots « de l'expert désigné et
deskundige en van de personen die projecten en proeven opzetten"; des personnes qui sont impliquées dans la conception de procédures et de projets »;
c) in § 3, eerste lid, worden de woorden "vermeld in § 2, punten 4° en c) au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « visées au § 2, points 4° et
5°" vervangen door de woorden "vermeld in § 2, 1°, 2°, 4° en 5°"; 5° » sont remplacés par les mots « visées au paragraphe 2, 1°, 2°, 4° et 5° »;
c) in § 3, tweede lid, worden de woorden "vermeld in § 2, 1°, 2° en d) au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « visées au § 2, 1°, 2° et 3° »
3°" vervangen door de woorden "vermeld in § 2, 3°". sont remplacés par les mots « visées au paragraphe 2, 3° ».

Art. 8.Artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

Art. 8.L'article 12, § 1er, du même arrêté est complété par un alinéa

volgend lid: rédigé comme suit :
"De stukken, vermeld in artikel 11, § 2 en § 3, maken deel uit van de « Les pièces visées à l'article 11, § 2 et § 3, font partie de
erkenning. De Dienst registreert de erkende gebruikers.". l'agrément. Le Service enregistre les utilisateurs agréés. ».

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld met de volgende zin: a) le paragraphe 2, 2°, est complété par la phrase suivante :
"Uit die beschrijving blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, « Cette description démontre qu'il a été répondu aux conditions visées
vermeld in artikel 31. § 1."; à l'article 31, § 1er. »;
b) in § 2. 3°, worden de woorden "van de deskundige" vervangen door de b) dans le paragraphe 2, 3°, les mots « de l'expert » sont remplacés
woorden "van de aangewezen deskundige"; par les mots « de l'expert désigné »;
c) in § 3, worden de woorden "vermeld in § 2, 4°" vervangen door de c) au paragraphe 3, les mots « visées au § 2, 4° » sont remplacés par
woorden "vermeld in § 2, 1°, 2° en 4°"; les mots « visées au paragraphe 2, 1°, 2° et 4° »;
d) § 3 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: d) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Elke wijziging van de gegevens vermeld in paragraaf 2, 3°, dient ten « Tout changement aux données visées au paragraphe 2, 3°, est
minste jaarlijks meegedeeld te worden aan de Dienst."; communiqué au Service au moins une fois par an. »;
e) § 8 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: e) le paragraphe 8 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De stukken, vermeld in paragraaf 2 en 3, maken deel uit van de « Les pièces visées aux paragraphes 2 et 3 font partie de l'agrément.
erkenning. De dienst registreert de erkende fokkers en leveranciers.". Le Service enregistre les éleveurs et les fournisseurs agréés. ».

Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in § 1 worden de woorden "FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de a) au paragraphe 1er, les mots « SPF Santé publique, Sécurité de la
Voedselketen en Leefmilieu" vervangen door het woord "Dienst"; chaîne alimentaire et Environnement » sont remplacés par le mot «
b) in § 2, 2°, worden de woorden "en mogelijke vermoedens al naar Service »; b) au paragraphe 2, 2°, les mots « et suspicions par rapport à
gelang de gecontroleerde inrichting" vervangen door de woorden "van de l'établissement contrôlé; " sont remplacés par les mots « de
fokker, leverancier of gebruiker wat betreft de naleving van de l'éleveur, du fournisseur ou de l'utilisateur en matière de conformité
vereisten van de wet en van dit besluit;"; avec les exigences de la loi et du présent arrêté; »;
c) § 2 wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt : c) le paragraphe 2 est complété par un 4° rédigé comme suit :
"4° Alle informatie die zou kunnen wijzen op een niet-conformiteit.". " 4° De toute information pouvant indiquer une non-conformité. ".

Art. 11.In artikel 17, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 11.Dans l'article 17, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots

de woorden "op basis van een wetenschappelijke motivering" ingevoegd ", sur la base d'une justification scientifique, » sont insérés entre
tussen de woorden "De Dienst kan" en de woorden " ontheffingen les mots « Le Service peut accorder » et les mots « une dérogation ».
toestaan".

Art. 12.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in § 2 worden de woorden "De Ethische Commissie dient er bij de a) au paragraphe 2, les mots « et sous réserve de garantir le respect
uitvoering van haar taken over te waken dat" worden vervangen door de
woorden "Met behoud van de toepassing van de bescherming van de de la propriété intellectuelle et de la confidentialité des
intellectuele eigendom en van vertrouwelijke informatie dient de informations, » sont insérés entre les mots « Dans l'exécution de ses
Ethische Commissie er bij de uitvoering van haar taken over te waken missions » et les mots « le Commission d'éthique doit »;
dat ";b) § 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: b) le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De evaluaties worden door de Ethische Commissie op transparante wijze « La Commission d'éthique effectue les évaluations de manière
uitgevoerd.". transparente. ».

Art. 13.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) punt 2° wordt vervangen als volgt: a) le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° de schade die de dieren hebben ondervonden, met inbegrip van de « 2° les dommages infligés aux animaux, y compris le nombre et les
gebruikte aantallen en de soorten proefdieren en de ernst van de espèces des animaux d'expérience utilisés et le degré de gravité des
proeven;"; expériences; »;
b) 3° wordt opgeheven. b) le 3° est abrogé.

Art. 14.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.A l'article 27 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: 1° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"Op het einde van elke proef wordt door een aangewezen deskundige « A la fin de toute expérience sur animaux, un expert désigné décide
persoon beslist of het dier in leven zal worden gehouden. Een dier si l'animal doit être gardé en vie. Un animal est mis à mort lorsqu'il
wordt gedood als aannemelijk is dat het een matige of ernstige vorm est susceptible de continuer à éprouver une douleur, une souffrance,
van pijn, lijden, angst of schade zal blijven ondervinden."; ou angoisse ou d'avoir des dommages durables d'un niveau modéré ou
2° in § 3, 1°, worden de woorden "van de deskundige" vervangen door de sévère. »; 2° dans le paragraphe 3, 1°, les mots « de l'expert » sont remplacés
woorden "van de aangewezen deskundige". par les mots « de l'expert désigné ».

Art. 15.In artikel 30, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 15.Dans l'article 30, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

woorden "de deskundige" vervangen door de woorden "de aangewezen l'expert » sont remplacés par les mots « l'expert désigné ».
deskundige".

Art. 16.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 16.A l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : a) le paragraphe 1er, est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De inrichtingen van fokkers, leveranciers of gebruikers « § 1er. Les établissements des éleveurs, fournisseurs ou utilisateurs
beschikken over installaties en voorzieningen die geschikt zijn voor disposent d'installations et d'équipements appropriés aux espèces
de daar gehuisveste diersoorten en, als er proeven plaatsvinden, voor animales y hébergées et, lorsque des expériences sont réalisées, à la
de uitvoering van die proeven. réalisation de ces expériences.
De gebruiker, fokker en leverancier zien erop toe dat: L'utilisateur, l'éleveur et le fournisseur doivent veiller à ce que :
1° alle aanwezige proefdieren huisvesting en bijzondere verzorging 1° tous les animaux d'expérience présents bénéficient d'un hébergement
ontvangen overeenkomstig de bepalingen van bijlage 4 en onverminderd et de soins appropriés conformément aux dispositions de l'annexe 4 et
de bepalingen van artikel 41; sans préjudice aux dispositions de l'article 41;
2° iedere inperking van het vermogen van de proefdieren om aan hun fysiologische en ethologische behoeften te voldoen tot het uiterste minimum beperkt blijft; 3° alle aanwezige proefdieren en hun omgevingsomstandigheden dagelijks worden gecontroleerd; 4° het welzijn en de behandeling van de proefdieren regelmatig worden gecontroleerd door de aangewezen deskundige. Wat punt 4° betreft, stelt de aangewezen deskundige minstens trimestrieel een schriftelijk verslag op van zijn controles voor de gebruiker, fokker of leverancier. Een kopie van dat verslag wordt aan de Dienst bezorgd."; 2° toute restriction à la capacité d'un animal d'expérience de satisfaire ses besoins physiologiques et éthologiques soit limitée au strict minimum; 3° tous les animaux d'expérience présents et leurs conditions physiques fassent l'objet d'un contrôle journalier; 4° le bien-être et le traitement des animaux d'expérience soient contrôlés régulièrement par l'expert désigné. En ce qui concerne le 4°, l'expert désigné établit au moins chaque trimestre un rapport écrit de ses contrôles à l'attention de l'utilisateur, de l'éleveur ou du fournisseur. Une copie du dudit rapport est transmise au Service. »;
b) in § 2 worden de woorden "onverwijld het nodige te doen om de b) dans le paragraphe 2, les mots « faire le nécessaire pour
oorzaak op te sporen en passende maatregelen te nemen" vervangen door rechercher la cause et prendre les mesures voulues » sont remplacés
de woorden "regelingen te treffen om een eventueel letsel of pijn, par les mots « prendre des mesures afin de mettre fin dans les délais
onnodig lijden, angst en blijvende schade die vermijdbaar zijn en die les plus brefs à toute anomalie ou à toute douleur, toute souffrance,
worden ontdekt, zo snel mogelijk te verhelpen". toute angoisse ou tout dommage durable constaté qui peut être évité ».

Art. 17.In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 17.Dans l'article 32, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

woorden "zoals omschreven in artikel 3, 21° van de wet" vervangen door « comme défini à l'article 3, 21°, de la loi » sont remplacés par les
de woorden "zoals omschreven in artikel 3, 19° van de wet en de mots « comme défini à l'article 3, 19°, de la loi, et les personnes
personen die projecten en proeven opzetten". qui conçoivent des projets et des expériences ».

Art. 18.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de zin "De

Art. 18.A l'article 33, § 2, du même arrêté, la phrase « Les

personen die een opleiding volgen, staan tijdens hun werk onder personnes en cours de formation sont supervisées dans
toezicht totdat ze het bewijs van de vereiste bekwaamheid hebben l'accomplissement de leurs tâches jusqu'à ce qu'elles aient démontré
geleverd" ingevoegd tussen de woorden "vooraleer zijn functies op te qu'elles possèdent les compétences requises. » est insérée entre les
nemen." en de woorden "In het geval van een veldonderzoek,". mots « avant d'exercer ses fonctions. » et les mots « Dans le cas
d'essais sur le terrain ".

Art. 19.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 19.A l'article 35 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce

vervangen als volgt : qui suit :
"De cel belast met het welzijn van de dieren omvat ten minste de « La cellule chargée du bien-être des animaux comprend au moins la ou
persoon(personen) die verantwoordelijk is (zijn) voor het welzijn en les personnes responsables du bien-être des animaux et des soins qui
de verzorging van de dieren en, in geval van een gebruiker, een leur sont donnés et, dans le cas d'un utilisateur, un scientifique. La
wetenschapper. De cel krijgt ook raadgevingen van de aangewezen cellule chargée du bien-être des animaux bénéficie également des
deskundige.". conseils de l'expert désigné. ».

Art. 20.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 20.Dans l'article 36 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par

aangevuld door wat volgt: les mots suivants :
"en ter beschikking van de Dienst op eigen verzoek worden gesteld". « et fournis au Service à sa demande ».

Art. 21.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.A l'article 37 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) § 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: a) le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De gegevens, vermeld in het tweede lid, omvatten ook informatie over « Les données visées à l'alinéa 2 comprennent des informations sur le
de werkelijke ernst van de proeven en over de herkomst van de in de degré réel de gravité des expériences et sur l'origine et les espèces
proeven gebruikte niet-menselijke primaten en de soorten waartoe ze behoren."; des primates non humains utilisés dans les expériences. »;
b) hetzelfde artikel wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt: b) il est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
" § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden jaarlijks openbaar « § 3. Les données visées au paragraphe 1er sont rendues publiques
gemaakt door de dienst via publicatie op zijn website.". chaque année par le Service par publication sur son site internet. ».

Art. 22.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 22.A l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het getal "18" wordt vervangen door het getal "17"; 1° le nombre « 18 » est remplacé par le nombre « 17 »;
2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt: 2° il est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
"Voor projecten die vóór 1 januari 2013 zijn goedgekeurd en pas na 1 « Pour les projets approuvés avant le 1er janvier 2013 qui sont
januari 2018 worden afgerond, moet uiterlijk op 1 januari 2018 de in finalisés seulement après le 1er janvier 2018, l'autorisation visée à
artikel 17, § 2, bedoelde vergunning zijn verkregen.". l'article 17, § 2, est obtenue le 1er janvier 2018 au plus tard. ».

Art. 23.In de bijlagen 2 en 3 bij hetzelfde besluit wordt de bepaling

Art. 23.Dans les annexes 2 et 3 du même arrêté, la disposition « SPF

"FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement
Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation Service Bien-être
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, Dienst Dierenwelzijn, animal, EUROSTATION Bloc II (7ème étage) 40 Place Victor Horta, boîte
EUROSTATION Blok II (7e verdiep), V. Hortaplein 40, bus 10, 1060 10, 1060 Bruxelles » est chaque fois remplacée par ce qui suit :
BRUSSEL" telkens vervangen door wat volgt:
"Service public de Wallonie, Direction générale Agriculture, « Service public de Wallonie Direction générale Agriculture,
Ressources naturelles et Environnement, Département du Développement, Ressources naturelles et Environnement, Département du Développement,
Direction de la Qualité, Chaussée de Louvain 14, 5000 Namur". Direction de la Qualité, Chaussée de Louvain 14 5000 Namur ».

Art. 24.In bijlage 4, Deel I, Algemeen Gedeelte, bij hetzelfde

Art. 24.Dans l'annexe 4, partie I, section générale, du même arrêté,

besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1.2, eerste lid, het woord "Plafonds" vervangen door de 1° au 1.2, alinéa 1er, le mot « plafonds » est remplacé par les mots «
zinsnede "Toestellen, installaties, plafonds"; appareils, installations, plafonds »;
2° in 1.2., tweede lid, worden de woorden "Waar de dieren vrij kunnen 2° au 1.2, alinéa 2, les mots « Quand les animaux peuvent se déplacer
rondlopen,"opgeheven; librement, » sont abrogés;
3° in punt 2.2 worden de woorden "gehuisveste soorten" vervangen door 3° au 2.2, alinéa 1er, les mots « espèces hébergées " sont remplacés
de woorden "gehuisveste soorten en leeftijdsgroepen"; par les mots « espèces et groupes d'âges hébergés";
4° in punt 2.3 worden de woorden "gehuisveste soorten" vervangen door 4° au 2.3, les mots « espèces hébergées " sont remplacés par les mots
de woorden "gehuisveste soorten en leeftijdsgroepen"; « espèces et groupes d'âges hébergés ";
5° in 3.1., eerste lid, worden de woorden tussen de woorden "Deze 5° au 3.1, alinéa 1er, les mots « une surveillance sanitaire
strategie moet" en de woorden "een microbiologisch bewakingsprogramma" régulière, " sont insérés entre les mots « Cette stratégie doit
de woorden "een regelmatige gezondheidsmonitoring," ingevoegd. inclure " et les mots « un programme de surveillance microbiologique

Art. 25.In bijlage 4, deel IX, Soortspecifieke normen voor vogels,

».

Art. 25.Dans l'annexe 4, partie IX Dispositions spécifiques aux

bij hetzelfde besluit wordt tussen tabel 25 en de woorden "Wanneer het oiseaux, du même arrêté, il est inséré entre le tableau 25 et les mots
om wetenschappelijke redenen niet mogelijk is" een tabel 25/1 « Lorsque des compartiments de la dimension minimale indiquée
ingevoegd, die luidt als volgt: ci-dessus " un tableau 25/1 rédigé comme suit :
"Tabel 25/1: Eenden en ganzen: minimale afmetingen poel (*) « Tableau 25/1 : canards et oies : tailles minimales des bassins (*)
Oppervlakte (m2) Surface (m2)
Diepte (cm) Profondeur (cm)
Eenden Canards
0,5 0,5
30 30
Ganzen Oies
0,5 0,5
Van meer dan 10 tot 30 de plus de 10 à 30
(*) De afmetingen van de poel zijn per 2m2 leefruimte. De poel mag tot (*) Tailles de bassins par 2 m2 de compartiment. Le bassin peut
50 % van de minimale oppervlakte van de leefruimte in beslag nemen. représenter jusqu'à 50 % de la taille minimale du compartiment.
". ".

Art. 26.De Minister van Dierenwelzijn is belast met de uitvoering van

Art. 26.Le Ministre du Bien-être animal est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 30 november 2017. Namur, le 30 novembre 2017.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des
Industriezones, Transports, du Bien-être animal et des Zonings,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x