Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/11/2000
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
30 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 30 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, zoals gewijzigd, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, telle que
inzonderheid op artikel 12, 1° en 2°; modifiée, notamment l'article 12, 1° et 2°;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, zoals exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, tel que
gewijzigd; modifié;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche"
(Waalse Hoge Visraad), gegeven op 20 juni 2000; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la pêche, donné le 20 juin
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant la nécessité de prendre dans les plus brefs délais
Overwegende dat sommige afwijkende maatregelen onverwijld genomen certaines mesures dérogatoires plus particulièrement en faveur du lac
moeten worden in het bijzonder ten gunste van het meer van Neufchâteau de Neufchâteau qui ne bénéficie plus de celles-ci depuis le 1er
dat deze niet meer geniet sinds 1 oktober 2000; octobre 2000;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

Article 1er.L'article 11 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la
riviervisserij wordt gewijzigd door de volgende bepaling : pêche fluviale est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 11.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikelen 9, 3°, en

«

Art. 11.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 9, 3°,

10, 2°, wordt het vissen op blankvoorn, rietvoorn, brasems, et 10, 2°, la pêche du gardon, du rotengle, des brèmes, du goujon, de
la carpe, du carassin, de l'ablette commune, de la tanche, des
riviergrondel, karper, kroeskarper, alver, zeelt, coregonidae, corégones, de la truite fario et de la truite arc-en-ciel, pratiquée
beekforel en regenboogforel, vanaf de oever of vanaf een visvloer of du bord de l'eau ou à partir d'un plancher de pêche ou d'une barque au
een boot met behulp van één of twee hengels met één gewone vishaak, moyen d'une ou deux lignes à main munies d'un seul hameçon simple, est
toegelaten tussen de derde zaterdag van maart en de vrijdag vóór de autorisée entre le troisième samedi de mars et le vendredi qui précède
eerste zaterdag van juni inbegrepen, in de kanalen, bevaarbare of le premier samedi de juin inclus, dans les canaux, cours d'eau
vlotbare waterlopen in van het door de Samber en de Maas begrensde navigables ou flottables de la partie septentrionale de la Région
noordelijke gedeelte van het Waalse Gewest met inbegrip van die twee wallonne limitée par la Sambre et la Meuse en ce compris ces deux
waterlopen over hun hele lengte. cours d'eau sur toute la longueur de leur cours.
De hengel(s) mag(mogen) echter niet voorzien zijn van het La ou les deux lignes à main ne peuvent toutefois pas être munies des
hiernavermelde aas of lokmiddel: appâts ou leurres énumérés ci-après :
- levende of dode vis, al dan niet in beweging gebracht; - poisson vivant ou mort, actionné ou non;
- lepel en elk namaaklokmiddel, al dan niet beweegbaar, waarbij - cuillère et tout leurre artificiel, articulé ou non, susceptible de
vraatzuchtige vissen kunnen worden gevangen. capturer des poissons voraces.
§ 2. Onverminderd strengere interne bepalingen die door de beheerders § 2. Sans préjudice de dispositions d'ordre intérieur plus
van die watermassa's zijn genomen, zijn de bepalingen van de vorige restrictives prises par les gestionnaires de ces pièces d'eau, les
dispositions du précédent paragraphe sont également applicables aux
paragraaf ook van toepassing op de meren van Bütgenbach, Neufchâteau, lacs de Bütgenbach, Neufchâteau, Nisramont, Robertville, Suxy,
Nisramont, Robertville, Suxy, Warfaaz, alsook op de meren van "l'Eau Warfaaz, ainsi qu'aux lacs de l'Eau d'Heure, Falemprise, Féronval,
d'Heure", Falemprise, Féronval, Plate-Taille en Ry-Jaune. Plate-Taille et Ry-Jaune. De plus, dans ces lacs et par dérogation aux dispositions de l'article
In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, wordt het vissen op 10, 1°, il est permis de pêcher tout poisson, à l'exception de la
alle vissoorten bovendien toegestaan in die meren vanaf 1 oktober tot truite fario, de la truite arc-en-ciel, de l'omble chevalier, du
31 december, met uitzondering van het vissen op beekforel, saumon de fontaine et des corégones, du 1er octobre au 31 décembre.
regenboogforel, beekridder, bronforel en coregonae.
§ 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, wordt het § 3. Par dérogation aux dispositions de l'article 9, 3°, la pêche du
vissen op riviergrondel en elrits toegelaten vanaf de derde zaterdag goujon et du vairon est autorisée du troisième samedi de mars au
van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni in de vendredi qui précède le premier samedi de juin dans les canaux, cours
kanalen, waterlopen en niet-bevaarbare of -vlotbare waterloopgedeelten d'eau et parties de cours d'eau non navigables ni flottables situés au
gelegen ten zuiden van de Samber-Maaslijn. » sud du sillon Sambre et Meuse. »

Art. 2.Opgeheven worden :

Art. 2.Sont abrogés :

- het besluit van de Waalse Regering van 7 september 1995 waarbij het - l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre 1995 autorisant la
gemachtigd is alle vissen te vangen, de forel uitgezonderd, in het pêche de tous poissons, à l'exception de la truite, dans le lac de
meer van Neufchâteau bij middel van twee hengels vanaf de oevers Neufchâteau, au moyens de deux lignes à main manoeuvrées du bord de
tijdens de maanden oktober, november en december van de jaren 1995, l'eau pendant les mois d'octobre, de novembre et de décembre des
1996, 1997, 1998 en 1999; années 1995, 1996, 1997, 1998 et 1999;
- het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 waarbij het - l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 autorisant
vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, in de meren temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite,
van Butgenbach en Robertville, vanaf 1 oktober tot 31 december du 1er octobre au 31 décembre, dans les lacs de Bütgenbach et de
gemachtigd wordt; Roberville;
- het besluit van de Waalse Regering van 3 oktober 1996 waarbij het - l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 octobre 1996 autorisant
vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, in het meer temporairement la pêche de tout poisson, à l'exception de la truite,
van Warfaaz vanaf 1 oktober tot 31 december tijdens de jaren 1996 tot du 1er octobre au 31 décembre au cours des années 1996 à 2000, dans le
2000 tijdelijk gemachtigd wordt; lac de Warfaaz;
- het ministerieel besluit van 29 september 1997 waarbij het vissen op - l'arrêté ministériel du 29 septembre 1997 autorisant temporairement
alle vissoorten, met uitzondering van de forel, tijdelijk toegelaten la pêche de tous poissons, sauf la truite, dans le lac de Vierre à
wordt in het meer van Vierre te Suxy; Suxy;
- artikelen 24bis en 35 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve - les articles 24bis et 35 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon
van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la
riviervisserij. pêche fluviale.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de visserij behoort, is

Art. 4.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de

belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 30 november 2000. Namur, le 30 novembre 2000.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^