Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
30 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 30 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 betreffende de | Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des |
rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen en tot | variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant |
opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | certaines dispositions en la matière |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D.134, eerste lid, 1, | Vu le Code de l'Agriculture, les articles D.134, alinéa 1er, 4° et 9° |
4° en 9° ; | ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux |
betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen | catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen; | et abrogeant certaines dispositions en la matière ; |
Gelet op het rapport van 9 januari 2023, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 9 janvier 2023 établi conformément à l'article 3,2° |
artikel 3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | |
overheid van 19 januari 2023; | fédérale, intervenue le 19 janvier 2023 ; |
Gelet op het advies 73.130/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 73.130/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2023, en |
maart 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.. Bij dit besluit worden Uitvoeringsrichtlijn (EU) |
Article 1er.. Le présent arrêté transpose la directive d'exécution |
2022/1647 van de Commissie van 23 september 2022 tot wijziging van | (UE) 2022/1647 de la Commission du 23 septembre 2022 modifiant la |
Richtlijn 2003/90/EG wat betreft een afwijking voor biologische rassen | directive 2003/90/CE en ce qui concerne une dérogation pour les |
van landbouwgewassen die geschikt zijn voor biologische teelt en | variétés biologiques des espèces de plantes agricoles adaptées à la |
Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2022/1648 van de Commissie van 23 september | production biologique et la directive d'exécution (UE) 2022/1648 de la |
2022 tot wijziging van Richtlijn 2003/91/EG wat betreft een afwijking | Commission du 23 septembre 2022 modifiant la directive 2003/91/CE en |
voor biologische rassen van groentegewassen die geschikt zijn voor | ce qui concerne une dérogation pour les variétés biologiques des |
biologische teelt, omgezet. | espèces de légumes adaptées à la production biologique. |
Art. 2.Artikel 2, 7°, van het besluit van de Waalse Regering van 24 |
Art. 2.L'article 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en | avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes |
groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende | agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la |
bepalingen wordt vervangen door wat volgt: | matière est remplacé par ce qui suit : |
"7° de Dienst: de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van de Waalse | « 7° le Service : la Direction de la Qualité et du Bien-Etre animal du |
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu". | Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ». |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden ", hierna | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots «, ci-après dénommé examen |
OHB-onderzoek genoemd" ingevoegd tussen de woorden "bestendigheid en | DHS » sont insérés entre le mot « stabilité » et le mot «, portent » ; |
homogeniteit" en de woorden ", hebben betrekking"; | |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "onderzoek naar | 2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « des caractères |
onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid" vervangen door de | distinctifs, de la stabilité et de l'homogénéité » sont remplacés par |
woorden "OHB-onderzoek"; | le mot « DHS » ; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: | 3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van paragraaf 1, 1° en 2°, wat homogeniteit betreft, | « Par dérogation au paragraphe 1er, 1° et 2°, en ce qui concerne |
l'homogénéité, les variétés biologiques adaptées à la production | |
voldoen biologische rassen geschikt voor biologische productie, die | biologique, qui appartiennent aux espèces énumérées à l'annexe 4, |
behoren tot de soorten vermeld in bijlage 4, deel A en bijlage 5, deel | partie A et à l'annexe 5, partie A, satisfont aux conditions énumérées |
A, aan de voorwaarden vermeld in deel B van bedoelde bijlagen. » ; | dans la partie B desdites annexes. » ; |
4° in paragraaf 3, worden de woorden "hierna CGW-onderzoek genoemd," | 4° au paragraphe 3, les mots « ci-après dénommé examen VCU, » sont |
ingevoegd tussen de woorden "en gebruikswaarde," en de woorden "hebben | insérés entre les mots « d'utilisation, » et les mots « les examens » |
de"; | ; |
5° in paragraaf 3, worden de woorden ", § 2" opgeheven; | 5° au paragraphe 3, les mots «, § 2 » sont abrogés ; |
6° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: | 6° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, wat cultuur- of gebruikswaarde | « Par dérogation au 1er alinéa, en ce qui concerne la valeur culturale |
betreft, kunnen biologische rassen geschikt voor biologische | ou d'utilisation, les variétés biologiques adaptées à la production |
productie, die behoren tot de soorten vermeld in bijlage 6, deel A, | biologique, qui appartiennent aux espèces énumérées à l'annexe 6, |
voldoen aan de voorwaarden vermeld in deel B van bedoelde bijlage. » ; | partie A, peuvent satisfaire aux conditions exposées dans la partie B de ladite annexe. » ; |
7° Er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidend als volgt: | 7° il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit : |
" § 3/1. De Dienst deelt de Europese Commissie en de andere Lidstaten | « § 3/1. Le Service communique à la Commission européenne et aux |
jaarlijks uiterlijk op 31 december tot en met 31 december 2030 het | autres Etats membres, au plus tard le 31 décembre de chaque année, |
aantal aanvragen en de resultaten van de OHB-onderzoeken mee, alsmede | jusqu'au 31 décembre 2030, le nombre de demandes et les résultats des |
het aantal aanvragen tot inschrijving en de resultaten van de | examens DHS ainsi que le nombre de demandes d'enregistrement et les |
CGW-onderzoeken betreffende de biologische rassen die zijn vermeld in | résultats des examens VCU concernant les variétés biologiques |
de in paragraaf 2, derde lid, en paragraaf 3, tweede lid, bedoelde | énumérées aux annexes visées au paragraphe 2, alinéa 3 et au |
bijlagen, teneinde een regelmatige herziening van deze eisen te | paragraphe 3, alinéa 2, afin d'assurer un réexamen régulier de ces |
waarborgen en de noodzaak te beoordelen om ze te wijzigen, af te | exigences et d'évaluer la nécessité de les modifier, de les supprimer |
schaffen of op andere rassen aan te passen. » ; | ou de les appliquer également à d'autres espèces. » ; |
8° in paragraaf 4, worden de woorden "De Minister wijzigt de bijlagen | |
1, 2 en 3," vervangen door de woorden "De Minister wijzigt de bijlagen | 8° au paragraphe 4, les mots « Le ministre modifie les annexes 1re, 2 |
et 3, » sont remplacés par les mots « Le ministre modifie les annexes | |
1, 2, 3, 4, 5 en 6,"; | 1re, 2, 3, 4, 5 et 6, » ; |
9° in paragraaf 4, wordt de zin "De protocollen en testrichtsnoeren | 9° au paragraphe 4, la phrase « Les protocoles et principes directeurs |
bedoeld in de bijlagen 1 en 2 zijn van toepassing vanaf 1 juli 2014 en | mentionnés aux annexes 1re et 2 sont d'application à partir du 1er |
zijn ook van toepassing op de proeven opgestart vóór 1 juli 2014." | juillet 2014 et s'appliquent aussi aux essais entamés avant le 1er |
opgeheven. | juillet 2014. » est abrogée. |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage nr.4, een |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe n° 4, une annexe |
bijlage nr.5 en een bijlage nr.6 die als bijlage bij dit besluit | n° 5 et une annexe n° 6 qui sont jointes en annexe au présent arrêté. |
gevoegd worden. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2023. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2023. |
Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 30 maart 2023. | Namur, le 30 mars 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2023 tot | Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2023 modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux |
betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen | catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes |
en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | et abrogeant certaines dispositions en la matière |
"Bijlage nr.4 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 | « Annexe n° 4 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 |
betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen | relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles |
en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière |
DEEL A | PARTIE A |
Lijst van gewassen: | Liste des espèces : |
1° gerst | 1° l'orge |
2° 2° maïs | 2° le maïs |
3° rogge | 3° le seigle |
4° tarwe | 4° le froment |
DEEL B | PARTIE B |
Specifieke bepalingen betreffende het OHB-onderzoek naar | Dispositions spécifiques concernant l'examen de la distinction, de |
onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid van biologische | l'homogénéité et de la stabilité DHS des variétés biologiques |
rassen van landbouwgewassen die geschikt zijn voor de biologische productie | d'espèces de plantes agricoles adaptées à la production biologique |
1° Algemene regel | 1° Règle générale |
Het volgende is van toepassing op biologische rassen van | Les dispositions suivantes s'appliquent aux variétés biologiques |
landbouwgewassen die geschikt zijn voor de biologische teelt: | d'espèces de plantes agricoles adaptées à la production biologique : |
a) wat betreft onderscheidbaarheid en bestendigheid moeten alle | a) en ce qui concerne la distinction et la stabilité, tous les |
kenmerken van de in de bijlagen I en II genoemde protocollen en | caractères figurant dans les protocoles et les principes directeurs |
richtsnoeren worden nageleefd en beschreven; | visés aux annexes 1re et 2 sont respectés et décrits ; |
b) met betrekking tot homogeniteit worden alle kenmerken die zijn | b) en ce qui concerne l'homogénéité, tous les caractères figurant dans |
opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde protocollen en | les protocoles et les principes directeurs visés aux annexes 1re et 2 |
richtsnoeren in acht genomen en beschreven, en de volgende bepalingen | sont respectés et décrits et les dispositions suivantes s'appliquent |
zijn van toepassing op de in 2° vermelde kenmerken: | aux caractères énumérés au 2° : |
(1) die kenmerken mogen minder streng worden beoordeeld; | (1) ces caractères peuvent faire l'objet d'un examen moins strict ; |
(2) indien voor die kenmerken een afwijking van het desbetreffende | (2) lorsque, pour ces caractères, une dérogation au protocole |
technische protocol in punt 2 is voorzien, is het homogeniteitsniveau | technique correspondant est prévue au 2°, le niveau d'homogénéité à |
binnen het ras vergelijkbaar met het homogeniteitsniveau van | l'intérieur de la variété est semblable au niveau d'homogénéité de |
vergelijkbare, algemeen bekende rassen in de Europese Unie. | variétés connues comparables dans l'Union européenne. |
2° Afwijking van de technische protocollen | 2° Dérogation aux protocoles techniques |
a) Gerst | a) L'orge |
Voor de rassen van de soort gerst, Hordeum vulgare L., mogen de | Pour les variétés appartenant à l'espèce orge, Hordeum vulgare L., les |
OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO/TP-019/5 van het geteste ras | caractères DHS du protocole OCVV CPVO/TP-019/5 de la variété examinée |
afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit: | peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : |
CPVO nr. 5 - Vlagblad: anthocyaankleuring van de oortjes | OCVV n° 5 - Dernière feuille : pigmentation anthocyanique des |
CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is bedekt | oreillettes OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine |
CPVO nr. 9 - Kafnaalden: anthocyaankleuring van de toppen | OCVV n° 9 - Barbes : pigmentation anthocyanique des pointes |
CPVO nr. 10 - Aar: mate van bedekking met een waas | OCVV n° 10 - Epi : glaucescence |
CPVO nr. 12 - Graankorrel: anthocyaankleuring van de nerven van de | OCVV n° 12 - Grain : pigmentation anthocyanique des nervures de la |
lemma's | glumelle inférieure |
CPVO nr. 16 - Steriel aartje: stand | OCVV n° 16 - Epillets stériles : port |
CPVO nr. 17 - Aar: vorm | OCVV n° 17 - Epi : forme |
CPVO nr. 20 - Kafnaald: lengte | OCVV n° 20 - Barbe : longueur |
CPVO nr. 21 - Aarspil: lengte van het eerste segment | OCVV n° 21 - Rachis : longueur du premier article |
CPVO nr. 22 - Aarspil: kromming van het eerste segment | OCVV n° 22 - Rachis : incurvation du premier article |
CPVO nr. 23 - Middelste aartje: lengte van het kelkkafje en de | OCVV n° 23 - Epillet médian : longueur de la glume et de sa barbe par |
kafnaald in verhouding tot de graankorrel | rapport au grain |
CPVO nr. 25 - Graankorrel: vertakking van de zijnerven aan de | OCVV n° 25 - Grain : denticulation des nervures latérales internes de |
binnenkant van de dorsale zijde van de lemma's | la face dorsale de la glumelle inférieure |
b) Maïs | b) Le maïs |
Voor de rassen van de soort maïs (Zea mays L.) mogen de volgende | Pour les variétés appartenant à l'espèce maïs, Zea mays L., les |
OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO/TP-002/3 van het geteste ras | caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/002/3 de la variété examinée |
afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit: | peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : |
CPVO nr. 1 - Eerste blad: anthocyaankleuring van de bladschede | OCVV n° 1 - Première feuille : pigmentation anthocyanique de la gaine |
CPVO nr. 2 - Eerste blad: vorm van de top | OCVV n° 2 - Première feuille : forme de l'apex |
CPVO nr. 8 - Pluim: anthocyaankleuring van het kelkkafje, met | OCVV n° 8 - Panicule : pigmentation anthocyanique des glumes à |
uitzondering van de basis | l'exclusion de la base |
CPVO nr. 9 - Pluim: anthocyaankleuring van de helmknoppen | OCVV n° 9 - Panicule : pigmentation anthocyanique des anthères |
CPVO nr. 10 - Pluim: de hoek tussen de hoofdtak en de zijtakken | OCVV n° 10 - Panicule : angle entre l'axe central et les ramifications latérales |
CPVO nr. 11 - Pluim: kromming van zijtakken | OCVV n° 11 - Panicule : courbure des ramifications latérales |
CPVO nr. 15 - Stengel: anthocyaankleuring van de steunwortels | OCVV n° 15 - Tige : pigmentation anthocyanique des racines d'ancrage |
CPVO nr. 16 - Pluim: dichtheid van de aartjes | OCVV n° 16 - Panicule : densité des épillets |
CPVO nr. 17 - Blad: anthocyaankleuring van de bladschede | OCVV n° 17 - Feuille : pigmentation anthocyanique de la gaine |
CPVO nr. 18 - Stengel: anthocyaankleuring van de stengelleden | OCVV n° 18 - Tige : pigmentation anthocyanique des entre-noeuds |
CPVO nr. 19 - Pluim: lengte van de hoofdtak boven de laagste zijtak | OCVV n° 19 - Panicule : longueur de l'axe central au-dessus du rameau |
CPVO nr. 20 - Pluim: lengte van de hoofdtak boven de hoogste zijtak | inférieur OCVV n° 20 - Panicule : longueur de l'axe central au-dessus du rameau supérieur |
CPVO nr. 21 - Pluim: lengte van de zijtak | OCVV n° 21 - Panicule : longueur du rameau |
c) Rogge | c) Le seigle |
Voor de rassen van de soort rogge (Secale cereale L.) mogen de | Pour les variétés appartenant à l'espèce seigle, Secale cereale L., |
volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/058/1 van het | les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/058/1 de la variété |
geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit: | examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière |
CPVO nr. 3 - Pluimschede (coleoptiel): anthocyaankleuring | d'homogénéité : OCVV n° 3 - Coléoptile : pigmentation anthocyanique |
CPVO nr. 4 - Pluimschede: lengte | OCVV n° 4 - Coléoptile : longueur |
CPVO nr. 5 - Eerste blad: lengte van de bladschede | OCVV n° 5 - Première feuille : longueur de la gaine |
CPVO nr. 6 - Eerste blad: lengte van de bladschijf | OCVV n° 6 - Première feuille : longueur du limbe |
CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is | OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine |
bedekt CPVO nr. 10 - Blad naast het vlagblad: lengte van de bladschijf | OCVV n° 10 - Avant-dernière feuille : longueur du limbe |
CPVO nr. 11 - Blad naast het vlagblad: breedte van de bladschijf | OCVV n° 11 - Avant-dernière feuille : largeur du limbe |
CPVO nr. 12 - Aar: mate van bedekking met een waas | OCVV n° 12 - Epi : glaucescence |
CPVO nr. 13 - Stengel: beharing onder de aar | OCVV n° 13 - Tige : pilosité au-dessous de l'épi |
d) Tarwe | d) Le froment |
Voor de rassen van de soort tarwe (Triticum aestivum L. subsp. | Pour les variétés appartenant à l'espèce froment, Triticum aestivum |
aestivum) mogen de volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol | L., les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/003/5 de la variété |
CPVO-TP/003/5 van het geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen | examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière |
inzake homogeniteit: | d'homogénéité : |
CPVO nr. 3 - Pluimschede (coleoptiel): anthocyaankleuring | OCVV n° 3 - Coléoptile : pigmentation anthocyanique |
CPVO nr. 6 - Laatst blad: anthocyaankleuring van de oortjes | OCVV n° 6 - Dernière feuille : pigmentation anthocyanique des |
CPVO nr. 8 - Vlagblad: mate waarin de bladschede met een waas is bedekt | oreillettes OCVV n° 8 - Dernière feuille : glaucescence de la gaine |
CPVO nr. 9 - Vlagblad: mate waarin de bladspiegel met een waas is bedekt | OCVV n° 9 - Dernière feuille : glaucescence du limbe |
CPVO nr. 10 - Aar: mate van bedekking met een waas | OCVV n° 10 - Epi : glaucescence |
CPVO nr. 11 - Halm: mate waarin de nek met een waas is bedekt | OCVV n° 11 - Tige : glaucescence du col de l'épi |
CPVO nr. 20 - Aar: vorm in zijaanzicht | OCVV n° 20 - Epi : forme en vue de profil |
CPVO nr. 21 - Bovenste segment aarspil: behaarde gebied op het convexe | OCVV n° 21 - Article terminal du rachis : étendue de la pilosité de la |
oppervlak | surface convexe |
CPVO nr. 22 - Onderste kelkkafje: breedte van de schouder | OCVV n° 22 - Glume inférieure : largeur de la troncature |
CPVO nr. 23 - Onderste kelkkafje: vorm van de schouder | OCVV n° 23 - Glume inférieure : forme de la troncature |
CPVO nr. 24 - Onderste kelkkafje: lengte van de punt | OCVV n° 24 - Glume inférieure : longueur du bec |
CPVO nr. 25 - Onderste kelkkafje: vorm van de punt | OCVV n° 25 - Glume inférieure : forme du bec |
CPVO nr. 26 - Onderste kelkkafje: behaarde gebied op het | OCVV n° 26 - Glume inférieure : étendue de la pilosité de la surface |
binnenoppervlak | interne |
Bijlage nr.5 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 | Annexe n° 5 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif |
betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen | aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de |
en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière |
DEEL A | PARTIE A |
Lijst van gewassen: | Liste des espèces : |
1° wortel | 1° la carotte |
2° koolrabi | 2° le chou-rave |
DEEL B | PARTIE B |
Specifieke bepalingen betreffende het OHB-onderzoek naar | Dispositions spécifiques concernant l'examen de la distinction, de |
onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid van biologische | l'homogénéité et de la stabilité DHS des variétés biologiques |
rassen van groentegewassen die geschikt zijn voor de biologische productie | d'espèces de légumes adaptées à la production biologique |
1° Algemene regel | 1° Règle générale |
Het volgende is van toepassing op biologische rassen van | Les dispositions suivantes s'appliquent aux variétés biologiques |
groentegewassen die geschikt zijn voor de biologische teelt: | d'espèces de légumes adaptées à la production biologique : |
a) met betrekking tot onderscheidbaarheid en bestendigheid worden alle | a) en ce qui concerne la distinction et la stabilité, tous les |
kenmerken die zijn opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde | caractères figurant dans les protocoles et les principes directeurs |
protocollen en richtsnoeren nageleefd en beschreven; | visés aux annexes 1re et 2 sont respectés et décrits ; |
b) met betrekking tot homogeniteit worden alle kenmerken die zijn | b) en ce qui concerne l'homogénéité, tous les caractères figurant dans |
opgenomen in de in de bijlagen 1 en 2 bedoelde protocollen en | les protocoles et les principes directeurs visés aux annexes 1re et 2 |
richtsnoeren in acht genomen en beschreven, en de volgende bepalingen | sont respectés et décrits et les dispositions suivantes s'appliquent |
zijn van toepassing op de in 2° vermelde kenmerken: | aux caractères énumérés au 2° : |
(1) deze kenmerken kunnen het voorwerp uitmaken van een minder streng | (1) ces caractères peuvent faire l'objet d'un examen moins strict ; |
onderzoek; (2) wanneer voor deze kenmerken, een afwijking van het desbetreffend | (2) lorsque, pour ces caractères, une dérogation au protocole |
technisch protocol is voorzien in punt 2°, is het niveau van | technique correspondant est prévue au 2°, le niveau d'homogénéité à |
homogeniteit van het ras vergelijkbaar met het niveau van homogeniteit | l'intérieur de la variété est semblable au niveau d'homogénéité de |
van vergelijkbare bekende rassen in de Europese Unie. | variétés connues comparables dans l'Union européenne. |
2° Afwijking van de technische protocollen | 2°. Dérogation aux protocoles techniques |
a) Wortel | a) La carotte |
Voor de rassen van de soort wortel (Daucus carota L.) mogen de | Pour les variétés appartenant à l'espèce carotte, Daucus carota L., |
volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/049/3 van het | les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/049/3 de la variété |
geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake homogeniteit: | examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en matière d'homogénéité : |
CPVO nr. 4 - Blad: vertakking | OCVV n° 4 - Feuille : division |
CPVO nr. 5 - Blad: intensiteit van groene kleur | OCVV n° 5 - Feuille : intensité de la couleur verte |
CPVO nr. 19 - Wortels: diameter van kern in verhouding tot totale diameter | OCVV n° 19 - Racine : diamètre du coeur par rapport au diamètre total |
CPVO nr. 20 - Wortels: kleur van kern | OCVV n° 20 - Racine : couleur du coeur |
CPVO nr. 21 - Met uitzondering van rassen met witte kern: wortels: | OCVV n° 21 - A l'exclusion des variétés à coeur blanc : racine : |
intensiteit van de kleur van de kern | intensité de la couleur du coeur |
CPVO nr. 28 - Wortels: tijd van kleuring van de punt | OCVV n° 28 - Racine : époque de coloration de l'extrémité |
CPVO nr. 29 - Plant: hoogte van het primaire bloemscherm ten tijde van | OCVV n° 29 - Plante : hauteur de l'ombelle primaire à l'époque de sa |
de bloei | floraison |
b) Koolrabi | b) Le chou-rave |
Voor de rassen van de soort koolrabi (Brassica oleracea L.) mogen de | Pour les variétés appartenant à l'espèce chou-rave, Brassica oleracea |
volgende OHB-kenmerken van het CPVO-protocol CPVO-TP/065/1 Rev. van | L., les caractères DHS du protocole OCVV CPVO-TP/065/1 Rev. de la |
het geteste ras afwijken van de volgende OHB-eisen inzake | variété examinée peuvent s'écarter des exigences DHS suivantes en |
homogeniteit: | matière d'homogénéité : |
CPVO nr. 2 - Kiemplant: intensiteit van de groene kleuring van de navelbladeren | OCVV n° 2 - Plantule : intensité de la couleur verte des cotylédons |
CPVO nr. 6 - Bladsteel: stand | OCVV n° 6 - Pétiole : port |
CPVO nr. 8 - Bladschijf: lengte | OCVV n° 8 - Limbe : longueur |
CPVO nr. 9 - Bladschijf: breedte | OCVV n° 9 - Limbe : largeur |
CPVO nr. 10 - Bladschijf: vorm van de punt | OCVV n° 10 - Limbe : forme de l'apex |
CPVO nr. 11 - Bladschijf: vertakking tot aan de hoofdnerf, onderste | OCVV n° 11 - Limbe : incisions jusqu'à la nervure principale, partie |
deel van het blad | inférieure de la feuille |
CPVO nr. 12 - Bladschijf: aantal inkepingen, bovenste deel van het | OCVV n° 12 - Limbe : nombre d'incisions du bord, partie supérieure de |
blad | la feuille |
CPVO nr. 13 - Bladschijf: diepte van de inkepingen, bovenste deel van | OCVV n° 13 - Limbe : profondeur des incisions du bord, partie |
het blad | supérieure de la feuille |
CPVO nr. 14 - Bladschijf: vorm in doorsnee | OCVV n° 14 - Limbe : forme en coupe transversale |
CVPO nr. 19 - Koolrabi: aantal binnenbladeren. | OCVV n° 19 - Rave : nombre de feuilles intérieures. |
Bijlage nr.6 bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 | Annexe n° 6 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif |
betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen | aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de |
en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen | légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière |
DEEL A | PARTIE A |
Lijst van gewassen: | Liste des espèces : |
1° gerst; | 1° l'orge ; |
2° maïs; | 2° le maïs ; |
3° rogge; | 3° le seigle ; |
4° tarwe. | 4° le froment. |
DEEL B | PARTIE B |
Cultuur- en gebruikswaarde, agronomische en technologische waarde, | Valeur culturale et d'utilisation, valeur agronomique et |
"VAT", van biologische rassen die geschikt zijn voor de biologische | technologique, VAT, pour les variétés biologiques adaptées à la |
teelt Voorwaarden waaraan moet worden voldaan -; | production biologique Conditions à remplir - : |
1° Het onderzoek naar de agronomische en technologische waarde wordt | 1° L'examen de la valeur agronomique et technologique est conduit dans |
onder biologische omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de | des conditions biologiques, conformément aux dispositions du règlement |
bepalingen van Verordening (EU) 2018/848, en met name de algemene | (UE) 2018/848, et aux principes généraux énoncés à l'article 5, points |
beginselen vermeld in artikel 5, punten d), e), f) en g), en de | d), e), f) et g), et aux règles applicables à la production végétale |
voorschriften voor de plantaardige productie uit hoofde van artikel 12. | énoncées à l'article 12. |
2° Bij het rassenonderzoek en bij de evaluatie van de | 2° Les besoins et les objectifs spécifiques de l'agriculture |
onderzoeksresultaten wordt rekening gehouden met de specifieke | |
behoeften en doelstellingen van biologische landbouw. Er wordt | biologique sont pris en compte dans l'examen des variétés et dans |
onderzoek gedaan naar de weerstand tegen of de tolerantie voor ziekten | l'évaluation des résultats de l'examen. La résistance ou la tolérance |
en naar de aanpassing aan de verschillende plaatselijke bodem- en | aux maladies ainsi que l'adaptation aux diverses conditions |
klimaatomstandigheden. | pédoclimatiques locales sont examinées. |
3° Indien de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen | 3° Lorsque le Service Public de Wallonie Agriculture, Ressources |
en Leefmilieu niet in staat is te voorzien in een onderzoek onder | naturelles et Environnement n'est pas en mesure de prévoir un examen |
biologische omstandigheden of in het onderzoek van bepaalde kenmerken, | dans des conditions biologiques, ou pour l'examen de certains |
waaronder de vatbaarheid voor ziekten, kunnen tests worden uitgevoerd | caractères, y compris la sensibilité aux maladies, des essais peuvent |
overeenkomstig een van de volgende punten: | être effectués en application de l'un des points suivants : |
a) onder toezicht van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke | a) sous la supervision du Service Public de Wallonie Agriculture, |
hulpbronnen en Leefmilieu bij bedrijven van biologische kwekers of | Ressources naturelles et Environnement dans les locaux d'obtenteurs |
biologische landbouwbedrijven; | biologiques ou des exploitations biologiques ; |
b) onder omstandigheden die weinig productiemiddelen en minimale | b) dans des conditions à faible consommation d'intrants et avec des |
behandelingen vergen; | traitements minimaux ; |
c) in een andere Lidstaat van de Europese Unie, indien er bilaterale | c) dans un autre Etat membre de l'Union européenne, si des accords |
overeenkomsten tussen lidstaten zijn gesloten om tests onder | bilatéraux ont été conclus avec cet Etat membre pour effectuer des |
biologische omstandigheden te verrichten. | essais dans des conditions biologiques. |
Een ras bezit voldoende cultuur- of gebruikswaarde, "VCU", wanneer het | Une variété possède une valeur culturale ou d'utilisation, VCU, |
ten opzichte van de andere in de lijst opgenomen voor biologische | satisfaisante si, par rapport aux autres variétés biologiques adaptées |
teelt geschikte biologische rassen door het geheel van zijn | à la production biologique admises dans le catalogue, elle présente, |
hoedanigheden, ten minste voor de productie in een bepaald gebied, een | par l'ensemble de ses qualités, au moins pour la production dans une |
verbetering betekent, hetzij voor de teelt, hetzij voor de valorisatie | région déterminée, une amélioration soit pour la culture, soit pour |
van de oogst of van de daaruit verkregen producten. Voor het onderzoek | l'exploitation des récoltes ou l'utilisation des produits qui en sont |
naar de "VCU" (cultuur- en gebruikswaarde) worden superieure kenmerken | issus. Les caractères favorables pour la production agricole, en ce |
voor de landbouwproductie - wat betreft landbouwpraktijken en de | qui concerne les pratiques agricoles et la production de denrées |
productie van levensmiddelen of diervoeders, die voordelen bieden voor | alimentaires ou d'aliments pour animaux qui présentent des avantages |
biologische landbouw - als bijzonder waardevol beschouwd. | pour l'agriculture biologique, revêtent une valeur particulière pour |
l'examen de la VCU. | |
4° De Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en | 4° Le Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et |
Leefmilieu voorziet in verschillende onderzoeksomstandigheden die op | Environnement prévoit différentes conditions d'examen adaptées aux |
de specifieke behoeften van de biologische landbouw zijn afgestemd, en | besoins spécifiques de l'agriculture biologique et examine, dans la |
onderzoekt afhankelijk van haar capaciteit, op verzoek van de | mesure de ses capacités, les particularités et les caractères |
aanvrager, specifieke eigenschappen en kenmerken, indien | spécifiques, lorsque le demandeur le sollicite, si des méthodes |
reproduceerbare methoden beschikbaar zijn. ». | reproductibles sont disponibles. ». |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
30 maart 2023 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2023 |
24 april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en | modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux |
catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes | |
groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen. | et abrogeant certaines dispositions en la matière. |
Namen, 30 maart 2023. | Namur, le 30 mars 2023. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |