← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" "
Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" | Arrêté du Gouvernement wallon désignant les membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
30 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van | 30 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant les |
de leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" (Waalse Hoge Visraad) | membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2006 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2006 fixant, pour une |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de "Conseil | durée de douze mois, la composition et le fonctionnement du Conseil |
supérieur wallon de la Pêche" voor een duur van twaalf maanden, | supérieur wallon de la Pêche, notamment l'article 2; |
inzonderheid op artikel 2; | |
Gelet op het gebrek aan vrouwelijke kandidaten voor de betrekking van | Considérant l'absence de candidatures féminines au poste de membres du |
lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" ter | Conseil supérieur wallon de la Pêche pour représenter les pêcheurs et |
vertegenwoordiging van de vissers en viskwekers; | les pisciculteurs; |
Gelet op de gemotiveerde brief van 5 oktober 2006 die gericht werd aan | Vu la motivation écrite du 5 octobre 2006 adressée au Ministre ayant |
de Minister bevoegd voor de Visserij door de heer Robert Anselme in de | la Pêche dans ses attributions par M. Robert Anselme, en qualité de |
hoedanigheid van voorzitter van kwekers-ambachtslieden en op naam van | président des pisciculteurs artisans et au nom des deux associations |
beide beroepsverenigingen van kwekers, ter verantwoordiging van de | professionnelles de pisciculteurs, pour justifier l'impossibilité de |
onmogelijkheid voor vrouwen om zich kandidaat te stellen, luidend als volgt : | présenter des candidatures féminines, exprimée en ces termes : |
« Ik heb de eer u ervan te verwittigen dat het gebrek aan vrouwelijke | « J'ai l'honneur de vous informer que l'absence de représentant |
vergenwoordiger binnen de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" noch | féminin au Conseil supérieur wallon de la Pêche, n'est ni une erreur |
een vergissing noch een verzuim is. Ik heb wel artikel 2, 6°, § 2, | ni un oubli. L'article 2, 6°, § 2 n'a pas échappé à mon attention, |
aandachtig gelezen maar ondanks mijn herhaalde verzoeken om ten minste | malgré mon insistance pour obtenir au moins une participation |
één vrouwelijke vertegenwoordiger te vinden, moet ik U tot mijn grote | féminine, je suis au regret de vous informer qu'il ne m'a pas été |
spijt informeren dat we geen vrouwelijke kandidaat konden vinden. | possible de trouver une femme volontaire pour déposer sa candidature à |
Voorzover ik weet, werken enkel twee vrouwen in de viskwekerijen | M. le Ministre. A ma connaissance seules deux femmes font partie des |
geregistreerd bij het Ministerie van Landbouw; ze hebben mijn | piscicultures enregistrées auprès du Ministère de l'Agriculture, ces |
verzoeken geweigerd. Bovendien was het niet gemakkelijk acht | deux personnes ont décliné mes sollicitations, de plus il n'a déjà pas |
vrijwillige mannelijke vertegenwoordigers te vinden »; | été facile de trouver huit représentants masculins volontaires »; |
Gelet op de gemotiveerde brief van 10 oktober 2006 die gericht werd | Vu la motivation écrite du 10 octobre 2006 adressée au Ministre ayant |
aan de Minister bevoegd voor Visserij door de heer Serge Wasterlain in | la Pêche dans ses attributions par M. Serge Wasterlain, en qualité de |
de hoedanigheid van voorzitter van de VZW "Maison wallonne de la | président de l'ASBL "Maison wallonne de la Pêche", pour justifier |
Pêche", ter verantwoordiging van de onmogelijkheid om vrouwelijke | l'impossibilité de présenter des candidatures féminines aux postes de |
kandidaten voor te dragen voor de betrekkingen van vertegenwoordigers | |
van de vissers, die als volgt luidt : | représentants des pêcheurs, exprimée en ces termes : |
« Geachte Heer Minister, | « Monsieur le Ministre, |
Mag ik zo vrij zijn om mij tot U te richten in het kader van de | Je me permets de m'adresser à vous au sujet du non-respect de la |
niet-naleving van de pariteit man-vrouw binnen de "Conseil supérieur | parité homme-femme au sein du Conseil supérieur wallon de la Pêche. En |
wallon de la Pêche". Alhoewel ik die pariteit echt wens te bereiken, | effet, bien que souhaitant vivement arriver à cette parité, à l'heure |
is de visserijsector inderdaad thans niet in staat die na te leven | actuelle, le secteur de la pêche n'est malheureusement pas à même de |
wegens de twee volgende redenen : | respecter celle-ci pour deux raisons principales : |
1. De meeste houders van visvergunningen in het Waalse Gewest zijn | 1. La grande majorité des preneurs de permis de pêche de la Région |
mannen. Er wordt geschat dat ze tussen 97 en 98 % van de houders van | wallonne sont des hommes. On estime qu'ils représentent de 97 à 98 % |
vergunningen vertegenwoordigen volgens de jaren. | des détenteurs de permis selon les années. |
2. Die verhouding geldt ook voor de vertegenwoordigers van de meest | 2. Les responsables des groupements les plus représentatifs en |
representatieve groeperingen in Wallonië zoals de Territoriale | Wallonie tels que les Fédérations territoriales reflètent également |
Verbonden. Een uiterst beperkt aantal vrouwen zijn aanwezig binnen die organen. | cette proportion. Un nombre extrêmement restreint de femmes sont |
Aangezien de visserijsector nog niet in staat is een hoger aantal | présentes au sein de ces instances. |
vrouwelijke kandidaten voor de benoeming binnen de "Conseil supérieur | Le secteur de la pêche n'étant pas en mesure de présenter un nombre |
plus important de candidates à la nomination au sein du Conseil | |
wallon de la Pêche" voor te dragen, kan een derogatie noodzakelijk | supérieur wallon de la Pêche, il semble qu'une dérogation pourrait |
zijn teneinde die situatie te verbeteren »; | devenir nécessaire afin de palier cet état de fait »; |
Gelet op de mededeling van de Minister bevoegd voor de Riviervisserij | Vu la communication du Ministre ayant la Pêche fluviale dans ses |
ter motivering van de onmogelijkheid om te voldoen aan het voorschrift | attributions motivant l'impossibilité de satisfaire au prescrit de |
van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei 2003 tot | l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes |
binnen de adviesorganen, ingediend overenkomstig de bepalingen van | consultatifs, introduite conformément aux dispositions de l'article 2 |
artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant |
houdende uitvoering van voornoemd decreet; | exécution du décret susvisé; |
Overwegende dat het derhalve onmogelijk is te voldoen aan de | Considérant qu'il est dès lors impossible de satisfaire au prescrit de |
voorschriften van artikel 3, eerste lid, van het decreet van 15 mei | l'article 3, alinéa 1er, du décret du 15 mai 2003 promouvant la |
2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes |
vrouwen binnen de adviesorganen, | consultatifs, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende personen worden tot 16 juli 2007 benoemd tot lid van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" in de hoedanigheid |
Article 1er.Sont nommés membres du Conseil supérieur wallon de la Pêche jusqu'au 16 juillet 2007 en qualité de : |
van : 1° gewoon lid ter vertegenwoordiging van de meest representatieve | 1° Membres effectifs représentant les associations ou groupements les |
verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse waterbekkens | plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons |
(Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete, Oise, Maas | (Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse |
stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder, Amel, | amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et |
Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden : | Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : |
vissen met aas (5 leden) : | pêche au coup (5 membres) : |
- de heer Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; | - M. Emile Battard, rue Notre-Dame 12, 7322 Pommeroeul; |
- de heer Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert; | - M. Francis Huybrechts, rue de Surlemont 24, 4800 Stembert; |
- de heer Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne; | - M. Guy Renard, avenue de Chauny 6, 5300 Andenne; |
-de heer Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve; | - M. Xavier Rolin, cours de Bonne Espérance 6, 1348 Louvain-la-Neuve; |
- de heer Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent; | - M. Serge Wasterlain, rue de la Mairie 69, F-Marpent; |
vissen op forel (4 leden) : | pêche à la truite (4 membres) : |
- de heer Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm; | - M. Jules Bonmariage, rue du Vivier 38A, 6690 Vielsalm; |
- de heer Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent; | - M. Sébastien Den Doncker, rue des Aubépines 49, 5101 Erpent; |
- de heer Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort; | - M. Louis Melignon, rue du Berger 17, 5580 Rochefort; |
- de heer Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux; | - M. Thierry Ponin, rue de Hotton 20B, 6987 Rendeux; |
vliegvissen (2 leden) : | pêche à la mouche (2 membres) : |
- de heer Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize; | - M. Charlie Dubourg, place du Roi Albert 17, 6660 Houffalize; |
-de heer Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice; | - M. Philippe Hardy, avenue Major Bovy 29, 4651 Battice; |
vissen op karper (2 leden) : | pêche à la carpe (2 membres) : |
- de heer Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes; | - M. Luc Therace, chaussée de Braine 109, 7190 Ecaussinnes; |
- de heer Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille; | - M. Thierry Thieltgen, rue du Centenaire 29, 6723 Habay-la-Vieille; |
vissen op roofdieren (2 leden) : | pêche aux carnassiers (2 membres) : |
- de heer Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval; | - M. Noël-Hubert Balzat, rue Bruyère d'Elvigne 20, 1470 Bousval; |
- de heer Jean Demoitie, route de Mons, 204 6560 Solre-sur-Sambre. | - M. Jean Demoitie, route de Mons 204, 6560 Solre-sur-Sambre. |
Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven | Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en |
visvergunning. | Région wallonne. |
2° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen : | 2° Membre effectif représentant la pêche de compétition : |
- de heer Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Aat. | - M. Jean Pilate, rue des IV Fils Aymon 9, 7800 Ath. |
Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven | Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région |
visvergunning. | wallonne. |
3° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil supérieur wallon | 3° Membre effectif représentant le Conseil supérieur wallon de la |
de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het | Conservation de la Nature : |
Natuurbehoud) : | |
- Mevr. Joëlle Huysecom, rue du Prâle 3, 4210 Marneffe. | - Mme Joëlle Huysecom, rue du Prâle, 3, 4210 Marneffe. |
4° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers : | 4° Membres effectifs représentant les pisciculteurs (4 membres) : |
- de heer Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville; | - Robert Anselme, chaussée Romaine 1, 6769 Gérouville; |
- René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq; | - René De Dorlodot, rue du Carne 117, 7742 Hérinnes-lez-Pecq; |
- Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; | - Frédéric Henri, rue de l'Ile 78, 5580 Lessive; |
- Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740 | - Thierry Xhaflaire, pisciculture du Fourneau Marchand 17, 6740 |
Sainte-Marie-sur-Semois. | Sainte-Marie-sur-Semois. |
5° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van de wetenschappelijke milieus | 5° Membres effectifs représentant les milieux scientifiques ayant une |
die rechtstreeks verbonden zijn met het vissen en de visbiologie : | relation directe avec la pêche et la biologie des poissons (2 membres) |
- Mevr. Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur; | : - Mme Christelle Malbrouck, rue Kerstenne 21, 4432 Alleur; |
- de heer Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme. | - M. Jean-Claude Philippart, rue du Pont 43B, 4300 Waremme. |
6° Gewoon lid ter vertegenwoordiging van het "Comité technique du | |
tourisme de terroir et des meublés de vacances" (Technisch comité voor | 6° Membre effectif représentant le Comité technique de terroir et des |
de streekgebonden toeristische logies en gemeubileerde | |
vakantiewoningen) bedoeld in artikel 46, 5°, van het decreet van 27 | meubles de vacances visé à l'article 46, 5°, du décret du 27 mai 2004 |
mei 2004 betreffende de organisatie van het toerisme : | relatif à l'organisation du tourisme : |
- Mevr. Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château. | - Mme Jeannine Demanet, rue Fayat 1, 5651 Thy-le-Château. |
7° Plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van de meest | 7° Membres suppléants représentant les associations ou groupements les |
representatieve verenigingen of groeperingen van de vijftien Waalse | plus représentatifs des quinze sous-bassins hydrographiques wallons |
waterbekkens (Schelde-Leie, Dender, Zenne, Haine, Samber, Dijle-Gete, | (Escaut-Lys, Dendre, Senne, Haine, Sambre, Dyle-Gette, Oise, Meuse |
Oise, Maas stroomopwaarts, Maas stroomafwaarts, Lesse, Ourthe, Vesder, | amont, Meuse aval, Lesse, Ourthe, Vesdre, Amblève, Moselle et |
Amel, Moezel en Semois-Chiers) alsook één van de volgende vismethoden : | Semois-Chiers) ainsi qu'un des modes de pêche suivants : |
vissen met aas (5 leden) : | pêche au coup (5 membres) : |
- de heer Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Luik; | - M. Christian Lamury, rue de Lanaye 31, 4600 Liège; |
- de heer Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont; | - M. Jean-Claude Marchand, rue du Panorama 7, 5650 Clermont; |
- de heer Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer; | - M. Didier Moisse, rue Jules Stiernet 62, 4252 Geer; |
- de heer Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix; | - M. Guy Picard, rue du Garinet 10-12, 6880 Bertrix; |
- de heer Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault; | - M. Roger Van Bockstal, rue de Vandercamme 4, 7070 Mignault; |
vissen op forel (4 leden) : | pêche à la truite (4 membres) : |
- de heer Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont; | - M Francis Oger, rue de Fraiture 127, 4140 Sprimont; |
- de heer Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont; | - M. Claude Gustin, rue du Rivage 47, 4140 Sprimont; |
- de heer Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand; | - M. Gilbert Michel, rue de Biamont 2, 1350 Orp-le-Grand; |
- de heer Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges; | - M. Robert Rollin, route Provinciale 109, 1301 Bierges; |
vliegvissen (2 leden) : | pêche à la mouche (2 membres) : |
- de heer Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin; | - M. Emile Jacquemin, La Ruelle 6, 6927 Tellin; |
- de heer Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu; | - M. Emile Liban, Les Boucats 87, 6890 Redu; |
vissen op karper (2 leden) : | pêche à la carpe (2 membres) : |
- de heer Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion; | - M. Yvon Delaplace, chemin des Vignerons 75, 5100 Wépion; |
- de heer Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge; | - M. Fabrice Derbaix, rue du Commerce 59, 7370 Elouge; |
vissen op roofdieren (2 leden) : | pêche aux carnassiers (2 membres) : |
- de heer Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx; | - M. Jean-Pierre Desmecht, drève du Petit Château 29, 7070 Le Roeulx; |
- de heer Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée. | - M. Maurice Vanex, rue du Passage d'Eau 20, 4032 Chênée. |
Die vijftien leden zijn houder van een in het Waalse Gewest afgegeven | Ces quinze membres sont titulaires d'un permis de pêche délivré en |
visvergunning; | Région wallonne. |
8° plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van het wedstrijdvissen : | 8° Membre suppléant représentant la pêche de compétition : |
- de heer Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne. | - M. Antoine Perin, rue des Mésanges 18, 6900 Marche-en-Famenne. |
Dat lid is houder van een in het Waalse Gewest afgegeven | Ce membre est titulaire d'un permis de pêche délivré en Région |
visvergunning. | wallonne. |
9° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de "Conseil | 9° Membre suppléant représentant le Conseil supérieur wallon de la |
supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad | Conservation de la Nature : |
voor het Natuurbehoud) : | |
- de heer Pascal Poncin, « Université de Liège, Institut de Zoologie | - M. Pascal Poncin, Université de Liège, Institut de Zoologie, quai |
», quai Van Beneden 22, 4020 Luik. | Van Beneden 22, 4020 Liège. |
10° Plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de viskwekers (4 leden) : | 10° Membres suppléants représentant les pisciculteurs (4 membres) : |
- de heer Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Hoei; | - M. Christian Ducarme, rue Bonne Espérance 28, 4500 Huy; |
- de heer Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre; | - M. Alain Halleux, Gros Fays 71, 5555 Bièvre; |
- de heer Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix; | - M. Christian Mahy, rue de la Cornette 101, 6880 Bertrix; |
- de heer Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont. | - M. Alain Schonbrodt, rue Félix Lefèvre 61, 6900 Hargimont. |
Art. 2.De mandaten eindigen op 16 juli 2007. |
Art. 2.Les mandats prennent fin à la date du 16 juillet 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 30 november 2006. | Namur, le 30 novembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |