Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/05/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een onroerend goed Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de service public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 MEI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 30 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux modalités de
modaliteiten voor de belegging van de beschikbare middelen van de placement des disponibilités des sociétés de logement de service
openbare huisvestingsmaatschappijen en de bestemming van de public et à l'affectation du produit net de la cession de droits réels
netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een
onroerend goed d'un bien immobilier
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, notamment les
inzonderheid op de artikelen 135, § 1, derde lid, en 174, § 1, 3°; articles 135, § 1er, alinéa 3, et 174, § 1er, 3°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif aux
betreffende de modaliteiten voor de belegging van de beschikbare modalités de placement des disponibilités des sociétés de logement de
middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de bestemming service public et à l'affectation du produit net de la cession de
van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke rechten van een
onroerend goed;
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement" (Waalse droits réels d'un bien immobilier;
Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 10 april 2012; Vu la proposition de la Société wallonne du Logement, en date du 10
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et avril 2012; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van steden, gemeenten en
provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 december 2012; Région wallonne, donné le 13 décembre 2012;
Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op 8 januari 2013; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 8 janvier 2013;
Gelet op het advies 53.124/4 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 53.124/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2013, en
april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses
attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 23

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du

april 2009 betreffende de modaliteiten voor de belegging van de 23 avril 2009 relatif aux modalités de placement des disponibilités
beschikbare middelen van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de des sociétés de logement de service public et à l'affectation du
bestemming van de netto-opbrengst van de overdracht van zakelijke produit net de la cession de droits réels d'un bien immobilier, les
rechten van een onroerend goed worden de woorden « 1° de Code : de mots « 1° le Code : le Code wallon du Logement » sont remplacés par
Waalse huisvestingscode » vervangen door de woorden « 1° het Wetboek : les mots « 1° le Code : le Code wallon du Logement et de l'Habitat
het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen ». durable ».

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 6.Uiterlijk 31 maart van het jaar T geeft « de Société

«

Art. 6.Au plus tard le 31 mars de l'année T, la Société wallonne

wallonne » de maatschappij kennis van haar beslissing betreffende het communique à la société sa décision quant au montant minimal à verser
minimumbedrag dat voor het jaar T op de lopende rekening gestort moet pour l'année T sur le compte courant. Le montant, visé à l'article 5,
worden. Het bedrag bedoeld in artikel 5 kan herzien worden op basis
van de uitvoering van de begroting uiterlijk 31 mei van het jaar T+1. peut être revu sur la base de l'exécution du budget au plus tard le 31
». mai de l'année T+1. ».

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« De netto-opbrengst van de overdracht wordt overeenkomstig een « Le produit net de la cession est affecté, selon un programme des
programma van de door de maatschappij uit te voeren werken, in de onderstaande volgorde bestemd : travaux à effectuer par la société, selon l'ordre suivant, à :
1° tot de bestendiging van het verhuurpark; 1° la pérennisation du parc locatif;
2° tot de verbetering van het comfort van de huurders; 2° l'amélioration du confort des locataires;
3° tot de creatie van woningen; 3° la création de logements;
4° tot de verbetering van de omgeving van de woningen waarvan ze eigenaar is. 4° l'amélioration des abords des logements dont elle est propriétaire.
Het eerste lid is van toepassing onverminderd de toepassing van : L'alinéa 1er s'applique sans préjudice de l'application de :
1° artikel 9, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 1° l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19
19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne du Logement" een juillet 2007 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement
tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la
voor de bouw van sociale woningen; création de logements sociaux;
2° artikel 12, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 2° l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19
19 juli 2007 waarbij de "Société wallonne du Logement" een juillet 2007 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement
tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la
voor de bouw van middelgrote woningen; création de logements moyens;
3° artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 3° l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23
23 maart 2012 waarbij door de "Société wallonne du Logement" een mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une
tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare aide aux sociétés de logement de service public en vue de
huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la
herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou
één of meer sociale woningen van te maken; plusieurs logements sociaux;
4° artikel 8, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 4° l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23
23 maart 2012 waarbij de "Société wallonne du Logement" een mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une
tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent aide aux sociétés de logement de service public en vue de la
voor de bouw van sociale woningen. ». construction de logements sociaux. ».

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen als

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 1er est remplacé par ce

volgt : qui suit :
« § 1. Indien de maatschappij over een eigen thesaurie beschikt die in « § 1er. En application du § 1er, 3°, de l'article 174 du Code, si la
société dispose d'une trésorerie propre dépassant, plus de deux fois
de loop van het jaar-T meer dan twee keer 7,5 % van de in artikel 7 au cours de l'année T, 7,5 pour cent des chiffres d'affaires visés à
l'article 7, la Société wallonne procède à un prélèvement du compte
bedoelde omzet overschrijdt, worden die middelen uiterlijk 31 maart courant de la société, au plus tard le 31 mars de l'année T+1. ».
van het jaar T+1 door de Waalse Maatschappij van de lopende rekening

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1 rédigé

van de maatschappij afgetrokken, overeenkomstig § 1, 3°, van artikel comme suit :
174 van het Wetboek. ».

Art. 5.Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een artikel 10/1,

«

Art. 10/1.§ 1er. En application du § 1er, 3°, de l'article 174 du

luidend als volgt : «

Art. 10/1.§ 1. Indien de maatschappij haar lopende rekening niet

Code, si la société n'alimente pas son compte courant du montant visé
stijft met het bedrag bedoeld in artikel 6, met uitzondering van de à l'article 6, à l'exception de l'application de l'article 5, § 2, la
toepassing van artikel 5, § 2, trekt de « Société wallonne » uiterlijk Société wallonne procède à un prélèvement du compte courant de la
31 maart van het jaar T+1 een bedrag van de lopende rekening van de maatschappij af, overeenkomstig § 1, 3°, van artikel 174 van het Wetboek. § 2. Een maand voor de heffing bedoeld in § 1 geeft de « Société wallonne » de maatschappij kennis van het af te trekken bedrag en van de datum die voor de heffing voorzien wordt. De maatschappij beschikt over vijftien dagen om een vrijstelling van die heffing aan te vragen om de reden dat het af te trekken bedrag bestemd wordt voor uitzonderlijke uitgaven betreffende het behoud van haar erfgoed. Ze motiveert haar aanvraag en preciseert de voorziene aanwending van het bedrag. société, au plus tard le 31 mars de l'année T+1. § 2. Un mois avant le prélèvement prévu au § 1er, la Société wallonne informe la société du montant à prélever et de la date prévue pour ce prélèvement. La société dispose de quinze jours pour demander d'être dispensée de ce prélèvement en raison de l'affectation du montant qui doit être prélevé, à des dépenses exceptionnelles de conservation de son patrimoine. Elle motive sa demande et précise l'utilisation prévue du montant.
De « Société wallonne » beslist voor de voorziene heffingsdatum La Société wallonne statue avant la date prévue du prélèvement visée à
bedoeld in het eerste lid. Het gebrek aan antwoord van de « Société l'alinéa 1er. L'absence de réponse de la Société wallonne avant cette
wallonne » voor die datum staat gelijk met een instemming. date est assimilée à un accord.
§ 3. Het bedrag van de heffing stemt overeen met het verschil tussen § 3. Le montant du prélèvement correspond à la différence entre le
het minimale jaarbedrag bedoeld in artikel 4 en het jaarbedrag montant annuel minimal fixé à l'article 4 et le montant annuel
daadwerkelijk gestort door de openbare huisvestingsmaatschappij voor réellement versé par la société de logement de service public pour
het jaar T, vermenigvuldigd met een rentevoet. l'année T, multiplié par un taux d'intérêt.
De rentevoet stemt overeen met de EURIBOR-rentevoet op 3 maanden die Le taux d'intérêt correspond au taux EURIBOR à 3 mois en vigueur au 1er
van kracht is op 1 januari van het jaar T+1, verhoogd met 500 janvier de l'année T+1, majoré de 500 points de base. ».
basispunten. ».

Art. 6.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 6.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 30 mei 2013. Namur, le 30 mai 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^