Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 30/03/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
30 MAART 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 30 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les
voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et
hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse
Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif
opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion
het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 1, 11°; piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 1er, 11°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, les
beoefening van de visvangst, de artikelen 2 en 14; articles 2 et 14;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche »
(Waalse Hoge Visraad), gegeven op 10 november 2016; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 10
novembre 2016;
Gelet op het rapport van 12 januari 2017 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 12 janvier 2017 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op advies 60.846/4 van de Raad van State, uitgebracht op 8 Vu l'avis 60.846/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2017, en
februari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij; Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 2, 4°, van het decreet van 27 maart

Article 1er.Conformément à l'article 2, 4°, du décret du 27 mars 2014

2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures
visserijstructuren, worden de hengelwedstrijden georganiseerd, hetzij halieutiques, les concours de pêche sont organisés soit par une
door een sportinstantie van de "Fédération sportive des Pêcheurs instance sportive de la Fédération sportive des Pêcheurs francophones
francophones de Belgique" (Sportfederatie van de Franstalige vissers de Belgique, soit par une fédération de pêche agréée en application de
van België), hetzij door een erkende hengelfederatie overeenkomstig
het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif au régime
de erkenningsregeling van de hengelfederaties, hetzij door een d'agrément des fédérations de pêche, soit par une société de pêche
hengelvereniging die lid is van één van deze federaties. membre d'une de ces fédérations.

Art. 2.De hengelwedstrijden zijn onderworpen aan de voorafgaande

Art. 2.Les concours de pêche sont soumis à l'autorisation préalable

vergunning van de verantwoordelijke van de Dienst Visvangst van de du responsable du Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et
Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen van de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts de la Direction
het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. Environnement du Service public de Wallonie.
De organisator van de hengelwedstrijd dient zijn vergunningsaanvraag L'organisateur du concours de pêche introduit sa demande
in bij de Dienst Visvangst minstens dertig dagen vóór de datum van de wedstrijd of de eerste oefenstonden, d.m.v. het formulier in bijlage. De aanvraag gaat vergezeld van het advies van de erkende hengelfederatie van het stroomgebied op het grondgebied waarvan de hengelwedstrijd wordt georganiseerd. De verantwoordelijke van de Dienst Visvangst kan de machtiging weigeren, namelijk: 1° als de aanvraag onvolledig is of laattijdig ingediend is; 2° als een hengelwedstrijd georganiseerd op dezelfde plaats en op dezelfde datum reeds over een machtiging beschikt 3° als hij op de hoogte wordt gebracht van het verloop van een d'autorisation auprès du Service de la Pêche au moins trente jours avant la date du concours ou du premier entraînement, au moyen du formulaire repris en annexe. La demande est accompagnée par l'avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin sur le territoire de laquelle est organisé le concours de pêche. Le responsable du Service de la Pêche peut refuser l'autorisation, notamment : 1° si la demande est incomplète ou introduite tardivement; 2° si un concours de pêche organisé au même endroit et à la même date bénéficie déjà d'une autorisation; 3° s'il est informé du déroulement d'une compétition internationale ou
internationale of nationale wedstrijd georganiseerd door een nationale organisée par une instance sportive de la Fédération
sportinstantie van de "Fédération sportive des Pêcheurs francophones sportive des Pêcheurs francophones de Belgique au même endroit et à la même période;
de Belgique" op dezelfde plaats en tijdens dezelfde periode; 4° si le nombre de concours de pêche déjà autorisés au même endroit
4° als het aantal reeds toegelaten hengelwedstrijden op dezelfde dans les voies hydrauliques est de nature à compromettre la paisible
plaats in de waterwegen van aard is om het ongestoord genot van de jouissance de la pratique de la pêche à cet endroit par tout détenteur
visvangst op deze plaats door elke houder van een visvergunning in
gevaar te brengen; d'un permis de pêche;
5° als het vissen verboden is op de plaats waar de wedstrijd moet 5° si la pêche est interdite dans le lieu où le concours doit se
plaatsvinden, overeenkomstig de artikel 6 en 7 van het besluit van de dérouler, en application des articles 6 et 7 de l'arrêté du
Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions
opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst; d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche;
6° als de voorwaarden voor de organisatie van hengelwedstrijden 6° si les conditions d'organisation des concours de pêche prévues aux
bedoeld in de artikelen 3 tot 6 niet zijn nageleefd in het kader van articles 3 à 6 n'ont pas été respectées dans le cadre d'un concours de
een vroeger toegelaten hengelwedstrijd. pêche autorisé précédemment.

Art. 3.De organisator van de hengelwedstrijd legt op aan de

Art. 3.L'organisateur du concours de pêche impose aux participants de

deelnemers om de gevangen vis tijdens de hengelwedstrijd in twee conserver les poissons capturés durant le concours de pêche dans deux
aparte niet-metaalhoudende leefnetten te bewaren, om de kleinste of bourriches non métalliques distinctes, de manière à conserver
meest kwetsbare vis apart te bewaren van de andere gevangen vissen. séparément les poissons les plus petits ou les plus fragiles des
autres poissons capturés.
Deze leefnetten hebben een voldoende capaciteit die toelaat om de Ces bourriches ont une capacité suffisante permettant de maintenir les
vissen levend te behouden in goede overlevingscondities. poissons vivants dans de bonnes conditions de survie.
De organisator van de hengelwedstrijd zorgt ervoor dat de vissen zo L'organisateur du concours de pêche veille à ce que les poissons
vlug mogelijk weer vrij te water worden gelaten aan het einde van de puissent être remis librement à l'eau le plus rapidement possible à la
wedstrijd, na hun telling, meting of wegen. fin du concours, après leur comptage, mesurage ou pesage.

Art. 4.De grenzen van de wedstrijd worden met behulp van affiches

Art. 4.L'organisateur d'un concours de pêche dans les voies

aangegeven door de organisator van een hengelwedstrijd minstens hydrauliques matérialise, à l'aide d'affiches, les limites du concours
achtenveertig uur vóór het begin van deze wedstrijd. De affiches au moins quarante-huit heures avant le début de celui-ci. Les affiches
vermelden de datum en de uren van het begin en het einde van de mentionnent la date et les heures du début et de la fin du concours.
wedstrijd. Ze worden weggehaald binnen vierentwintig uur na het einde Elles sont enlevées dans les vingt-quatre heures suivant la fin du
van de wedstrijd. concours.
De organisator van de hengelwedstrijd draagt de vergunning die hij L'organisateur du concours de pêche est porteur de l'autorisation dont
geniet tijdens de hele duur van de hengelwedstrijd. il bénéficie durant toute la durée du concours de pêche.

Art. 5.De organisator van de hengelwedstrijd zorgt ervoor dat de

Art. 5.L'organisateur du concours de pêche maintient le parcours de

visbaan waarop de wedstrijd plaatsvindt in zijn oorspronkelijke staat pêche sur lequel le concours se déroule dans son état de propreté
van reinheid wordt behouden. initial.

Art. 6.De organisator van de hengelwedstrijd brengt verslag uit over

Art. 6.L'organisateur du concours de pêche rend compte des résultats

de resultaten door een tabel die gevoegd is bij de vergunning die de en complétant et renvoyant au Service de la Pêche un tableau qui est
dienst hem heeft afgeleverd in te vullen en terug te sturen naar de joint à l'autorisation que celui-ci lui a délivrée.
Dienst Visvangst.

Art. 7.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 8

Art. 7.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre

december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de
regels voor de beoefening van de visvangst wordt aangevuld met een la pêche est complété par un alinéa rédigé comme suit :
lid, luidend als volgt: "De possen en de baarzen die evenwel gevangen worden tijdens de « Toutefois, les grémilles et les perches fluviatiles capturées en
sluitingsperiode van het vissen voor deze twee soorten, tijdens een période de fermeture de la pêche à ces deux espèces, lors d'un
hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de organisatie bepaald door de concours de pêche qui respecte les conditions d'organisation
Regering naleeft, en die plaatsvindt in de waterwegen, worden déterminées par le Gouvernement et qui se déroule dans les voies
vrijgelaten aan het einde van de wedstrijd". hydrauliques, sont remises librement à l'eau à la fin du concours ».

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidend

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

als volgt: suit :
"

Art. 7/1.In afwijking van afdeling 2, is het vissen verboden binnen

«

Art. 7/1.Par dérogation à la section 2, la pêche est interdite dans

de grenzen van een hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de les limites d'un concours de pêche qui respecte les conditions
organisatie bepaald door de Regering naleeft, alsook op minder dan d'organisation déterminées par le Gouvernement, ainsi qu'à moins de
vijftig meter van deze grenzen, voor elke visser die niet deelneemt cinquante mètres de ces limites, à tout pêcheur qui ne participe pas
aan de wedstrijd. Dit verbod is uitsluitend van toepassing tijdens de au concours. Cette interdiction est d'application uniquement pendant
duur van de wedstrijd, alsook tijdens de twee uur die voorafgaan aan la durée du concours, ainsi que durant les deux heures qui précèdent
het begin van de wedstrijd.". le début du concours. ».

Art. 9.In artikel 13, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit, wordt

Art. 9.Dans l'article 13, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, le b) est

punt b) aangevuld met de volgende woorden: "wanneer ze in de Maas complété par les mots suivants : « lorsqu'ils sont capturés dans la
gevangen zijn". Meuse ».

Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Elke vis die evenwel gevangen wordt tijdens een hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de organisatie bepaald door de Regering naleeft, terwijl er een onttrekkingsverbod geldt of die in overtal gevangen wordt, wordt vrij weer te water gelaten aan het einde van de wedstrijd, behalve als het gaat om een vlagzalm of een barbeel die niet de minimumlengte heeft om onttrokken te mogen worden, en die dan onmiddellijk en vrij weer te water gelaten wordt nadat hij gevangen werd".

Art. 11.De Minister bevoegd voor visvangst is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 10.L'article 14 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Toutefois, tout poisson capturé lors d'un concours de pêche qui respecte les conditions d'organisation déterminées par le Gouvernement, alors qu'une interdiction de prélèvement s'applique ou qui est capturé en surnombre, est remis librement à l'eau à la fin du concours, sauf s'il s'agit d'un ombre ou d'un barbeau fluviatile n'ayant pas la longueur minimale pour pouvoir être prélevé, lequel est remis immédiatement et librement à l'eau après sa capture ».

Art. 11.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Namen, 30 maart 2017. Namur, le 30 mars 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Bijlage Annexe
Vergunningsaanvraag overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de Demande d'autorisation en application de l'article 2 du Gouvernement
Waalse Regering van 23 maart 2017 tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst (een aanvraag per wedstrijd, behalve als verschillende wedstrijden op dezelfde plaats) Voorzijde Organisator van de hengelwedstrijd (benaming) Datum(data) en uren van het begin en het einde van de hengelwedstrijd Datum van tot Plaats van de wedstrijd Plaatsnaam en Postcode Naam van de waterloop, van het kanaal of het watervlak Gemiddelde breedte van de waterloop, van het kanaal (meters) of Oppervlakte van het watervlak (hectare) wallon du 23 mars 2017 déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions et aux modalités d'exercice de la pêche (une demande par concours, sauf si plusieurs concours au même endroit) Recto Organisateur du concours de pêche (dénomination) Représentant de l'organisateur du concours de pêche Nom Prénom Courriel (Email) Téléphone mobile (GSM) Adresse postale Date(s) et heures de début et de fin du concours de pêche Date de à Localisation du concours Localité et Code Postal Nom du cours d'eau, du canal ou du plan d'eau Largeur moyenne du cours d'eau, du canal (mètres) ou Surface du plan d'eau (hectares)
 Waterloop (1) Oever (1)  Rechter  Linker  Cours d'eau (1) Rive (1)  Droite  Gauche
 Kanaal (1) Oever (1)  Nordelijk  Zuidelijk  Oostelijk  Westelijk  Canal (1) Rive (1)  Nord  Sud  Est  Ouest
 Watervlak (1) Oever (1)  Nordelijk  Zuidelijk  Oostelijk  Westelijk  Plan d'eau (1) Rive (1)  Nord  Sud  Est  Ouest
Coördinaten van de grenzen van de wedstrijd (2) Coordonnées des limites du concours (2)
Lengte van de oever (meters) Longueur de rive (mètres)
Grens 1 (stroomopwaarts) Limite 1 (amont)
Grens 2 (stroomafwaarts) Limite 2 (aval)
Lengtegraad (X) Longitude (X)
Breedtegraad (Y) Latitude (Y)
(1) Kruis uw keuze aan (1) Cocher votre choix
(2) Coördinaten XY Lambert 1972 (Voorbeeld: X 187589 - Y 65682) of GPS (2) Coordonnées XY Lambert 1972 (Exemple : X 187589 - Y 65682) ou GPS
(formaat WGS84, decimaal formaat met minstens 6 decimalen: Voorbeeld: (format WGS84, format décimal avec minimum 6 décimales : Exemple :
Lengtegraad 4,891952 - Breedtegraad 49,901366) Longitude 4,891952 - Latitude 49,901366)
Keerzijde Verso
Advies van de erkende hengelfederatie van het stroomgebied betrokken Avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin concerné par le
bij de wedstrijd concours
Naam van de erkende hengelfederatie Nom de la fédération de pêche agréée
Naam van de vertegenwoordiger van de federatie Nom du représentant de la fédération
Functie van de vertegenwoordiger van de federatie Fonction du représentant de la fédération
 Gunstig advies (1)  Avis Favorable (1)
 Ongunstig advies (1)  Avis Défavorable (1)
Motivering indien ongunstig advies: Motivation si avis défavorable :
Datum en Handtekening Date et signature
(1) de vertegenwoordiger van de erkende hengelfederatie kruist de (1) le représentant de la fédération de pêche agréée coche la mention
vermelding van zijn keuze aan de son choix
Akkoord van de Dienst Visvangst voor de toekenning van de afwijking Accord du Service de la Pêche pour l'octroi de la dérogation
Datum en Handtekening Date et signature
De verantwoordelijke van de Dienst Visvangst Le responsasble du Service de la pêche
Formulier per post terug te sturen aan : Formulaire à renvoyer par voie postale à :
Service de la Pêche (Dienst Visvangst) Service de la Pêche
DNF-DGARNE-SPW DNF-DGARNE-SPW
Avenue Prince de Liège 7 Avenue Prince de Liège 7
5100 JAMBES 5100 JAMBES
of per e-mail (sneller en zonder risico) aan: ou par mail (plus rapide et sans risque) à :
sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be
Voor verdere inlichtingen: Pour tout renseignement complémentaire :
Tel. : 081-33 59 00 Tél. : 081-33 59 00
E-mail : sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be Email : sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
30 maart 2017 tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017
nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités
beoefening van de visvangst. d'exercice de la pêche.
Namen, 30 maart 2017. Namur, le 30 mars 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^